Ce înseamnă passed în Engleză?

Care este sensul cuvântului passed în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați passed în Engleză.

Cuvântul passed din Engleză înseamnă a trece pe lângă, a trece, a depăși, a da, a înmâna, a da, a trece, a aproba, a trece, a lua, a trece (pe lângă), pas!, trecătoare, defileu, permis, trecere, notă de trecere, pasă, gest cu mâna, truc, avansuri, permisie, punct critic, a da de la unul la altul, a pasa, a trece, a se întâmpla, pas, a trece, a muri, a lua, a se întâlni, a pasa, a trece, a elimina, a emite, a pronunța, a depăși, a da de la unul la altul, a da din mână în mână, a pasa, a trece, a trece pe lângă, a nu băga de seamă, a fi ignorat, a lăsa moștenire, a fi moștenit, a se derula, a se da drept, a da mai departe, a muri, a deceda, a leșina, a absolvi, a înmâna, a distribui, a ignora, a lăsa să treacă, tichet de îmbarcare, a ocoli, șosea de centură, a se întâmpla, intrare gratuită, invitație, a da voie, a face avansuri cuiva, a nu trece, a nu trece, a aproba o lege, a da mai departe, a trece un examen, a lua un examen, a distribui, a judeca, a evalua, a judeca, a evalua, a lăsa moștenire, a spune pas, a sări peste, a sări peste, a preda ștafeta, a evita subiectul, a zbura peste, a freca ușor, a face chetă, a trece prin / printre, deschidere, pasaj, culoar, trecere, tranzitare, traversare, deschidere între camere, plasare, cost transferat unui client, cost transferat unui client, scutit de impozit pe profit, referitor la plasare, a-și omorî timpul, a trece neobservat, abonament. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului passed

a trece pe lângă

transitive verb (go past)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The bus passed me without stopping.
Autobuzul a trecut pe lângă mine fără să oprească.

a trece

transitive verb (get through)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
First you need to pass customs, then you have to wait for your luggage.
Întâi trebuie să treci de vamă, apoi trebuie să aștepți să-ți vină bagajele.

a depăși

transitive verb (driving: overtake)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The racecar passed his opponent at the last minute to win the race.
Mașina de curse și-a depășit adversarul în ultimul minut și a câștigat cursa.

a da, a înmâna

transitive verb (object: hand to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Could you please pass the salt?
Poți să-mi dai sarea?

a da

(object: give, hand)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He passed the pen to her.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. I-a dat cadoul fără să spună niciun cuvânt.

a trece

transitive verb (candidate: succeed) (a avea succes la examene)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She passed her driving test on her first attempt.
A trecut testul de conducere din prima încercare.

a aproba

transitive verb (law: approve) (legislație)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The law was passed by a vote of seventy to thirty.
Legea a fost aprobată cu șaptezeci de voturi pentru și treizeci împotrivă.

a trece, a lua

transitive verb (not fail: exam) (un examen)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I passed the test!
Am trecut testul!

a trece (pe lângă)

intransitive verb (go by)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The bus passed without stopping for us.
Autobuzul a trecut pe lângă noi fără să oprească.

pas!

interjection (I don't know the answer)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Jenna, what's the answer to number twelve?" "Pass."

trecătoare

noun (mountain pass)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is a pass through the mountains thirty kilometres north of here.
E un pas (defileu) în munți la treizeci de kilometri spre nord.

defileu

noun (river channel)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Be careful when kayaking through the pass.
Ai grijă când traversezi defileul.

permis

noun (document giving entry)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He showed his summer pass and was admitted to the pool.
Le-a arătat permisul și a fost lăsat să intre la piscină.

trecere

noun (success in exam)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He achieved ten straight passes in his exams.
A luat note de trecere la toate examenele.

notă de trecere

noun (UK (university degree)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His sister got a first class degree, but he only got a pass.

pasă

noun (sport: ball transfer) (sport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The pass was intercepted by the opponent.
Pasa a fost interceptată de adversar.

gest cu mâna

noun (hand gesture)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The pass of the psychic's hand over the table seemed to set off a strange series of events.
Gestul ghicitoarei făcut cu mâna deasupra mesei a părut să declanșeze o serie de întâmplări stranii.

truc

noun (sleight of hand)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The tabletop conjuror amazed us with his passes.
Scamatorul ne-a uimit cu trucurile lui.

avansuri

noun (sexual advance)

Becky wasn't interested in Tom and pretended she hadn't even noticed his pass.
Betty nu era interesată de Tom și se prefăcea că nici măcar nu i-a observat avansurile.

