O que significa voile em Francês?

Qual é o significado da palavra voile em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar voile em Francês.

A palavra voile em Francês significa velado, embaçado, esfumaçado, vela, navegação, véu, velado, véu, véu, iatismo, voile, voal, véu, disfarce, vela, velame, tristeza, melancolia, deformado, empenado, torto, torcido, arqueado, lenço de cabeça, queda, mancha, hijab, falha, película, camada, vendar, cobrir, vendar, cobrir, desfocar, deformar algo, amortalhar, véu, vela mestra, gilete, , vela grande, brim, desvelar, windsurf, prancha de windsurfe, véu palatino, traquete, atmosfera de mistério, véu de mistério, barco de pesca, palato mole, fazer windsurf, velar, desmaiar, remover, véu blusher, ofuscamento, desmaio, vela latina, vela ao terço, windsurf, velum, bissexual. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra voile

velado

adjectif (coberto com véu)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Une femme voilée et mystérieuse se tenait debout au bord du cimetière.

embaçado, esfumaçado

adjectif (photo) (fotografia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vela

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le matelot a déployé les voiles.
O marinheiro desenrolou as velas.

navegação

nom féminin (sport)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O Frank adora a água e gosta de vela.

véu

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A noiva usava um véu.

velado

adjectif (figuré) (disfarçado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le vice-président fit une attaque voilée sur les critiques de la politique étrangère de l'administration.

véu

nom masculin (au Moyen Orient) (cobertura de cabeça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Certaines musulmanes portent le voile.
Algumas mulheres muçulmanas vestem o véu.

véu

nom masculin (religieuse)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La religieuse a ajusté son voile.

iatismo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

voile, voal

nom masculin (tecido transparente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

véu

nom masculin (figuré) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un voile de mystère entourait les circonstances de la démission du ministre.
Havia um véu de segredo cercando as circunstâncias da renúncia do ministro.

disfarce

nom masculin (figuré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ils sont partis sous le voile de la nuit.

vela

nom féminin (barco)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le capitaine a ordonné à l'équipage d'installer quelques voiles pour faire avancer le bateau plus rapidement.
O capitão ordenou que a tripulação armasse algumas velas para acelerar o navio.

velame

nom féminin (parachute) (paraquedas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tristeza, melancolia

nom masculin (figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

deformado, empenado, torto, torcido, arqueado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Suite à l'accident, il ne restait plus qu'un tas de métal déformé du camion.

lenço de cabeça

(pour la tête)

De nombreuses femmes de pays du Moyen-Orient portent des foulards (sur la tête).

queda

(figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il était enchanté par le flot de ses cheveux sur ses épaules.
Ele estava encantado pelos cabelos em queda sobre os ombros dela.

mancha

(peinture, vernis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

hijab

(cobertura de cabeça, muçulmana)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

falha

nom masculin (Mécanique : défaut) (mecânica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

película, camada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une fine fiche de poussière recouvrait les meubles.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Havia uma película (or: camada) de óleo cobrindo a água do lago.

vendar, cobrir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mariée a voilé son visage.
A noiva cobriu seu rosto.

vendar, cobrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
William réussissait à dissimuler le fait qu'il n'aimait pas son collègue de travail.
William conseguiu cobrir sua aversão por seu colega de trabalho.

desfocar

verbe transitif (fotografia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Usar filmes vencidos desfocou todas as minhas fotografias.

deformar algo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'humidité avait déformée (or: gondolé) les lattes du plancher dans la vieille petite maison.
A umidade havia deformado as tábuas na antiga casa de campo.

amortalhar

verbe transitif (figuré) (figurado: encobrir, esconder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

véu

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les trolls sur l'internet se cachent derrière le voile de l'anonymat.
Os trolls da internet se escondem por trás de um véu de anonimato.

vela mestra

nom féminin (tipo de vela no navio)

gilete

(familier, abréviation) (figurado, gíria, potencialmente ofensivo)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

nom masculin (sorte de poisson rouge) (tipo de peixinho dourado)

vela grande

nom féminin (náutica: vela principal)

Nous devons coudre la grand-voile avant de sortir en mer.

brim

(Textile) (tecido de algodão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A rede é feita de brim.

desvelar

(soutenu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mariée a dévoilé son visage pour que son nouveau mari puisse l'embrasser.

windsurf

nom féminin (activité) (esporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La planche à voile sur le lac est maintenant plus populaire que le canotage.

prancha de windsurfe

nom féminin

véu palatino

nom masculin (Anatomie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

traquete

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

atmosfera de mistério, véu de mistério

nom masculin (figuré) (figurado)

Le programme de la visite présidentielle est gardé sous le voile du secret.

barco de pesca

nom masculin (Austrália)

palato mole

fazer windsurf

verbe intransitif (esporte)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

velar

locution adjectivale (relativo ao palato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desmaiar

remover

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'auteur lève le voile sur les faux-semblants pour faire apparaître la vérité sur la bonne société du 19è siècle.

véu blusher

nom masculin (estrangeirismo, tipo de véu de noiva)

ofuscamento

nom masculin (vision)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desmaio

nom masculin (pessoa: desmaiar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vela latina

nom féminin (Marine : voile triangulaire) (Náutica)

vela ao terço

nom féminin (Nautique, technique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le matelot a levé la voile au tiers.

windsurf

nom féminin (activité)

velum

(Météorologie, technique) (meteorologia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bissexual

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de voile em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.