Ce înseamnă distanza în Italiană?

Care este sensul cuvântului distanza în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați distanza în Italiană.

Cuvântul distanza din Italiană înseamnă distanță, depărtare, separație, distanță, avans, depărtare, distanță, depărtare, distanțare, izolare, interval, distanță, înălțime, spațiu, drum lung, spațiere, observație, teleprocesare, separat, de la mică distanță, în apropiere, în depărtare, departe, la distanță de un braț, de aproape, de la depărtate, atlet în cursele de o milă, învățământ la distanță, de la distanță, rază mare de acțiune, distanță focală, distanță mare, distanță mică, distanță rezonabilă, distanța dintre, la fel de departe ca, a evita, îndelungat, de cursă lungă, la distanță, la îndemână, îndepărtat, a se ține departe de, a rezista la, a ține piept, a face față, de la distanță, de departe, spațiu individual, spațiu personal, pe departe, a distanța. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului distanza

distanță

sostantivo femminile (lontananza in termini di spazio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La distanza tra i pali è circa venti metri.
Distanța dintre stâlpi este de aproape 20 de metri.

depărtare

sostantivo femminile (lontananza in termini di spazio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il fienile è a una certa distanza da qui, ti ci vorranno circa cinque minuti per arrivarci in macchina.
Hambarul e la ceva depărtare de aici, așa că îți va lua cam cinci minute de condus până acolo.

separație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La distanza tra il nostro terreno e la piscina del vicino è quasi nulla.

distanță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ad alte velocità bisogna tenere una maggiore distanza dall'auto che precede.

avans

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il cacciatore si è messo ad una distanza di un metro dalla preda.

depărtare

(distanță)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è parecchia distanza tra qui e Chicago.
Chicago e la mare depărtare de aici.

distanță

sostantivo femminile (in miglia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli escursionisti hanno percorso una grande distanza il primo giorno.

depărtare, distanțare, izolare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

interval

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Perché non mettiamo un vialetto nello spazio tra quelle aiuole?

distanță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci sono 500 km di viaggio per la prossima grande città.

înălțime

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In questa casa, lo spazio libero tra la testa e il soffitto è piuttosto ridotto.
Înălțimea tavanului este destul de mică în această casă.

spațiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La distanza tra i due quadri su questa parete è troppo poca.

drum lung

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

spațiere

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Selezionare un carattere con una maggiore spaziatura.

observație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

teleprocesare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

separat

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha costruito la sua casa separatamente dal resto del villaggio.

de la mică distanță

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Era un bersaglio a distanza ravvicinata: era impossibile che il poliziotto lo mancasse.

în apropiere

La sorella di Gerald vive a breve distanza, quindi per lui è facile andarla a trovare.

în depărtare

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A distanza, si vedevano solo le luci da un paesino lontano.

departe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si tiene a debita distanza da discussioni politiche.

la distanță de un braț

(figurato: non confidenza)

Mi ha già mentito in passato, quindi ora lo tengo a debita distanza.

de aproape

Nonostante i controlli di sicurezza l'assassino è riuscito a introdurre una pistola alla conferenza stampa e a sparare al Presidente a distanza ravvicinata.

de la depărtate

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Io e mia suocera abbiamo un buon rapporto, però da lontano.

atlet în cursele de o milă

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

învățământ la distanță

sostantivo femminile

Per le persone che vivono in aree difficilmente raggiungibili l'istruzione a distanza è una buona alternativa a frequentare delle lezioni.

de la distanță

sostantivo femminile

Kane ha segnato un magnifico goal da una grande distanza.

rază mare de acțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il dispositivo permette alla polizia di trasmettere messaggi importanti a lunga distanza in un ambiente rumoroso.

distanță focală

sostantivo femminile (fotografia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dalla lunghezza focale di un obiettivo dipende l'ampiezza dell'inquadratura.

distanță mare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le onde radio possono viaggiare a grande distanza.

distanță mică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

distanță rezonabilă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

distanța dintre

sostantivo femminile

La distanza più breve fra due punti è una linea retta.

la fel de departe ca

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il nuovo fruttivendolo è distante tanto quanto quello vecchio.

a evita

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

îndelungat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È una buona idea stirare le gambe regolarmente durante un volo a lunga distanza.

de cursă lungă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I camion a lungo raggio trasportano regolarmente merci da una parte all'altra del paese.

la distanță

la îndemână

Il cervo selvatico stava a un braccio da noi.

îndepărtat

locuzione avverbiale (non vicino)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

a se ține departe de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a rezista la

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
È un alcolizzato e per lui è davvero difficile tenersi a distanza dagli alcolici.

a ține piept, a face față

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I soldati riuscirono a tenere lontano le forze nemiche per tre giorni.

de la distanță, de departe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Gli strumenti sono controllati a distanza da computer.

spațiu individual, spațiu personal

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pe departe

sostantivo femminile (figurat, în expresii)

Tom ha detto a sua mamma: "Non voglio andare fino in cucina, la distanza è troppo grande!"

a distanța

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Se non si regolano gli elettrodi delle candele, il motore perde colpi.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui distanza în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.