Ce înseamnă intervallo în Italiană?

Care este sensul cuvântului intervallo în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați intervallo în Italiană.

Cuvântul intervallo din Italiană înseamnă pauză, interval, limite, interval, interval, hiat, pauză, pauză, etapă, durată, frecvență, pauză, interludiu, interval, ocazie, categorie, gol, vid, pauză, a se termina, interval, interval, între două lecții, pauză, durată, perioadă, interimat, paranteză, scurgerea timpului. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului intervallo

pauză

sostantivo maschile (teatro, cinema)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Andiamo a prendere qualcosa da bere nell'intervallo.

interval

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il periodo di pace durò 50 anni.

limite

(: Substantiv feminin, forma de plural)
La gamma di valori accettabili varia da quattro a undici.
Limitele valorilor acceptabile sunt cuprinse între patru și unsprezece.

interval

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

interval

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Perché non mettiamo un vialetto nello spazio tra quelle aiuole?

hiat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pauză

sostantivo maschile (teatro, cinema) (la teatru)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dopo un breve intervallo lo spettacolo continuò.

pauză

sostantivo maschile (sport, partite) (la jumătatea unui meci)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Al momento dell'intervallo, la squadra di casa stava vincendo senza sforzo.

etapă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è stato un piccolo intervallo tra la fine del vecchio lavoro e l'inizio del nuovo.
Între vechea slujbă și noul loc de muncă a avut doar o scurtă etapă intermediară.

durată

(di tempo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si riesce a trattenere la sua attenzione solo per un breve intervallo, perché si distrae facilmente.
Îi poți reține atenția doar pe o durată scurtă de timp, își pierde concentrarea foarte repede.

frecvență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le proteste hanno cominciato ad accadere con maggiore frequenza nella capitale.

pauză

(școală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tim non vedeva l'ora che arrivasse la ricreazione per uscire dalla noiosa lezione di matematica.

interludiu

(musica)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

interval

(di tempo) (timp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'è stato un buco di novanta minuti tra l'uscita dal bar e l'arrivo a casa.
Era un interval de nouăzeci de minute între plecarea de la bar și momentul în care a ajuns acasă.

ocazie

(oportunitate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è un periodo di tempo per comprarlo spendendo poco prima che i prezzi salgano di nuovo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Există o poartă de scăpare din această situație dificilă.

categorie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci sono dieci concorrenti nel gruppo 12-14 anni.
În categoria doisprezece - paisprezece ani sunt zece concurenți.

gol, vid

(specifico: tempo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Durante il loro tentativo di viaggio nel tempo, i due sparirono misteriosamente in un lasso

pauză

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I giocatori di football hanno preso una pausa dai loro allenamenti.
Pauza de antrenament le-a dat ocazia fotbaliștilor să se odihnească.

a se termina

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
A mezzogiorno ci sarà una pausa della riunione.
Ședința se va termina la prânz.

interval

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'è un intervallo di sei ore nel quale si può lanciare il razzo.

interval

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'è un arco di tempo di due ore tra l'arrivo e la partenza di quel volo.
E un interval de aproximativ două ore între sosirea și decolarea acelui avion.

între două lecții

(scuola)

Al cambio dell'ora Eleanor aveva giusto il tempo di andare da un'aula all'altra.

pauză

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è un intervallo musicale fra la prima frase della sonata e le frasi successive.

durată, perioadă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

interimat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Fred ha fatto una pausa sabbatica fra la scuola superiore e il college e durante questo intervallo di tempo ha tagliato l'erba nei giardini per guadagnare dei soldi.

paranteză

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

scurgerea timpului

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il lasso di tempo tra una partita e l'altra permise ai cronisti di fare uno spuntino.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui intervallo în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.