Ce înseamnă heures în Franceză?

Care este sensul cuvântului heures în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați heures în Franceză.

Cuvântul heures din Franceză înseamnă oră, oră, oră, oră, oră, timp, oră, oră, ora, oră, rapid, intens, exact, la timp, curând, în momentul de față, până acum, jumătate de oră, jumătate de oră, ora Coastei de Est, pe, a avansa, când, oră de plecare, devreme, a da înapoi, din oră în oră, punctual, din timp, în timp util, mai puține de o oră, la orice oră, dimineața devreme, până în acest moment, de la o oră la alta, într-o clipă, în zilele noastre, până în ziua de azi, la ce oră?, a venit vremea, a sosit momentul, timpul s-a terminat, Ne vedem!, oră de culcare, ora mesei, GMT, ora ceaiului, ora estimativă a sosirii, ora mesei, oră de începere a spectacolului, ora cinei, ora închiderii, fus orar GMT, oră locală, ora Munților Stâncoși, ora vrăjitoarelor, ora micului dejun, ora de vară, pauză de masă, mile pe oră, sfert de oră, schimbarea orei, fusul orar al SUA, ora prânzului, oră de vârf, oră de vârf, kilometri pe oră, kilometri la oră, studiu individual, ora de vară, și jumătate, a se scula devreme, când, o dată pe oră, prea târziu, e vremea să, e cazul să, ora ceaiului, ora gustării de seară, momentul adevărului, oră greșită, activitate interesantă, activitate captivantă, ora unu, a măsura timpul, la timp, amurgul vieții, la timp, de vârf, dată. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului heures

oră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il faut compter deux heures pour arriver jusqu'ici.
Drumul până aici durează două ore și jumătate.

oră

nom féminin (horloge) (măsurarea timpului)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quelle heure est-il ? Il est 3 heures 20.
Ce oră e? E 3 și 20.

oră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'heure de la mort fut enregistrée à 6 h 38 du matin.
Ora morții a fost înregistrată ca 6:38 AM.

oră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
À quelle heure doit-il arriver ?
La ce oră speri să ajungi?

oră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En général, elle passe son heure de déjeuner dans la salle de sport.
De obicei, își petrece ora prânzului la sala de gimnastică.

timp

(occasion)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'est l'heure de faire la fête ! Mettons nos chaussures !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. E timpul să acționăm.

oră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous sommes à l'heure d'été maintenant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. De mâine trecem la ora de vară, trebuie să dăm ceasul cu o oră înainte.

oră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'hôtel est à deux heures d'ici en voiture.

ora

(încoțit de numeral, pentru exprimarea orei)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Viens ici à six heures précises.

oră

nom féminin (Scolaire) (la școală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y a 6 heures de cours dans une journée d'école.
Sunt șase ore într-o zi de școală.

rapid, intens

(histoire) (ritm)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

exact

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les règles doivent être définies précisément.

la timp

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

curând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mets la table, s'il te plait, le repas sera bientôt prêt.

în momentul de față

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ce modèle de voiture n'est pas disponible actuellement.

până acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les invités devraient être arrivés maintenant : le dîner va refroidir.

jumătate de oră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai couru une bonne demi-heure. // Ça ne me prend qu'une demi-heure pour me préparer le matin.

jumătate de oră

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il ne me faut qu'une demi-heure pour me préparer le matin.

ora Coastei de Est

(Can, anglicisme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pe

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

a avansa

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

când

(cât de curând)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Quand veux-tu partir ?
Când poți să pleci?

oră de plecare

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
À son arrivée à l'aéroport, Karen jeta un œil aux départs.

devreme

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le journal arrive tôt le matin.
Ziarul sosește dimineața devreme.

a da înapoi

verbe intransitif (ceasul)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

din oră în oră

locution adverbiale

punctual

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
M. Jones est toujours à l'heure et arrive à 9 h 00 précises. // Si tu veux le boulot, tu ferais mieux d'arriver à l'heure pour l'entretien.

din timp, în timp util

locution adverbiale

mai puține de o oră

Il faut moins d'une heure pour aller de Séville à Madrid en avion.

la orice oră

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

dimineața devreme

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ma grand-mère avait l'habitude de se lever de bonne heure.

până în acest moment

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Normalement, je suis couché à cette heure-là. À cette heure-ci, tu devrais avoir fini d'étudier pour l'examen.

de la o oră la alta

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o clipă

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je suis en train de dîner, mais je te rappellerai dans un moment.

