Ce înseamnă fine în Italiană?

Care este sensul cuvântului fine în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fine în Italiană.

Cuvântul fine din Italiană înseamnă sfârșit, capăt, sfârșit, sfârșit, scop, sfârșit, sfârșit, Sfârșit, scop, încetare, fine, final, sfârșit, a doua jumătate, sofisticat, elegant, grațios, delicat, gentil, rafinat, fine, concluzie, subțire, rafinat, sfârșit, terminare, sfârșit, sfârșit de meci, final de partidă, sfârșit, elegant, distins, abil, delicat, subțire, transparent, a pune capăt, a nărui, a strica, interminabil, superfin, interminabil, nesfârșit, infinit, ca să, a eșua, a sfârși prin a, a întrerupe, nesfârșit, interminabil, piedică, cu granulație mică, în cele din urmă, de-a lungul timpului, la sfârșit, de la cap la coadă, continuu, la spartul târgului, până la sfârșit, în week-end, al fine, după o vreme, după puțin timp, în cele din urmă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului fine

sfârșit

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La storia mi ha preso dalla prima riga alla fine.
Povestea m-a prins de la primul rând până la sfârșit.

capăt

(extremitate)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Abitano alla fine della via.
Locuiesc la capătul străzii.

sfârșit

sostantivo femminile (limită în timp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Traslochiamo alla fine del mese.
Ne mutăm la sfârșitul lunii.

sfârșit

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Non c'è fine ai tuoi problemi?
Problemele noastre nu vor lua niciodată sfârșit?

scop

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il fine giustifica i mezzi?
Oare scopul justifică mijloacele?

sfârșit

sostantivo femminile (morte)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ha incontrato una fine prematura.
A suferit o moarte prematură.

sfârșit

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È la fine del mondo come lo conosciamo.
Suntem martori ai destrămării lumii așa cum o știam până acum.

Sfârșit

sostantivo femminile (film) (film, carte)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sullo schermo apparve la scritta "Fine" a caratteri cubitali.

scop

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A quale scopo stiamo facendo tutto questo?
În ce scop facem toate astea?

încetare

(instituție)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I computer hanno segnato la fine delle macchine da scrivere.

fine

(figurato: disastro)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se finisce nelle mani sbagliate, per il mondo libero sarà la rovina.

final, sfârșit

(figurato: disastro)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se non arrivano al più presto i rinforzi, sarà la fine.

a doua jumătate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ruth ha colpito un fuori gioco alla fine del nono inning.

sofisticat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Helen passa il tempo con un gruppo di persone molto intelligenti, sono tutti molto raffinati.

elegant, grațios, delicat

(oggetto)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Isabelle ha un aspetto troppo delicato per essere una maratoneta.

gentil, rafinat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Clive era un tipo fine che indossava sempre le ghette sopra alle scarpe.

fine

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

concluzie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La coda del discorso ispirò numerose domande da parte del pubblico.

subțire

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha capelli molto fini.
Are părul foarte subțire.

rafinat

(persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sam ha dei modi perfetti: è molto raffinato.

sfârșit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ai fan non è piaciuto il finale dello show televisivo.

terminare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le due aziende raggiunsero un accordo sul termine del contratto.

sfârșit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sono quasi al termine, devo solo scrivere una conclusione.
Aproape am ajuns la sfârșit. Trebuie doar să formulez o concluzie.

sfârșit de meci, final de partidă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vogliamo portare a termine il progetto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Echipa gazdă a bătut echipa oaspeților, culminând într-un final de meci dramatic.

sfârșit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La conferenza è giunta a conclusione.
Conferința ajunsese la sfârșit.

elegant, distins

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ellen è molto elegante, ha sempre un aspetto magnifico.

abil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Smith è un fine scrittore che sa come sviluppare una trama complessa.

delicat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subțire, transparent

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il materiale di questa sciarpa è così sottile che puoi addirittura vederci attraverso.

a pune capăt

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Lei ha messo fine alla loro relazione dopo solo due mesi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El a încheiat colaborarea cu compania furnizoare imediat după ce a fost avertizat despre problemele de livrare.

a nărui, a strica

verbo transitivo o transitivo pronominale (planuri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La pioggia ha messo fine al nostro progetto di giocare a tennis.
Ploaia ne-a dat peste cap planul de a juca tenis.

interminabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ci è toccato soffrire ascoltando l'interminabile chiacchiericcio di Bob sui suoi successi.

superfin

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

interminabil, nesfârșit, infinit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lo spazio è infinito.

ca să

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido.

a eșua

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.
Planul a eșuat pentru că au rămas fără bani.

a sfârși prin a

verbo intransitivo (figurato)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a întrerupe

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Abbiamo dovuto interrompere la vacanza quando Jim si è rotto la caviglia.

nesfârșit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

interminabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

piedică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Spingere il carrello finché non raggiunge il fermo.
Împinge căruciorul până ajunge la piedică.

cu granulație mică

(legno) (lemn)

în cele din urmă

Alla fine, nessuno tranne il paziente ha il diritto di rifiutare le cure.

de-a lungul timpului

Ti dimenticherai di lui con il passare del tempo.

la sfârșit

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non ho ancora visto il film, non dirmi cosa succede alla fine.

de la cap la coadă

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho letto quella relazione di 400 pagine, dall'inizio alla fine.

continuu

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Parlò dei suoi figli per ore senza sosta.

la spartul târgului

Detto questo, non hai alcun diritto di avere un'opinione in merito.

până la sfârșit

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Avevo già capito la soluzione del caso alla fine del primo capitolo. Alla fine della giornata di solito sono esausto.

în week-end

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Nel fine settimana la City di Londra è deserta.

al fine

locuzione avverbiale

după o vreme, după puțin timp

In fin dei conti, la decisione di avere un bambino è personale.

în cele din urmă

Probabilmente alla lunga è la cosa migliore. All'inizio sarà un po' difficile, ma alla fine ne varrà la pena.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fine în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.