Ce înseamnă feel în Engleză?

Care este sensul cuvântului feel în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați feel în Engleză.

Cuvântul feel din Engleză înseamnă a simți, a pipăi, a simți, a-i fi, a simți, a se simți, a crede, a se simți, a părea, senzație, atmosferă, pipăit, atingere, a trece cu mâna peste, a avea trăiri intense, a simți compasiune, a prelua, a intui, a simți, a ghici, a constata, iritat, neliniștit, nervos, a-i fi rușine, a fi încrezător, a se simți confortabil, a se simți în largul său, a se simți ca acasă, a se simți prost, a se simți prost, a se învinovăți, a se simți vinovat pentru, a se simți rău, a se simți mai bine, a se simți liniștit, a fi deprimat, a avea amețeli, a se simți euforic, a fi deprimat, a compătimi, a deplânge, a bâjbâi, a orbecăi, a fi îndrăgostit de, te rog, îndrăznește, a fi mulțumit, a nu avea remușcări, a se simți vinovat, a se simți vinovat, a se simți oprimat, a nu se simți bine, a avea chef de, a avea chef să, a simți ca și cum, a părea, se pare că, a se simți foarte bine, a avea rău de mare, a se simți în siguranță, a se simți sigur pe sine, a se simți rău, a-i părea rău, a-i fi milă de, a resimți povara, a pipăi, a se simți în stare, a fi în stare, a bâjbâi, a orbecăi, a înainta orbește / pe pipăite, a fi dotat pentru, a face pe cineva să se simtă ca acasă, a face pe cineva să se simtă vinovat, a-i face greață, a-i face greață, a te face să te simți binevenit, a nu avea chef, a se simți obligat, a se simți obligat să, a se simți obligat față de, în al nouălea cer, a i se face rău. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului feel

a simți

transitive verb (sense by touch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He felt her hand on his shoulder.
A simțit mâna ei pe umărul său.

a pipăi

transitive verb (examine by touch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She felt the cloth to see how good it was.
A pipăit materialul să vadă cât de bun era.

a simți

transitive verb (sense, detect: not by touch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I felt hostility in his voice.
Am simțit ostilitate în vocea lui.

a-i fi

intransitive verb (possibly be) (stare fizică)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I feel hungry.
Îmi e foame.

a simți

transitive verb (be conscious of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He could feel her gaze on him.
Îi putea simți privirea ațintită asupra lui.

a se simți

intransitive verb (perceive self as) (stare psihică)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I feel like a complete idiot.
Mă simt ca un idiot.

a crede

transitive verb (with clause: think)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He felt that her actions were unfair.
Considera că purtarea ei era nedreaptă.

a se simți

intransitive verb (+ adj: experience emotion)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I felt really embarrassed.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A experimentat o senzație de maximă stinghereală.

a părea

intransitive verb (+ adj: have detectable quality)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The floor felt wet.
Podeaua dădea senzația că e udă.

senzație

noun (quality perceived by touch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I like the feel of silk on my skin.
Îmi place atingerea mătăsii pe piele.

atmosferă

noun (impression)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It's a café but it has the feel of a pub.
E o cafenea, dar are o atmosferă de bar.

pipăit

noun (sense of touch)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Without electricity, he had to move by feel.
În absența curentului electric, se mișca cu ajutorul pipăitului.

atingere

noun (touching with a hand)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A quick feel of the fabric was enough to tell Ellen that it wasn't what she wanted.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Îmi place mângâierea catifelei pe piele.

a trece cu mâna peste

intransitive verb (examine by touch)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
This pillow is really soft. Do you want to feel?
Perna asta e foarte moale. Vrei să-ți treci mâna peste ea?

a avea trăiri intense

intransitive verb (have emotions)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He is a man who feels strongly.
E un bărbat cu trăiri intense.

a simți compasiune

intransitive verb (have compassion)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When I see suffering, I really feel.
În fața suferinței simt compasiune.

a prelua

transitive verb (be affected by)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He felt the full force of the crash.
A resimțit întregul impact al ciocnirii.

a intui, a simți, a ghici

transitive verb (detect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He felt her anger at the other end of the phone.
Intuia furia ei de la celălalt capăt al firului.

a constata

phrasal verb, transitive, separable (ascertain nature of situation)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The President travelled to the provinces to feel out the mood of the people.

iritat

(be irritated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sitting in the traffic jam in the hot sun, Vera felt annoyed.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Adam era vizibil iritat de comentariile ei.

neliniștit, nervos

(worry, be nervous)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The concert pianist felt anxious before her first concert at Carnegie Hall.
Pianista se simțea neliniștită înainte de primul ei concert susținut la Carnegie Hall. Claire este neliniștită (or: nervoasă) în legătură cu programarea ei la dentist de mâine.

a-i fi rușine

verbal expression (feel shame)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You should be ashamed of yourself for failing that test!

a fi încrezător

(have self-confidence)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Sue felt confident when she walked into the interview.
Sue se simțea încrezătoare când s-a dus la interviu.

