Ce înseamnă dig în Engleză?

Care este sensul cuvântului dig în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați dig în Engleză.

Cuvântul dig din Engleză înseamnă a săpa, a săpa, a săpa, a săpa, a scormoni după, a scotoci după, a înfuleca, a investiga, a cerceta, remarcă sarcastică, excavație, ghiont, locuință, a aprecia, a extrage, a înghionti, a-l strânge un lucru, a-și înfige, a lua poziția de apărare, a se încăpățâna, a scoate la iveală, mojicie, a băga mâna adânc în buzunar, a săpa adânc, a-și aduna toate puterile, a-și căuta în adâncul sufletului, a se introspecta, a băga la ghiozdan, a scoate la iveală, a termina cu, a scoate la lumina de sub, a dezgropa, a da la iveală, a critica. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului dig

a săpa

intransitive verb (turn soil with a spade, etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I can see Tom outside digging in the garden.
Îl pot vedea pe Tom afară, săpând în grădină.

a săpa

transitive verb (remove, turn up: soil)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The gardener is digging the vegetable plot.
Grădinarul sapă stratul de legume.

a săpa

transitive verb (make a hole, trench, etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The puppy dug a hole and buried the bone.

a săpa

(excavate, search)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The pirate dug for the hidden treasure.
Piratul a săpat după comoara ascunsă.

a scormoni după, a scotoci după

(figurative (try to obtain, elicit [sth])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It's a tabloid reporter's job to dig for scandalous information.
Este munca reporterului de tabloide să scormonească după informații scandaloase.

a înfuleca

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (eat heartily)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The apple pie looks delicious; I can't wait to dig into it.
Plăcinta de mere arată delicios; aștept cu nerăbdare să o înfulec.

a investiga, a cerceta

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (investigate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The detective started digging into the suspect's past.
Detectivul a început să investigheze (or: să cerceteze) trecutul suspectului.

remarcă sarcastică

noun (figurative, slang (critical remark)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Janet didn't appreciate her boss's dig about her hairstyle.
Lui Janet nu i-a plăcut remarca sarcastică a șefului ei la adresa coafurii sale.

excavație

noun (excavation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The archeologists are all working on the dig.
Toți arheologii lucrează la excavație.

ghiont

noun (informal (jab with elbow or finger)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Robert was falling asleep, but my dig in the ribs woke him up.

locuință

plural noun (slang (dwelling)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alison has digs just a few minutes' walk from her college.

a aprecia

transitive verb (slang (enjoy) (argou)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a extrage

transitive verb (mine: coal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Miners have been digging coal here for decades.

a înghionti

transitive verb (informal (jab with elbow or finger)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jason grinned and dug me in the ribs as if to say that he knew what I'd been doing.

a-l strânge un lucru

phrasal verb, transitive, inseparable (press into)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
David's trousers were too tight and the waistband was digging into him.

a-și înfige

phrasal verb, transitive, separable (press into)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Sally dug her hands into the soil.

a lua poziția de apărare

phrasal verb, intransitive (establish defensive position)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The troops dug in and prepared themselves for the long battle ahead.

a se încăpățâna

phrasal verb, intransitive (figurative (refuse to change opinion)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He has always been stubborn, picking a side and digging in.

a scoate la iveală

phrasal verb, transitive, separable (figurative (rediscover, produce)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I dug out one of my old school reports.

mojicie

noun (informal (attacking remark)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You took a cheap shot there, bringing up his past problems.

a băga mâna adânc în buzunar

intransitive verb (figurative (donate a generous sum of money)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
This is a worthy cause so dig deep into your pocket.

a săpa adânc

(figurative (summon inner resources) (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You'll have to dig deep if you want to find the courage to get through this ordeal.

a-și aduna toate puterile

(figurative (summon strength)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The runner had to dig deep to maintain his lead.

a-și căuta în adâncul sufletului

(figurative (search within)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
What do you really want from life? Dig deep and you'll find the answer.

a se introspecta

verbal expression (figurative (summon inner resources)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dig deep within yourself and you'll find you can overcome any fear.

a băga la ghiozdan

intransitive verb (slang (start a meal) (informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
My mouth watered when I smelled my mom's homemade apple pie and I was ready to dig in.

a scoate la iveală

(remove from the ground)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Start transplanting the tree by digging out its whole root ball.

a termina cu

verbal expression (US, figurative (complete accumulated tasks)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Once I've dug out from under this backlog of paperwork, you and I will celebrate by going out to lunch.

a scoate la lumina de sub

verbal expression (clear accumulated disorder, dirt)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
They had to dig their boat out from under the mud left by the flood.

a dezgropa

transitive verb (literal (unearth, remove from the ground)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They dug up the body to get a DNA sample.

a da la iveală

transitive verb (figurative (uncover, reveal: a secret)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The tabloids are constantly trying to dig up embarrassing facts about celebrities.

a critica

verbal expression (informal (make a critical remark: about [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The sacked workers had a dig at their former boss in the press.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui dig în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu dig

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.