Ce înseamnă long în Franceză?

Care este sensul cuvântului long în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați long în Franceză.

Cuvântul long din Franceză înseamnă lung, mult, interminabil, nesfârșit, lung, lung, prelung, interminabil, lung, a susține titlurile, mult, lung, lung, lung, epic, interminabil, trainic, lung, navă cu vele pătrate, cap-sec, film de lung metraj, colanți, de cursă lungă, înapoi la, pe viață, cel mai lung, profil lung, midi, fin, lung de-o milă, pe termen lung, de-a lungul apei, pe lungime, pe larg, tot anul, în cele din urmă, toată distanța, de-a lungul întregii nopți, de-a lungul, lângă, călător, de la distanță, drum lung, rază mare de acțiune, cadru general, plan general, plan pe termen lung, planificare pe termen lung, memorie pe termen lung, timp deloc, rol într-un film, film de lung metraj, nu e pe roze, izmene, de-a lungul, de-a lungul, care durează tot/toată..., de-a lungul, în decursul, de-a lungul, a nu trece testul, a avea influență, a fi influent, a tăia / a avansa în diagonală, cel mai lung, obtuz, clarvăzător, îndelungat, cam greu de cap, tot drumul până la, valabilitate, lipsă de perspectivă, de lângă bordură, de cursă lungă, alături, alături de, de-a lungul, a spune o poveste, a se sparge, a se plimba de-a lungul, la fel de lung precum, la fel de lung ca, termen lung, pe termen lung, lung, a arbora, în întregime, pe de-a-ntregul, cel mai lung, cel mai lung, în josul, pe lângă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului long

lung

(route, vêtement,...) (distanță, dimensiuni)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Da, masa asta e foarte lungă.

mult

adjectif (durée) (durata)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ce film était trop long.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cât de mult o să-ți ia să termini de spălat vasele?

interminabil, nesfârșit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'ai une longue liste de problèmes concernant la maison.
Am o listă interminabilă cu probleme ale casei.

lung

adjectif (contraire de court)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'aime garder les cheveux longs.
Îmi place să am părul lung.

lung, prelung

adjectif (Phonétique)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En anglais, le mot "tool" comprend la voyelle longue [u:].

interminabil, lung

adjectif (temps)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cette journée m'a semblé si longue, j'ai hâte de rentrer à la maison.

a susține titlurile

adjectif (Finance : conserver des titres)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Alors que les autres vendaient leurs actions, il a adopté une position longue.

mult

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle va être longue ?

lung

adjectif (vêtements)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'aime ce modèle de robe, mais est-ce qu'il existe en long ?

lung

(neutre)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tom a rédigé un long article sur son travail pour un journal local.

lung

adjectif (îmbrăcăminte)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cette robe longue me semble trop démodée. // Pour une soirée chic, les femmes devraient porter des robes longues.

epic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il nous fit un long compte rendu de pourquoi il était en retard.

interminabil

(neutre)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kate a eu une longue discussion avec sa mère au sujet de son copain.

trainic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

lung

adjectif (mesure) (dimensiuni)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La table fait trois mètres de long. Le bouchon faisait près de 800m de long.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Masa e lungă de trei metri.

navă cu vele pătrate

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cap-sec

(familier : bête)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il est vraiment bouché. J'ai dû lui expliquer le truc sept fois.

film de lung metraj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Au cinéma, il y a généralement des publicités et des bandes-annonces avant le film.

colanți

(anglicisme)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Tonya porte toujours un legging (or: des leggings) sous ses jupes.

de cursă lungă

(vol, avion)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

înapoi la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Tu veux que je porte ça jusqu'à la maison ?

pe viață

(ami, passe-temps)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Germaine et moi sommes des amies de longue date (or: de toujours).

cel mai lung

locution adjectivale (longueur) (superlativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est la plus longue limousine que je n'ai jamais vue. C'est notre corde la plus longue.

profil lung

(Imprimerie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

midi

(îmbrăcăminte)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

lung de-o milă

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La route fait environ un mile de long (or: 1,6 km de long).

pe termen lung

adjectif

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Comment puis-je améliorer ma mémoire à long terme ?

de-a lungul apei

locution adverbiale

pe lungime

pe larg

Il m'a expliqué en détail sa situation financière.

tot anul

în cele din urmă

locution adverbiale

C'est sûrement pour le mieux à long terme. Ça sera sûrement chaotique au début mais à long terme, cela en vaudra la peine.