permisie

noun (military: leave of absence) (în armată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The soldier was granted a pass to attend his mother's funeral.
Soldatul a primit o permisie pentru a merge la înmormântarea mamei sale.

punct critic

noun (figurative (important point)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
What has brought us to such a pass in our relationship?
Ce ne-a adus în acest impas al relației noastre?

a da de la unul la altul

intransitive verb (transfer: be transferred)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The birthday card was passed from one person to another as they all signed it.
Felicitarea de 'la mulți ani' a fost dată de la unul la altul pentru că toată lumea a semnat-o.

a pasa

intransitive verb (transfer: the ball in sports) (minge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He passed, and then ran towards the goal.
A pasat și apoi a fugit spre poartă.

a trece

intransitive verb (time: go by)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It seems that time passes faster every year.
Pare că timpul zboară mai repede.

a se întâmpla

intransitive verb (formal (happen)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You would be amazed at what has come to pass after the accident.
Nici nu-ți vine să crezi ce s-a întâmplat după accident.

pas

intransitive verb (games: decline)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
You can either play a card or pass.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Jucătorul a hotărât să nu deschidă jocul și a spus: Pas.

a trece

intransitive verb (end)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
That opportunity has now passed.
Acum ocazia a trecut.

a muri

intransitive verb (US euphemism (die)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'm sorry to tell you that your husband has passed.
Îmi pare rău că trebuie să vă anunț că soțul dumneavoastră a murit.

a lua

intransitive verb (not fail exam) (un examen)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
"How was the test?" "I passed!"

a se întâlni

transitive verb (movement: cross)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
They passed each other while running errands this morning.
S-au întâlnit azi-dimineață când au ieșit cu treburi.

a pasa

transitive verb (ball: transfer) (minge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
To play well as part of a team, it's important to pass the ball, rather than just keeping it to yourself.
Ca să joci bine într-o echipă, e mai important să pasezi mingea decât să o ții pentru tine.

a trece

transitive verb (examiner: give pass mark)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The student's grades were much better this year, so the teacher was happy to pass him.
Notele elevului au fost cu mult mai bune anul acesta, așa că profesorul s-a bucurat că-l poate trece.

a elimina

transitive verb (euphemism (excrete, discharge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They say it is painful to pass a kidney stone.
Se spune că e dureros să elimini o piatră de la rinichi.

a emite

transitive verb (judgement: criticism) (critică, judecată de valoare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The columnist passed judgement against the candidate's plans.
Ziaristul emite critici la adresa planurilor candidatului.

a pronunța

transitive verb (judgement: a sentence)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The judge passed a sentence of five years' imprisonment on the criminal.
Judecătorul a pronunțat o sentință de cinci ani de închisoare.

a depăși

transitive verb (exceed)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The rocket's speed quickly passed two hundred kilometres per hour.
Viteza rachetei a depășit rapid două sute de kilometri pe oră.

a da de la unul la altul, a da din mână în mână

transitive verb (circulate)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
They passed the popcorn around the table.
Au dat floricelele de porumb de la unul la altul (or: din mână în mână).

a pasa

(ball: transfer to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He passed the basketball to his teammate, then his teammate shot it.

a trece

phrasal verb, intransitive (go past)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
When Emily was sick, she sat near the window and waved at everyone who passed by.

a trece pe lângă

phrasal verb, transitive, inseparable (go past)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It's hard to pass by a mirror without looking at your reflection.

a nu băga de seamă

phrasal verb, transitive, inseparable (ignore, overlook)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The shoppers passed by the tomatoes even though they were reduced in price.

a fi ignorat

phrasal verb, transitive, separable (figurative (go unnoticed by)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Sadly, my brilliant joke passed him by.

a lăsa moștenire

phrasal verb, transitive, separable (often passive (property, etc.: be bequeathed)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
My mother gave me a quilt that had been passed down over many generations.

a fi moștenit

phrasal verb, transitive, separable (usually passive (genetic: be inherited)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The gene responsible for red hair has been passed down through Ron's family.

a se derula

phrasal verb, intransitive (UK (happen)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Although the event has attracted violence in the past, the latest march passed off without incident.

a se da drept

phrasal verb, transitive, separable (informal (present falsely)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He tried to pass himself off as an expert, but we could tell he didn't know much.

a da mai departe

phrasal verb, transitive, separable (give to next person)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Take a cookie and pass them on.

a muri, a deceda

phrasal verb, intransitive (euphemism (die)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Uncle James passed on a couple of years ago. // His grandfather passed away after a five-year struggle with cancer.

a leșina

phrasal verb, intransitive (informal (faint, lose consciousness)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I took one look at the bloody cut on my arm and passed out.

