O que significa vieille em Francês?

Qual é o significado da palavra vieille em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vieille em Francês.

A palavra vieille em Francês significa bruxa, mãe, solteira, sem graça, idoso, velho, duradouro, velho, velho, velhinho, velhote, idoso, velho, não ser novo, geriatria, usado, pálido, ancião, de segunda mão, rejeitado, ancião, velho, antigo, velho, antigo, velho, velho, infértil, estéril, dos velhos tempos, antigo, de longa data, aposentado, velhinha, coroa, idosos, envelhecido, velhinho, velho, coroa, pais, amigo, velho, calhambeque, pessoa experiente, vovó, camarada, colega, lata velha, Inglaterra, Grã Bretanha, ficar velho, mais antigo do que as montanhas, adequado para uma moça, careta, secular, velho, ficar pra titia, aquela velha história!, solteirona, muxiba, jabiraca, megera, careta, quadrado, bruxa, calhambeque, ferro-velho, idoso, tartaruga com musgo no casco, calhambeque, solteirona, velha guarda, pessoa experiente, mocreia, bruaca, dragão, careta, idoso, mulher idosa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vieille

bruxa

nom féminin (péjoratif) (figurado, pejorativo: mulher velha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mãe

(familier : mère)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

solteira

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La vieille tante du petit Tom prenait soin de lui presque chaque jour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A família do Alberto apresentou a ele algumas senhoritas solteiras na esperança de que ele ficasse com uma e formasse família.

sem graça

(blague)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Mon oncle raconte toujours des blagues éculées et personne ne rit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Neil e Tina estão juntos há quinze anos e o relacionamento deles se tornou sem graça.

idoso

(pessoa de idade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sa tante âgée lui a laissé sa fortune en bijoux.

velho

adjectif (objet : pas neuf) (não novo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu peux emprunter mon appareil photo, mais il est assez vieux.
Você pode pegar a câmera emprestada, mas ela é bem velha.

duradouro

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velho

adjectif (INGL, regional)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velho

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velhinho, velhote

(familier) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idoso

(familier, parfois offensant)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

velho

(personne) (idoso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ma voisine est très vieille ; elle a plus de quatre-vingt-dix ans je pense.
Meu vizinho é muito velho; na casa dos noventa, eu acho.

não ser novo

(velho, antiquado)

Je vais bientôt vendre mon vieil ordinateur.

geriatria

(péjoratif)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

usado

adjectif (vêtement)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Emma a reçu tous les vieux vêtements de sa sœur.

pálido

adjectif (couleur) (figurado: cor esmaecida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sarah portait un T-shirt de couleur vieux rose.
Sara vestia uma camiseta rosa-pálido.

ancião

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Enfant, tous les adultes te semblent vieux.
Quando você é criança, todos os adultos parecem anciões.

de segunda mão

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

rejeitado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ancião

(familier, péjoratif) (figurado, humorístico, idoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sidney était ralentie par le groupe de vieux devant elle.
Sidney não podia andar rapidamente por causa do grupo de anciãos à frente dela.

velho

(vieilli)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a l'air vieux.

antigo

(ancien)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle dénicha des vieilles poteries au fond de son jardin.

velho

(hors d'usage)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'utilise des vieilles chaussettes comme chiffon.

antigo

(du passé)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sa vieille blessure au genou est revenue le tourmenter.

velho

(preuve d'affection)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Bon vieux Tony ! Il est toujours là quand on a besoin de lui.
O bom e velho Tony. Sempre presente quando você precisa dele.

velho

(de longue date)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Erika et Davina sont de vieilles amies : nous avons fait connaissance à l'école et n'avons jamais cessé de nous voir régulièrement.

infértil, estéril

(sans nouvelles idées) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nina avait été le petit prodige de l'entreprise, mais après des années de longues heures de travail, elle était devenue vieille.
Nina era a sabichona da companhia, mas depois de anos trabalhando por longas horas, ela se tornou infértil.

dos velhos tempos

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

antigo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'ancienne église est en mauvais état.
A igreja antiga está em estado de abandono.

de longa data

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ils ont un partenariat de longue date : cela fait des années qu'ils travaillent ensemble.

aposentado

(travailleur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velhinha

(mulher idosa)

Jim aida la vieille dame (or: vieille femme) à porter ses sacs lourds de courses chez elle.

coroa

(familier) (gíria, homem idoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idosos

nom masculin pluriel (familier)

Les vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment trop longtemps. (Jacques Brel)

envelhecido

adjectif (whisky) (uísque)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'aime la saveur riche d'un vieux whisky.

velhinho

(familier) (gíria)

velho, coroa

(familier : père) (informal, figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pourquoi tu demanderais pas à ton vieux si on peut lui emprunter sa voiture ce soir ?

pais

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
J'emmène ma petite amie passer le week-end à la maison pour la présenter à mes parents (or: à mes vieux).
Eu estou trazendo minha namorada para casa nesse fim de semana para conhecer meus pais.

amigo

(familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

velho

(possivelmente ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'homme âgé a mis du temps à traverser la route.
O idoso demorou para atravessar a rua.

calhambeque

(informal: carro velho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pessoa experiente

vovó

(familier : vieille dame)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

camarada, colega

(familier)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Dis, petit, tu peux venir m'aider pour ça ?
Ei, camarada, você pode vir me ajudar com isso?

lata velha

(familier) (figurado: carro velho)

Tu conduis vraiment ce vieux tacot ? Pourquoi tu ne t'achètes pas une nouvelle voiture ?
Você não está dirigindo essa lata velha, está? Por que não compra um carro novo?

Inglaterra, Grã Bretanha

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

ficar velho

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mon chien se fait vieux, mais il continue à courir après les voitures.
Meu cachorro está ficando velho, mas ainda corre atrás dos carros.

mais antigo do que as montanhas

locution adjectivale (informal - muito velho, antigo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

adequado para uma moça

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

careta

(informal: pessoa antiquada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

secular

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ficar pra titia

nom féminin (figuré, vieilli, familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
À l'époque, si une femme n'était pas mariée avant ses 30 ans, on disait d'elle qu'elle était vieille fille.

aquela velha história!

interjection (clichê)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

solteirona

nom féminin (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Roberta s'est mariée jeune mais sa sœur, elle, est vieille fille.

muxiba, jabiraca, megera

(figuré, péjoratif) (pejor.,mulher velha e feia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

careta, quadrado

(très familier, péjoratif) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bruxa

(familier) (pejorativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

calhambeque

(familier) (EUA, gíria: carro antigo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ferro-velho

nom féminin (familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idoso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tartaruga com musgo no casco

calhambeque

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

solteirona

nom féminin (pejorativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

velha guarda

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Davies fait partie de la vieille école des commentateurs sportifs.

pessoa experiente

(figuré, familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ouça seu pai quando o assunto são os negócios da família; ele é uma pessoa experiente.

mocreia, bruaca, dragão

nom féminin (péj) (gíria, pejorativo: mulher feia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

careta

(très familier, péjoratif : homme) (gíria, pessoa antiquada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tu as l'air d'un vieux schnoque avec ce nœud papillon.

idoso

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle était assez fringante pour une personne âgée (or: vieille personne).

mulher idosa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On m'a appris qu'il fallait aider les vieilles dames à traverser.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vieille em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.