Ce înseamnă felt în Engleză?

Care este sensul cuvântului felt în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați felt în Engleză.

Cuvântul felt din Engleză înseamnă fetru, din fetru, a face fetru, a acoperi cu fetru, a simți, a pipăi, a simți, a-i fi, a simți, a se simți, a crede, a se simți, a părea, senzație, atmosferă, pipăit, atingere, a trece cu mâna peste, a avea trăiri intense, a simți compasiune, a prelua, a intui, a simți, a ghici, din adâncul sufletului, din toată inima, cariocă, pix cu vârf moale, marker. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului felt

fetru

noun (fabric) (postav)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The blanket was made of felt.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Pălăria sa din pâslă era foarte veche.

din fetru

noun as adjective (of felt fabric)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
He wore an old felt hat.
Purta o pălărie veche din fetru.

a face fetru

transitive verb (turn into felt)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
You can felt a piece of knitted fabric by washing it at a very high temperature.

a acoperi cu fetru

transitive verb (cover with felt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The ornament was felted on the base to protect the table.
Decorațiunea era acoperită cu fetru la bază pentru a nu zgâria masa.

a simți

transitive verb (sense by touch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He felt her hand on his shoulder.
A simțit mâna ei pe umărul său.

a pipăi

transitive verb (examine by touch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She felt the cloth to see how good it was.
A pipăit materialul să vadă cât de bun era.

a simți

transitive verb (sense, detect: not by touch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I felt hostility in his voice.
Am simțit ostilitate în vocea lui.

a-i fi

intransitive verb (possibly be) (stare fizică)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I feel hungry.
Îmi e foame.

a simți

transitive verb (be conscious of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He could feel her gaze on him.
Îi putea simți privirea ațintită asupra lui.

a se simți

intransitive verb (perceive self as) (stare psihică)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I feel like a complete idiot.
Mă simt ca un idiot.

a crede

transitive verb (with clause: think)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He felt that her actions were unfair.
Considera că purtarea ei era nedreaptă.

a se simți

intransitive verb (+ adj: experience emotion)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I felt really embarrassed.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A experimentat o senzație de maximă stinghereală.

a părea

intransitive verb (+ adj: have detectable quality)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The floor felt wet.
Podeaua dădea senzația că e udă.

senzație

noun (quality perceived by touch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I like the feel of silk on my skin.
Îmi place atingerea mătăsii pe piele.

atmosferă

noun (impression)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It's a café but it has the feel of a pub.
E o cafenea, dar are o atmosferă de bar.

pipăit

noun (sense of touch)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Without electricity, he had to move by feel.
În absența curentului electric, se mișca cu ajutorul pipăitului.

atingere

noun (touching with a hand)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A quick feel of the fabric was enough to tell Ellen that it wasn't what she wanted.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Îmi place mângâierea catifelei pe piele.

a trece cu mâna peste

intransitive verb (examine by touch)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
This pillow is really soft. Do you want to feel?
Perna asta e foarte moale. Vrei să-ți treci mâna peste ea?

a avea trăiri intense

intransitive verb (have emotions)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He is a man who feels strongly.
E un bărbat cu trăiri intense.

a simți compasiune

intransitive verb (have compassion)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When I see suffering, I really feel.
În fața suferinței simt compasiune.

a prelua

transitive verb (be affected by)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He felt the full force of the crash.
A resimțit întregul impact al ciocnirii.

a intui, a simți, a ghici

transitive verb (detect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He felt her anger at the other end of the phone.
Intuia furia ei de la celălalt capăt al firului.

din adâncul sufletului, din toată inima

adjective (condolences, sympathy: sincere)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cariocă

noun (fiber-tipped marker pen)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You can write on anything with a felt pen -- paper, wood, even metal.

pix cu vârf moale

noun (informal (fiber-tipped marker pen)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mark the position on the wall using a felt tip. My daughter loves colouring with felt tips.

marker

noun (fiber-tipped marker)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui felt în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.