Ce înseamnă cost în Engleză?

Care este sensul cuvântului cost în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cost în Engleză.

Cuvântul cost din Engleză înseamnă a costa, preț, preț, sacrificiu, cheltuială, a stabili costul, a calcula costul, a costa, a estima un cost, cost total, cu orice preț, cu cheltuieli mari, cu mari sacrificii, a suporta costul, a costa ceva bani, contabilizarea costurilor, centru de cost, a costa puțin, a costa puțin efort, a costa bani, a nu costa nimic, a nu costa niciun efort, prețul vieții, economic, rentabil, rentabilitate, economic, rentabil, preț fix, gratuit, cost redus, ieftin, costuri de funcționare, indiferent cât costă, indiferent de preț, indiferent de urmări, costuri de funcționare, cost expediere, cost transport, cost obișnuit, cost unitar, indiferent de preț/cost. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cost

a costa

transitive verb (price)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This book costs ten dollars.
Cartea asta face zece dolari.

preț

noun (price)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The cost of petrol is very high.
Costul petrolului este foarte mare.

preț

noun (expense)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She paid for the whole wedding, at great cost to herself.
Ea a plătit toată nunta, suportând un preț exorbitant.

sacrificiu

noun (sacrifice)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
At great cost, we will keep our promise.
Ne vom ține promisiunea, cu mari sacrificii.

cheltuială

noun (law: legal expenses)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The defendant must bear the costs of the trial.
Acuzatul trebuie să suporte cheltuielile de judecată.

a stabili costul

intransitive verb (determine costs)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'll do the ordering and you can cost.
Eu o face comenzile și tu vei stabili costurile.

a calcula costul

transitive verb (calculate the cost of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The accountants need to cost the project plan.
Contabilii trebuie să calculeze costul planului proiectului.

a costa

transitive verb (entail a loss)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Drunk driving costs many lives.
Condusul sub influența alcoolului poate costa multe vieți.

a estima un cost

phrasal verb, transitive, inseparable (determine cost in advance)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

cost total

noun (total price)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Maintenance fees must be taken into account to determine the actual cost.

cu orice preț

adverb (however high the cost may be)

We will win this war at any cost.

cu cheltuieli mari

adverb (at great financial expense)

cu mari sacrificii

adverb (figurative (involving great sacrifice or loss)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

a suporta costul

verbal expression (pay)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Taxpayers will bear the cost of health care reform.

a costa ceva bani

verbal expression (informal, figurative (be expensive)

I bet that dress cost a pretty penny.

contabilizarea costurilor

noun (costing: tracking business costs)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

centru de cost

noun (business)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a costa puțin

(be inexpensive)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A first aid kit costs little but it can save lives.

a costa puțin efort

verbal expression (figurative (require little effort) (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It costs little to be polite.

a costa bani

verbal expression (be expensive)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you want the product delivered tomorrow, it'll cost money.

a nu costa nimic

(be free of charge, not require money)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If they say it costs nothing it must be a scam.

a nu costa niciun efort

verbal expression (figurative (require no effort)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Being helpful and friendly to people costs nothing.

prețul vieții

noun (cost of basic necessities)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The cost of living is outrageous in this city.

economic, rentabil

adjective (providing value for money)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
It wouldn't be cost-effective to turn my hobby into my profession.

rentabilitate

noun (good value for money)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

economic, rentabil

adjective (providing value for money)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

preț fix

noun (often plural (set price or fee)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My biggest fixed cost is the rent I pay for the premises.

gratuit

adjective (not requiring payment)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Anti-pollution measures are never free of cost.

cost redus

noun (cheap price)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The tablet's advantages are its low cost and user-friendly design.

ieftin

adjective (cheap, budget)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You can save money by booking a low-cost flight.

costuri de funcționare

plural noun (expenses involved in running a business)

They forgot to include operating costs in their initial budget, so their profits were considerably lower than anticipated.

indiferent cât costă, indiferent de preț

adverb (however high the price)

She wanted that fur coat regardless of the cost.

indiferent de urmări

adverb (figurative (however bad the consequences)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
They were determined to win the war regardless of the cost.

costuri de funcționare

plural noun (business overheads)

You need to keep your overheads and running costs down.

cost expediere

noun (overseas delivery charge)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cost transport

noun (charge for transporting goods)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cost obișnuit

noun (usual or average price)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cost unitar

noun (price per item)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

indiferent de preț/cost

adverb (no matter what is required)

We'll try to free the hostage whatever the cost.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cost în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu cost

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.