Ce înseamnă aquí în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului aquí în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați aquí în Spaniolă.

Cuvântul aquí din Spaniolă înseamnă aici, aici, viu, iată, acum, aici, aici, în acest loc, până aici, aici, acolo, în prezenta, in situ, prin zonă, pe aici, în vizită, loc, în termen de, a hoinări, de acum înainte, la aceasta, împrejur, în curând, din acest moment, din acest moment, pe ici pe colo, pe pământ, în diverse locuri, cam pe aici, până acum, pe undeva pe aici / acolo, E mai mult decât pare., în lung și lat, din acest moment, între noi fie vorba, Salutări din..., aici este, aici e, cară-te!, dispari!, pleacă!, cară-te, am pornit, poftim, poftim, vino aici, situația prezentă / de față, acesta de aici, aici odihnește, a o șterge, de azi în, sporadic, chiar aici, aici și acum, aici, între noi fie vorba, ieși, de acum încolo, în prezenta, în apropiere, gata!, ce să vezi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului aquí

aici

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A las ocho habrá un espectáculo aquí.
O să fie un spectacol aici la ora opt.

aici

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Deberías venir a cenar aquí esta noche.
Ar trebui să vii aici la cină.

viu

adverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No, todavía no ha muerto. Sigue aquí con nosotros.

iată

adverbio

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Aquí tienes tu respuesta.

acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En general podría funcionar pero en este caso no da resultado.
Poate merge în general, dar nu merge acum.

aici

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

aici

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Aquí en Europa las cosas se hacen de forma diferente.

în acest loc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Aquí no hay nada que me guste, vámonos.

până aici

locución adverbial

aici

(în combinație cu here)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ven aquí y mira esto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Poți veni aici un minut?

acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ahí está.
Uite-l acolo.

în prezenta

La carta empezaba, "La información recogida aquí dentro es confidencial..."
Scrisoarea începea cu „Informațiile conținute în prezenta sunt confidențiale...”

in situ

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me gusta ver las flores silvestres allí mismo más que en un florero adentro de una casa.

prin zonă, pe aici

¿Está por aquí? Quiero preguntarle algo.

în vizită

Tenemos unos amigos de visita este fin de semana.
Ne vin niște prieteni în vizită săptămâna viitoare.

loc

locución adverbial

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Son como cinco millas de aquí a la cascada.

în termen de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Mi pedido llegó por correo en una semana.

a hoinări

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Decidimos deambular un rato por el pueblo.

de acum înainte

A partir de ahora debes dirigirte a él como Lord Roberto.
De acum înainte trebuie să i te adresezi cu „Lord Robert”.

la aceasta

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El grupo a la presente será responsable del pago.

împrejur

locución adverbial (cerca)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Hay una oficina de correos por aquí o tengo que ir al próximo pueblo?

în curând

locución verbal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ya tú veras que de aquí a un rato nos vamos para la playa!

din acest moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A partir de aquí, el ascenso va a ser más fácil.

din acest moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
De aquí en adelante no voy a fumar más en la casa.

pe ici pe colo

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vivía una vida sin rumbo, yendo de aquí para allá pero sin establecerse en ningún lado.

pe pământ

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Su profunda fe religiosa y la esperanza de otra vida, le permitieron soportar los tormentos de la suya aquí abajo.

în diverse locuri

La mañana de Pascuas solemos esconder huevos aquí y allá para que nuestros niños traten de encontrarlos.

cam pe aici

locución adverbial

Debiéramos encontrar el tesoro justo por aquí.

până acum

Hasta ahora sólo hemos terminado el capítulo cuatro.

pe undeva pe aici / acolo

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

E mai mult decât pare.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La alfombra está muy mojada. Aquí hay gato encerrado.

în lung și lat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El león caminaba de un lado a otro en su jaula.

din acest moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
De aquí en adelante voy a pensar antes de actuar.

între noi fie vorba

(coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Entre nos, te digo que la tintura del pelo le quedó horrible.

Salutări din...

expresión (pe o carte poștală)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

aici este, aici e

expresión

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"Buenas tardes" dijo el presentador, "aquí están las noticias".

cară-te!, dispari!, pleacă!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Sal de aquí! gritó espantando al gato con la escoba.

cară-te

locución interjectiva (CR)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

am pornit

interjección

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Se dio vuelta y, mientras encendía el motor, les dijo sonriendo:"¡Aquí vamos!"

poftim

(tú)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

poftim

expresión (AR)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¿Usted pidió el café?, aquí tiene.

vino aici

locución interjectiva (MX)

(imperativ: Modul imperativ al unui verb are forme numai pentru persoana a 2-a singular și plural. În forma pozitivă indică un ordin, îndeplinirea unei comenzi, în timp ce la forma negativă exprimă o interdicție. Exemple: Vino!, Nu mișcați!. )
Ven aquí y mira esta pintura.

situația prezentă / de față

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Deja de preocuparte tanto por el futuro - vive el aquí y ahora.

acesta de aici

pronombre

(pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.)
Si quieres algo económico, te recomiendo este de aquí.

aici odihnește

locución verbal (inscripție pe morminte)

Grabaron en su lápida "Aquí yace un valiente soldado".

a o șterge

(AR, UY) (argou)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

de azi în

locución preposicional

El bebé nacerá de aquí a nueve meses.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. De azi în 3 zile voi fi în concediu.

sporadic

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La tienda tiene franquicias esparcidas aquí y allá por todo el país.

chiar aici

locución adverbial

Estuve aquí mismo la semana pasada visitando a Helen.

aici și acum

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Déjate de soluciones a largo plazo. Yo lo que quiero saber es lo que se puede hacer aquí y ahora para solucionar el problema.

aici

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Déjame entrar, ¡hace frío acá afuera! Vamos a asar el cerdo acá afuera.

între noi fie vorba

expresión

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ieși

interjección

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Fuera de aquí y déjame en paz!

de acum încolo

De aquí en adelante lo calcularemos cada día.

în prezenta

(documento)

Los hechos de este caso se revelarán de aquí en adelante.

în apropiere

(literal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Abrió una nueva panadería aquí cerca.

gata!

expresión

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

ce să vezi

expresión

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui aquí în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu aquí

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.