Ce înseamnă cour în Franceză?

Care este sensul cuvântului cour în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cour în Franceză.

Cuvântul cour din Franceză înseamnă curte, curtare, instanță judecătorească, instanță de judecată, curte regală, curte, grădină, curte, instanță judecătorească, instanță de judecată, curtea școlii, curte, curte, curte, curtare, curte, a cere în căsătorie, curte, curte, curte, curte, tribunal, terasă, curtea școlii, curte a unei școli, curtezană, curte, tribunal, a atrage, curte din spate, ogradă, curte pătrată, curte pătrată, curte de apel, tribunal municipal, curte de apel, curte marțială, tribunal penal, expoziție de rarități, expoziție de ciudățenii ale naturii, înalta curte de justiție, curte supremă, curte din spate, Înalta Curte de Justiție, a face curte, curte, ogradă, cea mai înaltă curte de apel, cel mai înalt nivel, a trimite în fața curții marțiale, nepopular, cancelarie, instanță judecătorească, Curte Supremă, tribunal, a face curte, curte, parc de vagoane, a face curte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cour

curte

nom féminin (patrulater)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La maison fait le tour d'une cour où nous planterons des fleurs l'an prochain.
Casa este construită în jurul unei curți centrale, unde vom planta flori anul viitor.

curtare

nom féminin (séduction)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

instanță judecătorească, instanță de judecată

(personnes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La cour a condamné le voleur à deux ans de prison.
Instanța judecătorească a condamnat hoțul la doi ani de închisoare.

curte regală

nom féminin (du roi)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Reine Esther vivait à la cour du Roi Assuérus.
Regina Esther a locuit la curtea regală a regelui Ahasuerus.

curte

nom féminin (entourage du roi) (regală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le roi consulta sa cour, qui comptait ses plus fidèles conseillers.
Regele și-a consultat curtea, formată din cei mai de încredere sfătuitori ai săi.

grădină

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La cour de l'hôtel est impressionnante.
Hotelul are în față o curte impresionantă.

curte

nom féminin (amour) (amoros)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle avait beau apprécier la cour qu'il lui faisait, elle n'était toujours pas amoureuse de lui.
Aprecia curtea pe care i-o făcea ca un adevărat gentleman, dar nu îl iubea.

instanță judecătorească, instanță de judecată

(bâtiment) (drept)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Wilson doit comparaître devant le tribunal (or: la cour) ce matin pour braquage à main armée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Instanța judecătorească l-a condamnat pe hoț la doi ani de închisoare.

curtea școlii

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte

nom féminin (séduction)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Faire la cour à ta mère n'incluait pas de passer la nuit ensemble.

curte

nom féminin (période de séduction)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte, curtare

nom féminin (rituel de séduction) (învechit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La maison n'a pas de jardin, mais elle a une cour.
Casa nu are o grădină, are în schimb o curte mică.

a cere în căsătorie

nom féminin (amoureuse)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il avait beau lui faire la cour, elle n'était toujours pas décidée à l'épouser.
A cerut-o în căsătorie, dar ea tot n-a acceptat să se mărite.

curte

nom féminin (commerce)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le patron de l'usine a dit aux travailleurs de sortir la vieille machinerie dans la cour afin de faire de la place pour les nouveaux équipements.

curte

nom féminin (agriculture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le palefrenier a traversé la cour jusqu'aux écuries.

curte

nom féminin (séduction) (făcută unei femei)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte

(ferme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sabrina a retrouvé David dans l'avant-cour avant la fête.

tribunal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les victimes ont affronté leur agresseur au tribunal.

terasă

(d'un pub) (a unui bistro)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curtea școlii

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte a unei școli

(école)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tous les enfants se ruèrent dans la cour à la récré.

curtezană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tribunal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a atrage

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
George a courtisé sa bien-aimée avec avec des fleurs et des cadeaux.

curte din spate

nom féminin

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

ogradă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte pătrată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte pătrată

nom féminin (abrev.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte de apel

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mme Drummond a porté son affaire à la cour d'appel.

tribunal municipal

(Droit, Can)

La cour de district s'occupe des délits les plus courants.

curte de apel

nom féminin (justice)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte marțială

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tribunal penal

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

expoziție de rarități, expoziție de ciudățenii ale naturii

(figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le salon était rempli de bibelots et de photos de caniches nains : un vrai musée des horreurs !

înalta curte de justiție

nom féminin (justice)

curte supremă

nom féminin (États-Unis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte din spate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ils s'installent dans le jardin et lisent tout l'été.

Înalta Curte de Justiție

nom propre féminin (Royaume-Uni) (instanță în UK)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face curte

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il fit la cour à la belle pendant des mois mais elle resta complètement indifférente.

curte, ogradă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La femme du fermier a passé sa matinée à nettoyer la cour de la ferme.

cea mai înaltă curte de apel

nom propre féminin (Australie) (instanță în Australia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cel mai înalt nivel

nom féminin (figuré, familier)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Après son disque de platine, il savait qu'il jouait dans la cour des grands.

a trimite în fața curții marțiale

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

nepopular

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Pourrais-tu lui demander pour moi ? Je suis un peu mal vu en ce moment.

cancelarie

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

instanță judecătorească

nom propre féminin (Nouvelle-Zélande) (instanță în Noua Zeelandă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Curte Supremă

nom propre féminin (Écosse) (instanță în Scoția)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tribunal

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a face curte

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Glenn a fait la cour à sa copine en l'emmenant à Paris pour le week-end.

curte

nom féminin (justiție)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

parc de vagoane

nom féminin (trains)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les trains inutilisés étaient dans la cour de triage.

a face curte

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Fred a demandé des conseils à George sur comment faire la cour.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cour în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.