Ce înseamnă final în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului final în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați final în Spaniolă.

Cuvântul final din Spaniolă înseamnă final, ultim, sfârșit, terminație, finală, examen, definitiv, finală, sfârșit de joc, capăt, final, final, capăt, capăt, ultima etapă, sfârșit de capitol, punct final, concluzie, sfârșit, capăt, sfârșit, ultimul loc, terminal, final, a doua jumătate, încheiere, eventual, terminare, poantă, glumă, zet, capăt, sfârșit, final, parte din spate, începutul și sfârșitul, a merge până la capăt, eventual, cu final deschis, la sfârșit, eventual, la extremă, până la sfârșit, al fine, ziua târziu, la sfârșitul zilei, amurg, sfârșitul lumii, sfert de finală, final nerezolvat, cap de culoar de curse, produs final, rază de speranță, linie dreaptă, cost total, sfârșit al zilei, utilitate finală, versiune finală, ultima versiune, avertisment final, ofertă finală, fluier final, apoteoză, destinație, ziua judecății de apoi, ultima rundă, stadiu final, preț care include toate cheltuielile, loc de odihnă, scop ultim, examen de absolvire în Regatul Unit, sfârșit fericit, consumator final, chemare la rampă, Judecata de Apoi, a vedea lumina zilei, a avea final nefericit, a finisa, a ajunge cu bine la destinație, a persevera, etern, în cele din urmă, până la capăt, la sfârșit, la final, consecință, punct, retușuri finale, a avea ultimul cuvânt, a încheia, amurgul vieții. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului final

final, ultim

(hotărâtor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El juego terminó al sonar el pitido final.
Meciul a continuat până s-a auzit fluierul final.

sfârșit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A los seguidores no les gustó el final del programa de televisión.

terminație

(despre cuvinte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En inglés, los plurales suelen tener una "s" como final.

finală

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los ganadores de cada eliminatoria calificarán para la final.
Câștigătorii fiecărei etape a campionatului se vor califica pentru finală.

examen

(examen) (final)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Rendí el final de química la semana pasada.
Am susținut examenul final la chimie săptămâna trecută.

definitiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La decisión es definitiva.
Această hotărâre e definitivă.

finală

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todos los artistas se reunieron en el escenario para el final.

sfârșit de joc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Debido a que su torre se encontraba atrapada, Brian llegó al final de su partida de ajedrez.

capăt

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El vagón que va al final del tren se llama furgón de cola.

final

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nuestro objetivo final siempre será erradicar el hambre.

final

adjetivo invariable (toque, retoque)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Está terminando de poner el toque final a la tarta de cumpleaños.

capăt

nombre masculino (extremitate)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Viven al final de la calle.
Locuiesc la capătul străzii.

capăt

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El baño está al final de la escalera. ¿Cómo configuro los números de página para que aparezcan al final de la página?
Baia se află la capătul scărilor.

ultima etapă

(a unui proces)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El final del proceso va a consistir en la comparación de las ventas de este año contra los números del año pasado.

sfârșit de capitol

nombre masculino (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La paciencia de Jim por fin llegó a su final.

punct final

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El desvío planeado altera el final de la calle peatonal.

concluzie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sfârșit

(limită în timp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vamos a mudarnos a finales de mes.
Ne mutăm la sfârșitul lunii.

capăt

nombre masculino (distancia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El teatro está al final de la calle.
Cinemaul e la capătul străzii.

sfârșit

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Estoy llegando al final. Sólo me queda escribir una conclusión.
Aproape am ajuns la sfârșit. Trebuie doar să formulez o concluzie.

ultimul loc

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esa tarea está al final de mi lista.
Treaba asta e pe ultimul loc în lista mea.

terminal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Este es el punto final de la línea.

final

adjetivo de una sola terminación

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Para cuando la película llegó a los créditos finales, la mayoría del público estaba llorando.

a doua jumătate

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ruth hizo un jonrón al final de la novena entrada.

