Ce înseamnă cabeza în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului cabeza în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cabeza în Spaniolă.

Cuvântul cabeza din Spaniolă înseamnă cap, minte, minte, persoană, conducere, capăt, cap, cap, vârf, cap, cap, competență, cap, cap, mansardă, vârf, cap, cap, tărtăcuță, cap, cap, bulb, tărtăcuță, cap, focos, șină, la cap, cu capul gol, fără minte, prost înțeles, cretin, tâmpit, capitație, tâmpit, blocaj al capului, stat în cap, capul familiei, grijă, a sări în apă, chirurgie estetică, chirurgie plastică, creștet, atlet care conduce o cursă, a împunge, încăpățânat, distrat, normal la cap, calm, încăpățânat, la egalitate, cu capul dezgolit, deasupra, cu capul înainte, cu capul înainte, de la gât în sus, per capita, pe cap de locuitor, cu minuțiozitate, până în măduva oaselor, din cap până în picioare, semn (cu capul), țap ispășitor, prost, zăpăcit, cap de pod, persoană cu capul ras, cretin, țap ispășitor, cap de pod, șarpe-mocasin, neamț, găgăuță, tobă, găgăuță, cap limpede, cap de familie, stăpânul casei, a bate ușor pe cap, saltul îngerului, acoperământ, cap nuclear, cap-sec, persoană greu de convins, aducătorul de venit, rană la cap, cap sec, șurub autofiletant, căiță, descreierat, smintit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cabeza

cap

nombre femenino (anatomie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El cuello conecta la cabeza con el tronco.
Gâtul face legătura dintre cap și corp.

minte

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tiene una buena cabeza para la ciencia.

minte

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¡Usa la cabeza! Puedes hallar una manera creativa de hacerlo.

persoană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La entrada a la discoteca costaba cinco dólares por cabeza.

conducere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Él estaba a la cabeza de su clase en Harvard.

capăt, cap

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La cabeza del hueso entra en la cuenca.

cap, vârf

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hizo explotar el grano pinchando la cabeza con una aguja.

cap

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La cabeza del martillo está hecha de metal endurecido para que no se deforme.

cap

nombre femenino (ganado) (animal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El granjero vendió su ganado a cincuenta dólares por cabeza.

competență

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Simplemente no tengo mente para los negocios.

cap

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cap

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
No quiero hacerlo. ¿No se te mete en la cabeza o qué?

mansardă

(figurado) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bill es un chico agradable, pero no tiene mucha cabeza.

vârf, cap

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Joe está a la cabeza de la liga en los puntajes.

cap

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La luz se reflejaba en la cabeza calva de Steve.

tărtăcuță

(informal) (argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Usa el coco, no es complicado.

cap

(informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cap

(parte a chitării)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bulb

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El ajo es una planta que crece en bulbos.
Usturoiul este o plantă ce crește în bulbi.

tărtăcuță

(coloquial, figurado) (argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cap

(coloquial)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El borracho amenazó con romperle el coco al otro tipo.

focos

(de rachetă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

șină

locución nominal femenina (ferrocarril)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los ingenieros ajustaron la cabeza del raíl para que las ruedas pudieran circular con suavidad.

la cap

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Los doctores lo dejaron en observación en el hospital por la lesión en su cabeza.

cu capul gol

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fără minte

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prost înțeles

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cretin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

tâmpit

(peyorativo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

capitație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tâmpit

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

blocaj al capului

(voz inglesa) (wrestling)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

stat în cap

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

capul familiei

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

grijă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a sări în apă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
El chico se zambulló desde el acantilado hacia el mar.
Băiatul a sărit în mare de pe creasta stâncii.

chirurgie estetică, chirurgie plastică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La carrera estaba tan pareja que no tuve idea de quién iba a ganar hasta el minuto final.

creștet

(al capului)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Me pregunto si se pule la coronilla, ¡la tiene siempre tan brillante!

atlet care conduce o cursă

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a împunge

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

încăpățânat

(coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Me temo que mi marido a veces puede ser muy cabeza dura.

distrat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

normal la cap

locución adjetiva (coloquial)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Es un buen chico pero no creo que esté del todo bien de la cabeza.

calm

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Incluso bajo presión, ella siempre consigue dar respuestas de cabeza fría.

