Ce înseamnă kick în Engleză?

Care este sensul cuvântului kick în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați kick în Engleză.

Cuvântul kick din Engleză înseamnă a șuta, șut, lovitură, recul, efect, zvâc, adrenalină, dambla, obsesie, lovitură, a avea recul, a lovi, a schimba viteza, a trage, a se revolta împotriva, a discuta, a lovi, a se relaxa, a se detensiona, a recula, a împărți prada, a începe să-și facă efectul, a începe, a demara, a începe, a începe, a provoca, a fi pus pe harță, a începe, a demara, a da afară, a se aprinde, corner, a servi, lovitură fluture, lovitură liberă, a-i plăcea la nebunie, a fi minunat, a fi extraordinar, a înfrânge, a reduce viteza, dispozitiv pentru reducere a vitezei, a contribui cu bani, a se înfuria, a da ortul popii, a se lăsa de, a ridica ceva cu piciorul, a instiga, a provoca, a se distra, a se dezmăța, a porni, a lansa, avânt, început, lovitură de începere, început, lovitură de pedeapsă, șutare de pe loc. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului kick

a șuta

transitive verb (strike with foot) (a lovi cu piciorul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The object is to kick the ball into the net.
Obiectivul este de a șuta mingea în poartă.

șut

noun (foot thrust)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Jessica's kick sent the ball flying into the goal.
Șutul tras de Jessica a trimis mingea drept în poartă.

lovitură

noun (ability to kick)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
That mule has a mean kick.

recul

noun (gun recoil)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The kick of the rifle nearly broke his shoulder.

efect

noun (effect: alcohol, caffeine)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
That brandy has quite a kick.

zvâc

noun (vigor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This car's lost all its kick.

adrenalină

noun (slang (thrill)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I get my kicks from road racing. He gets a kick out of watching their reactions

dambla, obsesie

noun (slang (current interest)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She's been on a car racing kick lately.

lovitură

noun (football: kicking)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He was awarded a free kick.

a avea recul

intransitive verb (informal (recoil)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
As soon as he pressed the trigger the assault rifle began to kick.

a lovi

intransitive verb (thrust with foot)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He can kick accurately with either foot.

a schimba viteza

transitive verb (informal (auto: change gear)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He kicked the car into third gear.

a trage

transitive verb (football: attempt a goal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He kicked three penalties in the game.

a se revolta împotriva

phrasal verb, transitive, inseparable (rebel against or resist)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Jesse has always had a tendency to kick against authority.

a discuta

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (consider, debate: an idea)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a lovi

phrasal verb, transitive, separable (mistreat, abuse)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se relaxa, a se detensiona

phrasal verb, intransitive (slang (relax)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
After work, Mary just wanted to kick back and enjoy a glass of wine.

a recula

phrasal verb, intransitive (gun: recoil)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Smith fired and the rifle kicked back.

a împărți prada

phrasal verb, transitive, separable (slang (profit: share as bribe)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
After taking their cut, the two men kicked the money back to corrupt government officials.

a începe să-și facă efectul

phrasal verb, intransitive (slang (begin to take effect)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The effects of the tranquilizer should begin to kick in within a few minutes.

a începe, a demara

phrasal verb, intransitive (ball game: start play) (joc, meci)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The game will kick off at noon on Sunday.

a începe

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (begin)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The festivities will kick off this afternoon.

a începe, a provoca

phrasal verb, intransitive (UK, figurative, slang (argument, fight: begin) (o ceartă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Things kicked off when James accused Carl of stealing from him.

a fi pus pe harță

phrasal verb, intransitive (UK, figurative, slang (person: become argumentative)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ian kicked off when he realized he wasn't going to get his own way.

a începe, a demara

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (begin)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They are going to kick off the new season with a big party.

a da afară

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (expel or eject)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The teacher kicked me out of class for refusing to turn off my iPod.

a se aprinde

phrasal verb, transitive, separable (knock over with the foot) (motor)

Liam accidentally kicked over a plant pot.

corner

noun (football: free kick from corner)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Zidane takes a corner.

a servi

transitive verb (sports: do a drop kick) (sport)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

lovitură fluture

noun (swimming: kick with straight legs) (din picioare, la înot)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The flutter kick can be used when swimming on your back.

lovitură liberă

noun (sport: kick awarded after a foul)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a-i plăcea la nebunie

verbal expression (slang (enjoy, take pleasure in)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She gets a kick out of watching talking animal videos.

a fi minunat, a fi extraordinar

verbal expression (slang, vulgar, figurative (be great or formidable)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
These brownies kick ass, they are so delicious!

a înfrânge

verbal expression (slang, vulgar (defeat [sb] utterly)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I thought I could beat him but he kicked my ass.

a reduce viteza

(vehicle: lower gear) (mașini)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

dispozitiv pentru reducere a vitezei

noun (chiefly UK (vehicle: device to lower gear) (mașini)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a contribui cu bani

transitive verb (contribute; money)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We're asking everyone to kick in $5 towards the boss's gift.

a se înfuria

verbal expression (UK, figurative, slang (become angry with)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
My ex kicked off at me when I said he couldn't keep borrowing my car whenever he liked after we split up.

a da ortul popii

verbal expression (slang, figurative (die)

Did you hear that her grandfather kicked the bucket?

a se lăsa de

verbal expression (informal (quit smoking) (fumat, băut)

Some smokers use hypnosis to try and kick the habit.

a ridica ceva cu piciorul

transitive verb (literal (lift or stir up with one's foot)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I ran along the beach kicking up the sand as I went,.

a instiga, a provoca

transitive verb (figurative, slang (instigate, provoke)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He kicked up a fuss because the driver wouldn't let him on the bus.

a se distra, a se dezmăța

verbal expression (figurative, informal (have a good time)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a porni

transitive verb (motorcycle: start up)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a lansa

transitive verb (figurative (prompt, boost)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

avânt

noun (figurative (prompt, boost)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

început

noun (soccer, football: first kick) (la meciul de fotbal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lovitură de începere

noun (American football) (a jocului)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
At the kickoff, the home team took control of the field.

început

noun (figurative, informal (start, beginning)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tonight is the campaign kickoff.

lovitură de pedeapsă

noun (soccer: free kick awarded after a foul)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The referee awarded a penalty kick after the defender pushed the ball away with his hand.

șutare de pe loc

noun (ball kicked from stationary position)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui kick în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu kick

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.