încheiere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El final del periodo de votación se producirá a las 7:00.

eventual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El prisionero esperaba con ganas su futura puesta en libertad.

terminare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los dos empresarios llegaron a un acuerdo con respecto a la rescisión del contrato.

poantă, glumă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Era malísimo contando chistes porque siempre se olvidaba el remate.

zet

(în expresii: de la a la z)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

capăt

(parte terminală)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ella está en la punta del muelle.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Îmi stătea pe vârful limbii.

sfârșit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La conferencia llegó a su conclusión.
Conferința ajunsese la sfârșit.

final

adjetivo de una sola terminación

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

parte din spate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

începutul și sfârșitul

Eso es todo, no voy a seguir discutiendo.

a merge până la capăt

(coloquial)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Él quería hacerlo pero ella le dijo que no.

eventual

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Finalmente se darán cuenta de que tienes razón.

cu final deschis

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
No era nuestra intención que esta reunión fuese no concluyente.

la sfârșit

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Todavía no vi la película, no me digas qué pasa al final.

eventual

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sí, es un hombre extraño, pero creo que al final aprenderás a quererlo.

la extremă

locución preposicional

Te apoyaré hasta el final.

până la sfârșit

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Cerca del final del primer capítulo, ya había descubierto la solución al misterio.

al fine

ziua târziu

Llegamos por la tarde, pero el personal del hotel fue muy amable.

la sfârșitul zilei

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Al terminar el día volvió a casa.

amurg

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sfârșitul lumii

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Algunos grupos religiosos creen que el Día del Juicio llegará pronto.

sfert de finală

locución nominal masculina plural

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La gente del pueblo estaba emocionada de haber llegado a los cuartos de final den la competencia de canto.

final nerezolvat

(AmL) (al unei cărți, al unui film)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El programa terminó con un final de suspenso, así que los espectadores no conocerán el final hasta la semana próxima.

cap de culoar de curse

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

produs final

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El resultado final del proceso es un nuevo plástico reciclable.

rază de speranță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los datos recientes ofrecieron una luz de esperanza y dicen que la economía europea está mejorando.

linie dreaptă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A medida que llegaban a la recta final, los dos corredores empezaban una emocionante carrera hacia la línea de meta.

cost total

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sfârșit al zilei

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

utilitate finală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se realizó un festival con el fin último de recaudar fondos para los damnificados en la catástrofe.

versiune finală, ultima versiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Aquí está el borrador final de su discurso, Sr. Presidente. Espero que cubra todos los puntos que hemos discutido.

avertisment final

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esta es la notificación final antes de que le cortemos la electricidad; por favor pague su factura inmediatamente.

ofertă finală

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fluier final

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Con el silbatazo final ambos equipos abandonaron el campo de juego exhaustos y embarrados.

apoteoză

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todos los actores reaparecieron en el escenario para el gran final.

destinație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Luego de meses en la ruta estaban tristes de llegar al destino final.

ziua judecății de apoi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El Día del Juicio Final Dios separará a los pecadores de los justos.

ultima rundă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No tomó la delantera sino hasta el segmento final de la competencia.

stadiu final

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Participan veinte concursantes pero a la etapa final sólo llegan cuatro.

preț care include toate cheltuielile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La oferta incluye media pensión y transporte hotel aeropuerto, todo incluido en el costo final.

loc de odihnă

locución nominal masculina (eufemismo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ayer llevamos a la abuela a su lugar de descanso final.

scop ultim

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El objetivo final de esta presentación es mostrarles cómo nos afecta a todos el calentamiento global.

examen de absolvire în Regatul Unit

(Reino Unido)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sfârșit fericit

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A mi madre únicamente le gustan las películas con final feliz.

consumator final

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El punto de vista del consumidor final no es generalmente tenido en cuenta por los diseñadores de los productos.

chemare la rampă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Judecata de Apoi

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a vedea lumina zilei

expresión

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Después de trabajar 15 horas por día durante tres semanas, finalmente vio la luz al final del túnel.

a avea final nefericit

(AR, figurado)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a finisa

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sólo necesito dar un toque final a mi pintura.

a ajunge cu bine la destinație

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a persevera

locución verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Aunque sabía que iba a perder la carrera, peleó hasta el final y la terminó.

etern

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El Cielo es un paraíso sin final.

în cele din urmă

adverbio

Al final terminó su trabajo.

până la capăt

locución adverbial

Sufrió mucho, pero mantuvo el buen humor hasta el final.

la sfârșit, la final

Al final de la carrera, el corredor cayó de rodillas exhausto.

consecință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El resultado final de no seguir los procedimientos de seguridad pueden ser heridas o la muerte.

punct

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¡No lo haremos! ¡Punto final!

retușuri finale

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se pasó toda la mañana ajustando los detalles finales en su vidriera.

a avea ultimul cuvânt

(figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a încheia

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

amurgul vieții

(eufemismo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En su famoso poema, Dylan Thomas nos urge a resistirnos a la muerte, y dice que la edad debería arder al final del camino.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui final în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu final

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.