Ce înseamnă cutting în Engleză?

Care este sensul cuvântului cutting în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cutting în Engleză.

Cuvântul cutting din Engleză înseamnă tăiere, butaș, lăstar, butaș, tăios, care taie, editare, separare de turmă a unui animal, a tăia, a face o incizie, a tăia, a tăia, a tunde, a reduce, a reduce, a micșora, a tăia, tăietură, a tăia, tăietură, reducere, tăietură, porție, trecere, versiune, croială, selecție, lovitură, pană, remarcă, bucată, șfichiuire, a tăia, a se tăia, a tăia, a durea, a tăia, a tăia, a o lua brusc, a trece rapid la, a priva de, a lipsi de, a întrerupe, a rupe, a termina, a stinge, a închide, a intersecta, a jigni, a da formă, a face, a tăia un pachet de cărți, a o da învârtită, a face față, a chiuli, a dilua, a castra, a ieși, a șfichiui, montaj intercalat, transversal, fund de bucătărie, revoluționar, avangardist, pionier. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cutting

tăiere

noun (act of cutting [sth])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A lot of cutting and pasting happens in a kindergarten classroom.

butaș

noun (often plural (newspaper clipping) (pentru înmulțirea unor plante)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Arnold kept a scrapbook of all the cuttings from his long career as a newspaperman.

lăstar, butaș

noun (stem, etc., for planting)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Grace took a cutting from my garden to plant in her own.

tăios

adjective (figurative (remark: hurtful) (remarcă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The reviewer had some cutting things to say about the aging soprano.

care taie

adjective (used for cutting)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Always keep fingers away from the cutting edge of a knife.

editare

noun (radio, TV editing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The sitcom episode is in the cutting stage, but it should be available soon.

separare de turmă a unui animal

noun (horseriding event) (rodeo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Drake won ribbons in cutting and roping at the last competition.

a tăia

transitive verb (chop, slice [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She cut the string and opened the package.
A tăiat ața și a deschis pachetul.

a face o incizie

transitive verb (slice into [sth/sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The doctor cut the patient to begin his surgery.
Doctorul a făcut o incizie pacientului și a început operația.

a tăia

(chop up, slice [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The mother cut her daughter's dinner into small pieces.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A tăiat dovleacul în bucăți și l-a pregătit pentru plăcintă.

a tăia

(slice [sth] with a knife, etc.) (cu cuțit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The surgeon cut into the patient's chest.
Chirurgul a tăiat cutia toracică a pacientului.

a tunde

transitive verb (hair: trim)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
My hair is getting too long, so I'll need to cut it soon.
Mi-a crescut părul, va trebui să-l tund în curând.

a reduce

transitive verb (figurative (time, text: reduce)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We need to cut some time off the length of this speech.
Trebuie să scurtăm lungimea acestui discurs.

a reduce, a micșora

transitive verb (figurative (prices: reduce)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers.
Lanțul de supermarketuri își reduce prețurile pentru a atrage mai mulți clienți.

a tăia

(dig: into skin, etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The handle of the shopping bag was cutting into his fingers.
Mânerul sacoșei de cumpărături îi tăia degetele.

tăietură

noun (incision)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cut was four centimetres long.
Tăietura avea patru centimetri în lungime.

a tăia

interjection (cinema: stop filming)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cut! Let's redo this scene.
Opriți motorul. Să repetăm scena.

tăietură

noun (act of cutting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cut took less than a second to perform.
Tăietura a durat mai puțin de o secundă.

reducere

noun (figurative, often plural (reduction)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The budget cuts ended some important programmes.
Reducerile de buget au dus la eliminarea unor programe importante.

tăietură

noun (excerpt edited out) (montaj)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The editor made so many cuts that the film became half its original length.
Monteurul a făcut atât de multe tăieturi că filmul s-a scurtat la aproape jumătate din lungimea inițială.

porție

noun (portion)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Your cut will be about five hundred pounds.
Contribuția ta va fi de aproximativ cinci sute de lire.

trecere

noun (cinema: transition) (film)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cut from one scene to another was well done.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Schimbarea cadrului a fost făcut excelent.

versiune

noun (cinema: version)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Which cut of this scene should we use? I like the first one.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ce stil de montaj se potrivește mai bine scenei acesteia?

croială

noun (shape, style)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I like the cut of that dress.
Îmi place croiala acestei rochii.

selecție

noun (selection)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The player made the first cut, and hoped to be selected for the team.
Jucătorul trecuse de primul filtru și spera să fie ales în echipă.

lovitură

noun (baseball)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His curve ball has a wicked cut.
Curba descrisă de minge era dovada unei lovituri excelente.

pană

noun (power)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The power cut lasted for six hours.
Întreruperea curentului durase șase ore.

remarcă

noun (hurtful remark)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She hurt him with a nasty cut directed at his mother.
L-a jignit cu un apropo răutăcios la adresa mamei lui.

bucată

noun (meat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Which cut of meat would you recommend for a stew?
Ce bucată de carne îmi recomandați pentru tocană?