încăpățânat

locución adjetiva (figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Es tan cabeza dura que se negó a dar la vuelta aunque sabía que estábamos yendo mal.

la egalitate

locución adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Para mí los dos se ubican cabeza a cabeza, ninguno tiene nada que envidiarle al otro.

cu capul dezgolit

locución adjetiva

deasupra

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La multitud miró hacia los aviones que daban vueltas en lo alto.

cu capul înainte

locución adverbial

El hombre se aventó al agua de cabeza.

cu capul înainte

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Max se aventó al agua de cabeza.

de la gât în sus

locución adverbial

De la cabeza está bien, pero tiene muchos problemas médicos.

per capita

locución adjetiva

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En los Estados Unidos, la renta anual por cabeza es de 30,000 dólares.

pe cap de locuitor

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Cuando sumamos la cuenta resultaron ser 10 euros por cabeza.

cu minuțiozitate

locución adverbial

Charles no podría vivir en el extranjero, es inglés de la cabeza a los pies.

până în măduva oaselor

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Es un político al dedillo.

din cap până în picioare

locución adverbial

Llovía tan fuerte que pronto estuve empapado de la cabeza a los pies.

semn (cu capul)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tom le hizo una inclinación de cabeza al público.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Și-a dat seama că trebuie să plece când a văzut că i-a făcut semn cu capul.

țap ispășitor

(figurado)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
El proyecto fracasó y ahora necesitan desesperadamente un chivo expiatorio.

prost

(informal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Tristan es un cabeza hueca que siempre se tropieza con sus propios pies.

zăpăcit

locución nominal común en cuanto al género (coloquial)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Greg es un genio de las matemáticas, pero también un cabeza de chorlito.

cap de pod

persoană cu capul ras

El cabeza rapada se bajó de la motocicleta y entró en la tienda.

cretin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El niño que vandalizó la escuela es un cabeza de chorlito.

țap ispășitor

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
George no cometió el crimen; solo fue el chivo expiatorio.

cap de pod

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

șarpe-mocasin

locución nominal femenina (Agkistrodon contortrix)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

neamț

locución nominal común en cuanto al género (peyorativo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

găgăuță

(coloquial)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

tobă

locución nominal masculina (mezel)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

găgăuță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cap limpede

expresión

En una emergencia es importante no perder la cabeza y seguir las instrucciones.

cap de familie

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Olvídate de papá, ¡mamá es la verdadera cabeza de familia!

stăpânul casei

locución nominal común en cuanto al género

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Necesita el consentimiento del cabeza de familia.

a bate ușor pe cap

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
No hay nada que le guste más al perro que una palmada en la cabeza.

saltul îngerului

(înot)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se dio una zambullida de cabeza desde el trampolín.

acoperământ

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Debes cubrirte la cabeza para entrar a esta iglesia.

cap nuclear

locución nominal femenina (misil)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cap-sec

nombre masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

persoană greu de convins

locución nominal común en cuanto al género

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Suerte consiguiendo que esté de acuerdo, él es un cabeza dura.

aducătorul de venit

locución nominal común en cuanto al género (anticuado)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El marido es el cabeza de familia tradicional.

rană la cap

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un joven fue atropellado por un auto y está ahora en terapia intensiva con una seria herida en la cabeza.

cap sec

locución nominal común en cuanto al género (coloquial, anticuado) (informal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¡Quita de en medio, cabeza de chorlito!

șurub autofiletant

locución nominal masculina (fără cap)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La manilla estaba fijada a la válvula con un tornillo sin cabeza.

căiță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

descreierat, smintit

nombre común en cuanto al género (coloquial)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cabeza în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu cabeza

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.