Ce înseamnă sicurezza în Italiană?

Care este sensul cuvântului sicurezza în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sicurezza în Italiană.

Cuvântul sicurezza din Italiană înseamnă siguranță, certitudine, încredere, siguranță, siguranță, siguranță, siguranță, garanție, siguranță, siguranță, încredere, asigurare, convingere, certitudine, încredere în sine, seriozitate, la distanță de un braț, cu încredere, încrezător, cu siguranță, fără îndoială, tip de zăvor, supraîncredere în sine, portiță de ieșire, ieșire de incendiu, supapă de siguranță, cască de protecție, penitenciar de maximă siguranță, seif, echipament de protecție, centură de siguranță, forță de menținere a păcii, paznic, gardian, risc de siguranță națională, siguranța locului de muncă, a evita, a lega, agent de securitate la bordul aeronavei, centură de siguranță, a induce în eroare, dispozitiv de siguranță, tupeu, încredere, siguranță, de siguranță, de protecție. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sicurezza

siguranță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ogni cosa è stata progettata per massimizzare la sicurezza nell'area di costruzione.
Totul este proiectat în așa fel încât să sporească siguranța pe șantier.

certitudine

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Julie era convinta dell'innocenza di Michael; purtroppo la sua certezza si rivelò mal riposta.

încredere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sicurezza ha aiutato l'uomo d'affari ad avere successo.
Siguranța de sine a omului de afaceri l-a ajutat să reușească.

siguranță

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questa fune ti darà la sicurezza necessaria ad arrampicarti senza paura.
Frânghia îți va da siguranța că te poți cățăra fără teamă.

siguranță

sostantivo femminile (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

siguranță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dragostea părinților le dădea copiilor un sentiment de siguranță.

siguranță

(economica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ian ha sposato l'ereditiera per avere la sicurezza economica.
Ian s-a însurat cu moștenitoarea pentru siguranță financiară.

garanție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Puoi agire con la sicurezza che tutto andrà secondo i piani.
Ai garanția că totul se va desfășura conform planului.

siguranță

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

siguranță

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Henry mi ha detto con certezza che il tecnico arriverà oggi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Siguranța cu care mi-a garantat că va rezolva problema m-a liniștit.

încredere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il pasticciere ha glassato la torta con una certa sicurezza.
Cofetarul a aplicat glazura pe tort cu încredere.

asigurare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gary si è cucito il denaro in eccesso nei vestiti come protezione contro possibili furti.

convingere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
"Ne sono sicuro!", esclamò con convinzione.
„Sunt sigur!” a exclamat el cu convingere.

certitudine

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încredere în sine

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sul palco il primo cantante del gruppo era pieno di sicurezza di sé.

seriozitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Amo Matthew per la sua lealtà: posso sempre contare su di lui.

la distanță de un braț

(figurato: non confidenza)

Mi ha già mentito in passato, quindi ora lo tengo a debita distanza.

cu încredere

Non sorprende che parlasse dell'argomento con cognizione: ci ha lavorato tutta la vita.

încrezător

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu siguranță, fără îndoială

locuzione avverbiale

Posso dire con certezza che il pacco arriverà domani.

tip de zăvor

sostantivo femminile

supraîncredere în sine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

portiță de ieșire

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I sommergibilisti hanno solitamente un solo portello di emergenza che rappresenta anche la unica via di entrata.

ieșire de incendiu

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'uscita di emergenza non deve essere chiusa a chiave e lasciata libera.

supapă de siguranță

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le caldaie per uso residenziale devono avere una valvola di sicurezza, altrimenti potrebbero esplodere.

cască de protecție

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel cantiere è obbligatorio indossare il casco di protezione.

penitenciar de maximă siguranță

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il serial killer è stato condannato all'ergastolo in un carcere di massima sicurezza.

seif

sostantivo femminile (banca)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tengo i miei gioielli costosi e le mie vecchie foto in una cassetta di sicurezza.

echipament de protecție

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

centură de siguranță

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Adesso è obbligatorio indossare le cinture di sicurezza in macchina sia davanti che dietro.

forță de menținere a păcii

sostantivo plurale femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

paznic, gardian

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
L'addetto alla sicurezza perlustrava il centro commerciale alla ricerca di bambini scalmanati.

risc de siguranță națională

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

siguranța locului de muncă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nell'attuale economia, la sicurezza del posto di lavoro è una preoccupazione seria di molti lavoratori.

a evita

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a lega

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Fissa bene gli sci al portapacchi.
Te rog, leagă bine schiurile de cadrul de pe capota mașinii.

agent de securitate la bordul aeronavei

centură de siguranță

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Allacciate le cinture di sicurezza prima che il veicolo si metta in movimento.
Fixați-vă centura de siguranță înainte ca vehiculul să se pună în mișcare.

a induce în eroare

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tre giorni di cielo sereno ci avevano indotto un senso di falsa sicurezza: non eravamo preparati alle forti piogge di ieri.
Trei zile de cer albastru ne-au indus în eroare că eram în siguranță. Nu eram pregătiți pentru ploaia puternică de ieri.

dispozitiv de siguranță

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Jim appoggiò una pietra di fronte alla ruota come misura di sicurezza per evitare che l'auto scivolasse giù per la collina.

tupeu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

încredere, siguranță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de siguranță, de protecție

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sicurezza în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.