toată distanța

Il vient de courir un marathon et il était pieds nus tout du long.

de-a lungul întregii nopți

On a entendu de la musique forte venant de l'étage au-dessus toute la nuit.

de-a lungul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Nous avons construit un mur de soutènement le long du côté de la terrasse.

lângă

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

călător

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

de la distanță

Kane a marqué un but depuis une longue distance.

drum lung

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Aller de France en Australie est un long voyage.

rază mare de acțiune

(missile)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'appareil permet à la police de transmettre des messages importants sur une longue portée dans un environnement bruyant.

cadru general, plan general

(tip de încadratură)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

plan pe termen lung

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Notre projet à long terme implique de construire trois nouvelles installations au cours des vingt prochaines années.

planificare pe termen lung

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les directeurs confirmés utilisent la planification à long terme pour porter la mission de l'entreprise.

memorie pe termen lung

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ma mémoire à long terme est bonne mais je ne sais plus ce que j'ai fait ce matin.

timp deloc

(a nu avea)

On se reverra dans deux semaines. Ce n'est rien du tout.

rol într-un film

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

film de lung metraj

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nu e pe roze

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

izmene

nom masculin (bas, hommes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de-a lungul

(timp)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Les avions atterrissent tout au long de la journée.
Avioanele aterizează de-a lungul întregii zile.

de-a lungul

(suivant la longueur)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Par mesure de sécurité, on a érigé une clôture le long de la rivière.
Din motive de siguranță, gardul se întinde de-a lungul râului.

care durează tot/toată...

(temps)

de-a lungul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Elle avait accroché de petites lumières tout le long du patio pour la fête.

în decursul

préposition

La chaleur du soleil s'est faite plus intense tout au long de la journée.

de-a lungul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

a nu trece testul

locution verbale (familier)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ses mensonges ne feront pas long feu devant le tribunal.

a avea influență, a fi influent

verbe transitif (fig, fam)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Demande-lui s'il peut t'aider, il a le bras long !

a tăia / a avansa în diagonală

verbe transitif

cel mai lung

locution adjectivale (durée) (superlativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'aurais souhaité qu'ils ne prévoient pas la plus longue conférence (or: la conférence la plus longue) en dernier.

obtuz

(figuré : personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le projet de loi du Congrès visant à réduire les taxes pour les entreprises produisant des gaz à effet de serre était sans vision à long terme.

clarvăzător

(politique,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

îndelungat

(missile)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cam greu de cap

(figuré : pas intelligent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il est un peu lent mais il est vraiment gentil malgré tout.

tot drumul până la

Il a dansé et chanté durant tout le chemin jusqu'à l'école.

valabilitate

(figuré) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lipsă de perspectivă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de lângă bordură

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

de cursă lungă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

alături

(à côté de)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mon chien aime courir le long du sentier quand je me promène à vélo.
Câinelui meu îi place să alerge alături pe alee când mă plimb cu bicicleta.

alături de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
À côté de la chaussée, un homme vendait des cacahouètes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Și-a pus geanta alături de geamantanul lui și s-a așezat în drum, așteptând autobuzul.

de-a lungul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Il y avait des saules pleureurs tout le long des berges.

a spune o poveste

(figuré)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Chaque image raconte une histoire.

a se sparge

(familier)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
J'ai essayé ce prototype de raquettes à neige, mais les fixations sur des chaussures de snowboard ne tiennent pas le coup à l'usage.

a se plimba de-a lungul

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Nous nous sommes promenés (or: baladés) le long du canal au coucher du soleil.

la fel de lung precum, la fel de lung ca

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mon jardin est aussi long qu'un terrain de foot.

termen lung

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pe termen lung

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Maintenant, je me concentre sur mes études mais mon projet à long terme, c'est d'avoir un bon travail et de fonder une famille.

lung

(film, roman)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Est-ce un roman ou un roman court ?

a arbora

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Les scouts hissent le drapeau sur le mât.

în întregime, pe de-a-ntregul

locution adverbiale

Elle était là, couchée de toute son long sur le canapé.

cel mai lung

nom masculin (superlativ relativ de superioritate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je me fiche du type de bâton, donne-moi juste le plus long.

cel mai lung

nom masculin (superlativ relativ de superioritate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
De toutes les nuits que j'ai connues, celle-ci a été la plus longue.

în josul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Le restaurant est un peu plus loin dans la même rue.
Restaurantul este în josul străzii.

pe lângă

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui long în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu long

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.