Ce înseamnă relación în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului relación în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați relación în Spaniolă.

Cuvântul relación din Spaniolă înseamnă relație, relație, legătură, relație, relație, cunoștințe, produse legate de un film, o carte etc., legătură, conexiune, discuție, relație de iubire, listă, proporție, legătură, index, legătură, catalog, conexiune, legătură, legătură, inventar, narare, înțelegere, listă, contact sexual, cu privire la, relațional, cu privire la, rentabilitate, fără legătură cu, drept confirmare, ca urmare a, privitor la, cu privire la, referitor la, relație de sânge, enumerare a faptelor, relație armonioasă, raport preț-venit, act sexual, aventură de o noapte, afacere, relație tensionată, cu privire la, referitor la, în raport cu, în ce privește, în ceea ce privește, a nu avea nimic de a face cu, a avea de a face cu, a demonstra că există o legătură, a aparține, a se asocia cu, prietenesc, cod de bare, sex, a nu avea nimic de a face cu, a avea de-a face cu, a avea legătură cu, a separa, a dovedi legătura cu cineva, a dovedi relația cu cineva, a deveni un cuplu, a forma un cuplu, a nu avea nimic de a face cu, în comparație cu, în raport cu, apropiat, fără legătură, a susține emoțional, a sprijini emoțional, a avea legături, a întoarce împotriva. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului relación

relație

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tenemos una relación de tres años y planeamos casarnos.
Avem o legătură de trei ani și vrem să ne căsătorim.

relație

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Hay relación entre los humos que emiten los coches y el calentamiento global?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Care este conexiunea dintre defrișări și alunecările de teren?

legătură

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Tiene alguna relación con la compañía que nos está recomendando?
Există vreo conexiune între dumneavoastră și compania pe care ne-o recomandați?

relație

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Fred y Georgette tienen una relación muy cercana, como la mayoría de los hermanos gemelos.
Fred și Georgette au o relație foarte strânsă, ca majoritatea gemenilor.

relație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Es importante entender la relación entre pobreza y crimen.

cunoștințe

(: Substantiv feminin, forma de plural)

produse legate de un film, o carte etc.

legătură, conexiune

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He perdido el hilo de la conversación. ¿Que relación tienen los coches con los extraterrestres?
Nu urmăresc această conversație - care este legătura dintre mașini și extratereștri?

discuție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las dos empresas tuvieron mucha relación a lo largo de los años.

relație de iubire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ross y Rachel son mi relación favorita en ese programa.

listă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Garrett intentó que lo quitasen de las listas de la empresa para que dejasen de llamarlo.

proporție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Qué proporción de los residentes locales son latinos?

legătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Eso no tiene relevancia en el tema.
Asta nu are nicio legătură cu chestiunea din prezent.

index

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ben verificó el inventario con el índice para ver qué necesitaban reponer.

legătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El político tuvo una aventura con un miembro de su personal durante la campaña.

catalog

(figurado)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El catálogo de sus logros deportivos es impresionante.

conexiune, legătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Casi no hay correspondencia entre los nombres de las dos listas. Los científicos han descubierto una correspondencia entre la cantidad de ejercicio que practican los niños y su capacidad de aprendizaje.
Nu există aproape nicio conexiune (or: legătură) între numele de pe cele două liste.

legătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Hay alguna conexión entre los dos asesinatos?
Există vreo legătură între cele două crime?

inventar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La empresa dejó de registrar tantos productos en su inventario.

narare

(cuento, historia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La narración de la anécdota de Linda se volvía más graciosa cada vez que la contaba.

înțelegere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Solíamos pelear todo el tiempo, pero ahora hemos llegado a un muy buen entendimiento mutuo.

listă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Puedo ver la lista de precios?

contact sexual

(sexual)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cu privire la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Tenemos que hablar sobre el horario de la próxima semana.

relațional

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los estudiantes de sociología están estudiando el comportamiento relacional de las parejas más viejas.

cu privire la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
La actitud de mi compañero hacia la puntualidad podría mejorar.
Atitudinea colegului meu cu privire la punctualitate ar putea suporta îmbunătățiri.

rentabilitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fără legătură cu

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Estas cifras no están relacionadas con las que miramos antes.

drept confirmare

locución preposicional

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me gustó su idea, así que le mandé un correo electrónico en relación a ella.

ca urmare a

locución preposicional

Con relación a su pedido, le puedo decir que las entradas aún están disponibles.

privitor la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
El demandante obtuvo una indemnización en relación a los gastos ocasionados.

cu privire la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Le escribo con respecto al comportamiento de su hijo en clase.

referitor la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

relație de sânge

nombre femenino (CL)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

enumerare a faptelor

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su informe no tenía nada superfluo; era sólo una lista de hechos.

relație armonioasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

raport preț-venit

(economía)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

act sexual

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

aventură de o noapte

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

afacere

locución nominal femenina (figurat, calitate bună la preț mic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las vacaciones tuvieron una buena relación calidad-precio.

relație tensionată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Incluso los conocidos podían notar la relación tensa entre Ana y su madre.

cu privire la, referitor la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Recibieron 500 cartas de queja con relación a las escenas violentas del drama.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Au primit 500 de reclamații scrise cu privire la scenele violente ale dramei.

în raport cu

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
La gran multa que le impusieron a la compañía no fue nada en proporción a sus ganancias.

în ce privește

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Con relación a su carta del 1 de enero, no podré continuar prestándole mis servicios jurídicos.

în ceea ce privește

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

a nu avea nimic de a face cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La diabetes de tipo 1 no está vinculada a la obesidad ni al estilo de vida y no se puede prevenir.

a avea de a face cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La Comisión puede investigar asuntos que tengan que ver con los miembros de la fuerza policial.

a demonstra că există o legătură

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los científicos han establecido por fin una relación entre fumar y el cáncer de pulmón.

a aparține

locución verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se asocia cu

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Realmente, odio mi trabajo, pero me permite establecer relaciones con algunas personas muy influyentes.

prietenesc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tiene una relación amigable con su ex esposa.

cod de bare

(format imagine)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sex

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
No se amaban, pero su relación física les resultó tremendamente satisfactoria.

a nu avea nimic de a face cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Pensarías que los volcanes no tienen nada que ver con el clima, pero tienen mucho que ver.

a avea de-a face cu

(situații)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Los investigadores descubrieron que muchos de los riesgos de tener TDAH tienen que ver con los genes.

a avea legătură cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
¿Que te hayan leído historias de niño tiene correlato con el éxito en la escuela?

a separa

(figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Peter ha cortado todos los lazos con su familia.

a dovedi legătura cu cineva, a dovedi relația cu cineva

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a deveni un cuplu, a forma un cuplu

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Paulina sólo se divorció hace algunas semanas, todavía no está lista para comenzar una relación.

a nu avea nimic de a face cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No tengo nada que ver con mi exmarido desde el divorcio.

în comparație cu, în raport cu

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Su cabeza parece demasiado grande en relación con el resto de su cuerpo.
Capul lui părea prea mare în comparație cu (or: în raport cu) restul corpului.

apropiat

(figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ben siempre ha tenido una relación íntima con su hermana.
Ben a fost întotdeauna apropiat de sora sa.

fără legătură

a susține emoțional, a sprijini emoțional

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a avea legături

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El político tuvo que renunciar porque se descubrió que estaba ligado a la mafia.
Politicianul a trebuit să demisioneze pentru că se descoperise că avea legături cu mafia.

a întoarce împotriva

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Varias malas relaciones amargaron a Neil con respecto a las mujeres.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui relación în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu relación

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.