Ce înseamnă muerte în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului muerte în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați muerte în Spaniolă.

Cuvântul muerte din Spaniolă înseamnă moarte, moarte, deces, neființă, deces, condamnare, pierdere a vieții, moarte, a vâna, moarte, fine, sfârșit, mormânt, lovitură fatală, viață fără sens, doamna cu coasa, sordid, mortal, viața de apoi, a plânge, bodegă, pe viață și pe moarte, extrem de, macabru, condamnat, total împotrivă, la paștele cailor, din ghearele morții, până la final, până la capăt, în fața morții, pat de moarte, anularea drepturilor civile, condamnați la moarte, chestiune de viață și de moarte, sfârșit prematur, Îngerul Morții, crimă capitală, moarte subită a bebelușului, clopot de final, moarte prematură, moarte naturală, pedeapsa cu moartea, sindromul morții infantile subite, moarte violentă, Death Knight, Ciuma Neagră, a păcăli destinul, a muri de moarte naturală, a muri tânăr, a plânge după, înec, cărăbuș, liniște totală, a se întoarce din morți, a plânge, a deplânge, postmortem, sinucidere asistată medical, o grămadă de timp, partidă, pedeapsă capitală, pedeapsă cu moartea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului muerte

moarte

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su muerte fue repentina.
Decesul lui a fost subit.

moarte

nombre femenino (forma de morir)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ella sufrió una muerte espantosa.
A avut parte de o moarte oribilă.

deces

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se podrían prevenir muchas muertes si la gente condujera con más cuidado.
Multe decese ar putea fi prevenite dacă oamenii ar șofa cu mai multă grijă.

neființă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El cuerpo se veía apacible en la muerte.
Corpul său mort arăta liniștit așa cum se găsea, în neființă.

deces

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los fans del actor lloraron su muerte.

condamnare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El caballero se enfrentó al dragón seguro de estar mirando a la muerte a los ojos.

pierdere a vieții

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una bomba explotó en el centro comercial causando muchas muertes.

moarte

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La policía todavía no ha informado ninguna muerte.

a vâna

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La muerte de una presa grande significa que habrá alimento suficiente para la manada.

moarte

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los soldados fueron al encuentro de su destino.
Soldații au pornit să-și înfrunte sfârșitul.

fine

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si esto cae en las manos equivocadas, es el fin del mundo libre.

sfârșit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tuvo un fin prematuro.
A suferit o moarte prematură.

mormânt

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El posadero estaba aterrorizado, pensando que podía oír voces de ultratumba.

lovitură fatală

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esta franja horaria fue la sentencia de muerte para muchos programas anteriores.

viață fără sens

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La clase de historia era la muerte en vida.

doamna cu coasa

nombre propio femenino (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Muerte vino de noche con su reclamo.
Moartea a făcut apelul în toiul nopții.

sordid

(clădire)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No deberías ir a ese vecindario porque es sórdido.

mortal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

viața de apoi

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

a plânge

(moartea cuiva)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Karen todavía estaba llorando a su madre cuando su mejor amiga murió.
Karen încă o plângea pe mama ei, când a murit prietena ei cea mai bună.

bodegă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Encontramos al borracho en su antro habitual.

pe viață și pe moarte

(conflicto, lucha) (luptă)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Se trenzaron en un combate mortal.

extrem de

El inspector se pasó toda la noche buscando pistas y ahora estaba mortalmente cansado.

macabru

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La escuela estaba mortalmente silenciosa.

condamnat

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

total împotrivă

Yo quería ir a la Escuela de Arte, pero mis padres se oponían a muerte.

la paștele cailor

(AR)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sólo llama cada muerte de obispo.

din ghearele morții

expresión (figurado, coloquial)

En la última escena, el héroe rescata a la heroína de las garras de la muerte.

până la final, până la capăt

Juraron luchar hasta las últimas consecuencias.

în fața morții

expresión

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pat de moarte

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Llevaron a todos los niños al lecho de muerte de su padre.

anularea drepturilor civile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

condamnați la moarte

Los criminales más violentos están en el corredor de la muerte.

chestiune de viață și de moarte

locución nominal masculina

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Salir de una casa en llamas es un asunto de vida o muerte.

sfârșit prematur

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¡Aléjate de los cocodrilos o tendrás una muerte prematura! Todos los personajes de la última novela de Juan tendrán una muerte prematura.

Îngerul Morții

nombre propio masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

crimă capitală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El asesinato es un delito castigado con la pena capital en algunos países.

moarte subită a bebelușului

locución nominal femenina (coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todavía hay desacuerdo sobre las causas de la muerte de cuna.

clopot de final

(figurado)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

moarte prematură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

moarte naturală

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Falleció de muerte natural por lo que la autopsia es innecesaria.

pedeapsa cu moartea

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El juez condenó a la pena de muerte al culpable de asesinato.

sindromul morții infantile subite

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

moarte violentă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sufrió una muerte violenta a manos de unos asaltantes que nunca fueron capturados.

Death Knight

nombre propio masculino (Cavalerul morții)

Hay un personaje que se llama el Caballero de la Muerte; ¿habrá otro que se llame el Caballero de la Vida?

Ciuma Neagră

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)
La peste negra se esparció por Europa a mediados del siglo XIV.

a păcăli destinul

locución verbal

El perro burló a la muerte al cruzar por la calle.

a muri de moarte naturală

Según el informe del forense, Brown murió de causas naturales.

a muri tânăr

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Callum sufrirá una muerte temprana si no adopta un estilo de vida más saludable.

a plânge după

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Soy viuda desde hace diez años, pero todavía lloro la muerte de mi marido.

înec

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nadie presenció el ahogo, que la policía dijo que había sido accidental.

cărăbuș

locución nominal masculina (Xestobium rufovillosum)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

liniște totală

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se întoarce din morți

(figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Después del triple bypass volvió a nacer y ahora lleva una vida activa.

a plânge, a deplânge

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jorge está llorando la muerte de su amado perro.
George plânge (or: deplânge) moartea câinelui său iubit.

postmortem

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sinucidere asistată medical

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

o grămadă de timp

locución nominal masculina (figurado) (familiar)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

partidă

(cartas)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Después de la cena, se sentaron en la mesa de naipes para jugar muerte súbita.

pedeapsă capitală, pedeapsă cu moartea

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui muerte în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.