a absolvi

phrasal verb, intransitive (UK (soldier: complete training) (școală militară)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
650 cadets from the Army Foundation College in Harrogate have passed out.

a înmâna, a distribui

phrasal verb, transitive, separable (distribute, hand out)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The priest is passing out the communion wafers.

a ignora

phrasal verb, transitive, separable (not give consideration to)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Even though Mary had worked as a manager in that department she was passed over for promotion.

a lăsa să treacă

phrasal verb, transitive, separable (informal (forgo, deny oneself) (ocazie)

Val simply couldn't pass up the opportunity to spend the summer in the South of France.

tichet de îmbarcare

noun (passenger ticket)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
All passengers must present their boarding passes before entering the airplane.

a ocoli

transitive verb (go around)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The truck driver bypassed the small towns in order to arrive quicker.
Șoferul camionului a ocolit orașele mici ca să ajungă mai repede.

șosea de centură

noun (road around area)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
We took the bypass because it's quicker.
Am mers pe șoseaua de centură pentru că este mai rapid.

a se întâmpla

verbal expression (literary (happen, occur)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

intrare gratuită

noun (access to [sth] at no cost)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The package includes free passes to all the park attractions.

invitație

noun (privileged access)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We were issued with guest passes for the VIP area.

a da voie

transitive verb (allow to pass)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Let the waiter through.
Dă-i voie chelnerului să treacă.

a face avansuri cuiva

verbal expression (slang (make a sexual advance)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He was disciplined for sexual harassment after he made a pass at one of the secretaries.

a nu trece

verbal expression (not be accepted)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The soldier did not pass inspection for parade duty because his uniform was dirty.

a nu trece

verbal expression (fail: an exam or test) (un examen)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I did not pass my exams, so I will have to take them again.

a aproba o lege

verbal expression (make [sth] legal or illegal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
In 1647 Parliament passed a law making the celebration of Christmas illegal.

a da mai departe

transitive verb (hand round)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please pass along these hints for healthy living.

a trece un examen, a lua un examen

verbal expression (abbr (be successful in a formal test)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Once you have passed the exam you will be awarded with a diploma.

a distribui

(distribute)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They passed around sandwiches and drinks at the party.

a judeca, a evalua

(criticize)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We shouldn't pass judgement on him; he's doing the best that he can.

a judeca, a evalua

(give opinion)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I won't pass judgement until I've heard the whole story.

a lăsa moștenire

transitive verb (bequeath, leave to [sb])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The house and all its belongings were passed on to her on.

a spune pas

transitive verb (informal (reject, not take)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm afraid I must pass on your kind invitation - I'm afraid I'm not free that evening.

a sări peste

(be unable to answer) (figurat)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The quiz contestant passed on two questions.

a sări peste

(US (fail to make payment)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Unfortunately, you have passed on the last five payments and are heavily in debt.
Din nefericire ai sărit peste ultimele cinci plăți, ai o datorie mare.

a preda ștafeta

verbal expression (figurative (transfer responsibility)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I've been secretary of this club for too long: it's time to pass on the torch to someone else.

a evita subiectul

transitive verb (not discuss)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mary glibly passed over the topic Eric most wanted to discuss.

a zbura peste

transitive verb (fly over)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We live near the airport and hundreds of planes pass over our house every day.

a freca ușor

transitive verb (with [sth]: rub lightly, cursorily clean)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Could you give the living room a quick pass over with the vacuum before guests arrive?

a face chetă

verbal expression (ask for contributions of money) (cu pălăria)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
After the buskers had stopped playing, they passed the hat round.

a trece prin / printre

transitive verb (go from one side to the other of [sth])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It took us 20 minutes to pass through the Mont Blanc Tunnel.

deschidere

noun (US (serving hatch in a wall) (în zid)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pasaj, culoar

noun (a place you travel through)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

trecere, tranzitare, traversare

noun (act of passing through a place)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

deschidere între camere

noun (opening between rooms)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

plasare

noun (place funds flow through)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cost transferat unui client

noun (cost passed to customer)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cost transferat unui client

adjective (cost: passed to customer)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

scutit de impozit pe profit

adjective (company: not subject to income tax) (companie)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

referitor la plasare

adjective (relating to a pass-through)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a-și omorî timpul

verbal expression (avoid boredom)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Carol was doing a crossword to pass the time.

a trece neobservat

(not be seen, noted)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The events passed unnoticed, until someone wrote to the local paper about them.
Evenimentele au trecut neobservate până când cineva le-a menționat în ziarul local.

abonament

noun (US (season ticket for public transport)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The transit pass allows you to travel on all the city's buses with a discounted fare.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui passed în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.