în zilele noastre

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

până în ziua de azi

locution adverbiale

À l'heure qu'il est, on ne sait toujours pas ce qui s'est passé.

la ce oră?

Quand te couches-tu ? Quand veux-tu partir ?

a venit vremea, a sosit momentul

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

timpul s-a terminat

C'est l'heure : posez vos stylos et rendez vos copies...

Ne vedem!

(plus proche, plus sûr)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

oră de culcare

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Les enfants, c'est l'heure d'aller se coucher ! Brossez-vous les dents et enfilez vos pyjamas.

ora mesei

(France)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

GMT

nom féminin

ora ceaiului

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora estimativă a sosirii

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora mesei

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

oră de începere a spectacolului

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora cinei

nom masculin (France)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora închiderii

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'heure de fermeture de la plupart des magasins du centre-ville est entre 17 h et 20 h.

fus orar GMT

nom féminin

oră locală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'avion devrait atterrir à 4 h du matin, heure locale.

ora Munților Stâncoși

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Charles est arrivé à Denver un peu après 11 heures à l'heure des Montagnes Rocheuses.

ora vrăjitoarelor

nom féminin (figuré : minuit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est l'heure du crime, nous devrions vraiment y aller.

ora micului dejun

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora de vară

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La plupart des pays passent à l'heure d'été en été, bien que la date du changement varie.

pauză de masă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je prends ma pause déjeuner entre midi et treize heures.

mile pe oră

(: Substantiv feminin, forma de plural)
La vitesse maximale autorisée sur les autoroutes britanniques est de 70 miles par heure, soit environ 110 km/h.

sfert de oră

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Voilà un quart d'heure que je t'attends, tu pourrais prévenir de ton retard !

schimbarea orei

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
À chaque automne a lieu le changement d'heure (or: On change d'heure chaque automne).

fusul orar al SUA

nom féminin (Can)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ora prânzului

nom féminin (France)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pourquoi faites-vous cette tête-là ? C'est bientôt l'heure du déjeuner !

oră de vârf

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les rues de la ville sont complètement embouteillées à l'heure de pointe.

oră de vârf

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous sommes arrivés à l'heure de pointe et nous avons donc mis trois heures pour traverser Chicago au plus fort de la circulation.

kilometri pe oră, kilometri la oră

nom masculin

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

studiu individual

nom féminin (oră, timp, interval)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ora de vară

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

și jumătate

(heure) (oră)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
L'école finit généralement à trois heures et demie mais aujourd'hui, nous avons fini à deux heures et demie !

a se scula devreme

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
J'ai une conférence samedi alors il faut que je me lève tôt.

când

adverbe (oră)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
À quelle heure est-elle partie ? À quatre heures ou à cinq heures ?
Când a plecat de la serviciu? Era patru sau cinci?

o dată pe oră

Va le voir à toutes les heures pour être sûr qu'il n'a besoin de rien.

prea târziu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tu as rendu ton devoir trop tard pour avoir la note maximale.

e vremea să, e cazul să

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

ora ceaiului

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora gustării de seară

nom masculin (France)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

momentul adevărului

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

oră greșită

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle s'est présentée au rendez-vous le bon jour mais à la mauvaise heure.

activitate interesantă, activitate captivantă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora unu

(du matin) (noaptea)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a măsura timpul

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mon horloge est tellement vieille qu'elle n'est plus à l'heure.

la timp

Arrange-toi pour arriver à l'heure pour le début du concert à 19 h.

amurgul vieții

nom féminin (figuré : mort)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

la timp

de vârf

(oră)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le prix de l'essence augmente généralement en période de pointe.

dată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous avons décidé du lieu de la réunion et ne devons plus que convenir de l'heure et de la date.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui heures în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.