a se simți confortabil, a se simți în largul său, a se simți ca acasă

verbal expression (informal, figurative (be comfortable)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
This is such a welcoming village - I feel right at home here.

a se simți prost

intransitive verb (feel guilty)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sometimes I feel bad that I didn't help you more.

a se simți prost

intransitive verb (feel compassion or pity)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I feel bad for my neighbours as they had lots of problems recently.

a se învinovăți

(feel guilty)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se simți vinovat pentru

(feel guilty)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se simți rău

(feel unwell)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I've been feeling bad since I ate those oysters.

a se simți mai bine

(be healthier)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm feeling much better now that I've lost weight.

a se simți liniștit

(be reassured)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I feel better knowing he is home safe and sound.

a fi deprimat

intransitive verb (informal (be sad or depressed)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He has been feeling blue every since Mary dumped him.

a avea amețeli

(experience vertigo)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se simți euforic

(figurative (be exhilarated, excited)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a fi deprimat

intransitive verb (informal (be sad or depressed)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Given what you experienced, it's only natural that you're feeling down.

a compătimi, a deplânge

transitive verb (informal (have sympathy for)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I really feel for him since he lost his job.

a bâjbâi, a orbecăi

(search by touch)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a fi îndrăgostit de

transitive verb (informal (be in love with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

te rog, îndrăznește

interjection (informal (please do, go ahead)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
If you ever want to borrow a book, feel free.

a fi mulțumit

(be happy, optimistic)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I feel good now that my exams are over. Springtime always makes me feel good.

a nu avea remușcări

(not feel guilty)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se simți vinovat

verbal expression (feel regretful about [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I feel guilty about my bad behaviour.

a se simți vinovat

intransitive verb (feel regretful for [sth] done)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I feel guilty for cheating on the test.

a se simți oprimat

(informal (feel restrained)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu se simți bine

(feel unwell)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
That sushi must have been bad because now we all feel ill.

a avea chef de

verbal expression (want to have)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I feel like a cup of tea.

a avea chef să

verbal expression (want to do)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I feel like going out for dinner tonight.

a simți ca și cum

verbal expression (informal (have sensation)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I feel like there are little ants running around on my skin.

a părea

verbal expression (give sensation)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It's really starting to feel like spring!

se pare că

verbal expression (seem likely)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It feels like it's going to rain.

a se simți foarte bine

intransitive verb (slang (feel good)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a avea rău de mare

(on boat: suffer motion sickness)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I prefer to travel by plane as I usually feel seasick on the ferry.

a se simți în siguranță

(have impression of being safe)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se simți sigur pe sine

(have good self-image)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se simți rău

(feel nauseous)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I was starting to feel sick so I drank a lot of orange juice for vitamin C.

a-i părea rău

(regret [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I feel sorry that I am unable to help her further.

a-i fi milă de

verbal expression (feel pity, sympathy for [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I feel sorry for the people who tried so hard but still didn't win.

a resimți povara

transitive verb (figurative (be burdened by)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When he saw the negative test result he felt the weight of the world lift off of his shoulders.

a pipăi

transitive verb (informal (fondle sexually)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She accused the man of trying to feel her up.

a se simți în stare, a fi în stare

verbal expression (have health, energy for [sth])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I'm so tired that I don't even feel up to going to the party.

a bâjbâi, a orbecăi

verbal expression (find way by touch)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It was pitch black in the tunnel, so we had to feel our way.
Era întuneric beznă în interiorul tunelului, așa că am bâjbâit căutând drumul.

a înainta orbește / pe pipăite

intransitive verb (proceed tentatively)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a fi dotat pentru

verbal expression (understand instinctively)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
She has a feel for golf.

a face pe cineva să se simtă ca acasă

verbal expression (be welcoming)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face pe cineva să se simtă vinovat

verbal expression (cause [sb] to feel blame)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
My friend made me feel guilty because I took so long to get ready that we missed the bus.

a-i face greață

verbal expression (nauseate [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I couldn't stay with him at the hospital because the sight of blood makes me feel sick.

a-i face greață

verbal expression (disgust or offend [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Hearing about the mass murder made me feel sick.

a te face să te simți binevenit

(greet or receive you warmly)

A hot meal makes me feel welcome when I come back from work.

a nu avea chef

verbal expression (not want to do)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I don't feel like going out tonight.

a se simți obligat

(feel morally or legally bound)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I wish I'd never let Tom pay off my debts; now I feel obligated.

a se simți obligat să

verbal expression (feel morally or legally bound to do)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se simți obligat față de

verbal expression (feel morally or legally bound to [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

în al nouălea cer

expression (figurative (be very happy)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The day his daughter was born, the new father felt on top of the world.

a i se face rău

(mainly UK (be nauseous)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I felt sick after eating a whole bag of sweets.
Mi s-a făcut rău după ce am mâncat toată punga de dulciuri.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui feel în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu feel

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.