șfichiuire

noun (whip)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You could hear the cut of the lion tamer's whip.
Se putea auzi șfichiuirea biciului îmblânzitorului de lei.

a tăia

intransitive verb (be able to slice)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Does this knife cut well?
Cuțitul ăsta taie bine?

a se tăia

intransitive verb (undergo slicing)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The soft cheese cuts well, and does not crumble.
Brânza moale se taie bine și nu se fărâmițează.

a tăia

intransitive verb (do the cutting)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This knife cuts cleanly.
Cuțitul ăsta taie perfect.

a durea

intransitive verb (hurt)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ouch. The news that he got remarried really cuts.
Of, mă rănește vestea recăsătoririi lui.

a tăia

intransitive verb (cards: divide pack) (cărți de joc)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'll shuffle the cards and Henry can cut.
O să amestec cărțile și Henry le va tăia.

a tăia

intransitive verb (cards: choose dealer)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's cut, and the person with the highest card can deal.
Hai să tăiem cărțile și cel cu cea mai mare carte dă primul jos.

a o lua brusc

intransitive verb (change direction suddenly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The basketball player cut to the right and shot the ball.
Baschetbalistul a luat-o brusc la dreapta și a dat la coș.

a trece rapid la

(cinema: make abrupt transition)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It showed the scene of the child playing and then cut to the war scene.
Era prezentată scena în care copilul se juca, apoi se schimba cadrul la faza cu războiul.

a priva de, a lipsi de

(figurative (detract from)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
This recession is really cutting into my luxury lifestyle!

a întrerupe

(conversation: interrupt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Roger apologized for cutting into our conversation, but said that he had some urgent news.

a rupe

transitive verb (flower: snip the stalk of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He cut some flowers to take to his girlfriend.
A rupt niște flori pentru a i le duce prietenei.

a termina

transitive verb (slang, figurative (omit, cease)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Please cut the jokes. Just tell us what happened.
Te rog să încetezi cu glumele. Spune-ne ce s-a întâmplat.

a stinge, a închide

transitive verb (figurative, informal (turn off, stop)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cut the music. We need to talk for a while.
Oprește muzica, trebuie să vorbim.

a intersecta

transitive verb (intersect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The railway line cuts the highway just beyond the town.
Linia ferată se intersectează cu autostrada chiar la ieșirea din oraș.

a jigni

transitive verb (figurative (cause pain)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Your remark really cut me badly.
Remarca ta m-a ofensat tare.

a da formă

transitive verb (shape, sculpt)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The stonemason will cut the granite into stepping stones.
Zidarul va tăia granitul în formă de dale.

a face

transitive verb (path, swathe: create, make)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He cut a path through the field of corn with his tractor.
A lăsat potecă în urma sa cu tractorul prin lanul de porumb.

a tăia un pachet de cărți

transitive verb (cards, pack: divide)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Do you want to cut the deck, or should I just deal now?
Vrei să tai tu pachetul de cărți, sau pot să le împart?

a o da învârtită

transitive verb (golf: slice)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you cut the ball, it will go into the trees.
Dacă o dai învârtită, mingea va ajunge în copaci.

a face față

transitive verb (slang, figurative (cope)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you can't cut the pressure, just go away before we begin to work.
Dacă nu reziști la presiune, mai bine pleacă înainte să ne apucăm de treabă.

a chiuli

transitive verb (US, slang, figurative (skip)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The student cut class on Tuesday to go to the lake.
Elevul a lipsit de la oră marți, ca să se ducă la lac.

a dilua

transitive verb (alcohol, drug: dilute)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Some bartenders cut the vodka with water.
Unii barmani lungesc votca cu apă.

a castra

transitive verb (animal: castrate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We need to cut those calves before next week.
Trebuie să castrăm vițeii până săptămâna viitoare.

a ieși

transitive verb (colloquial (baby: grow teeth) (dinții)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The baby cried all night when he cut his teeth, and his poor father couldn't sleep either.
Bebelușul plânsese toată noaptea când îi ieșiseră dinții și nici bietul lui tată nu putuse să doarmă.

a șfichiui

transitive verb (whip: crack)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The lion tamer cut the whip with a loud crack.
Îmblânzitorul de lei a șfichiuit tare din bici.

montaj intercalat

noun (film: jump cuts)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

transversal

adjective (issue, concern: intersecting) (problemă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fund de bucătărie

noun (surface for chopping food)

Don't cut the meat directly on the counter. Please use the cutting board.

revoluționar, avangardist

noun as adjective (figurative (advanced)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
This cutting-edge hydrogen motor will revolutionize the auto industry.

pionier

noun (forefront of [sth]) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Cosmology is the cutting edge of modern science.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cutting în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu cutting

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.