Ce înseamnă scène în Franceză?

Care este sensul cuvântului scène în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați scène în Franceză.

Cuvântul scène din Franceză înseamnă scenă, act, scandal, secvență, scenă, arenă, scenă, scandal, a înscena, locul crimei, locul faptei, teatru, în fața scenei, regizor, a coregrafia, tablou, avanscenă, în fundul scenei, în față, din față, fundul scenei, interpretare, avanscenă, a ieși, a pleca, a regiza, de pe scenă, nepus în scenă, pus în scenă, în culise, pe scenă, idilă, plan nefolosit în montajul final, artă a punerii în scenă, talent scenic, acțiune secundară, intrigă secundară, scaun de regizor, nume de scenă, dublură pentru scene de nuditate, iluminat scenic, machiaj de teatru, nume de scenă, locul crimei, scenă dintr-un film, decor, teatru, a părăsi scena, a urca pe scenă, a fi regizat de, pe scenă, spre fața scenei, regizor, înscenare, a se implica, a produce, cortină, punere în scenă, a apărea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului scène

scenă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La scène était surélevée un mètre au-dessus du public.
Scena era înălțată cu un metru deasupra publicului.

act

nom féminin (film, pièce de théâtre) (diviziune a unei piese de teatru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La première scène de la pièce se déroule dans la chambre.
Primul act al piesei se desfășoară în dormitor.

scandal

nom féminin (de colère : figuré)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Son fils a fait toute une scène avec son envie de glace. Il a pleuré jusqu'à ce qu'ils rentrent.
Fiul său a iscat un scandal din cauză că voia înghețată. Nu s-a oprit din plâns până nu au ajuns acasă.

secvență

nom féminin (script)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Scène 4 : le dîner.
Scena 4: Cina.

scenă

nom féminin (musicale, politique, éconmique, etc.) (artistică, politică, economică, etc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous sommes entrés sur la scène musicale ici il y a environ un an.
Am pătruns pe scena muzicală acum un an.

arenă

nom féminin (figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les équipes étaient prêtes à entrer en scène pour disputer le match.

scenă

(film, pièce de théâtre)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

scandal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tu aurais dû voir la scène quand sa copine l'a trouvé !
Să fi văzut ce scandal s-a încins când l-a găsit prietena lui.

a înscena

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'ennemi avait mis en scène tous ces délits pour nous rendre coupables.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Am aranjat ca cei doi îndrăgostiți să se întâlnească.

locul crimei, locul faptei

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La police a tenu tout le monde à distance de la scène du crime.
Poliția îi ținea pe toți departe de locul crimei.

teatru

nom féminin (le théâtre)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sa passion pour la scène l'amena à étudier le théâtre à l'université.
Pasiunea ei pentru teatru a făcut-o să studieze arta dramatică la universitate.

în fața scenei

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

regizor

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Avant de devenir cinéaste (or: réalisateur), Shane a étudié la cinématographie à l'université.

a coregrafia

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

tablou

(în cuvinte)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

avanscenă

(Théâtre)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în fundul scenei

nom féminin (Théâtre) (teatru)

La scène est la salle à manger d'une famille, avec une table à l'arrière-scène et des chaises à l'avant-scène.
Scena prezintă sufrageria unei familii, cu o masă în fundul scenei și cu fotolii în față.

în față, din față

nom féminin (Théâtre) (la teatru)

L'acteur devait marcher de l'avant-scène vers le centre de la scène.
Actorul trebuia să se deplaseze din față spre centrul scenei.

fundul scenei

nom féminin (Théâtre) (teatru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'acteur s'est tenu à l'arrière-scène et a délivré son monologue.

interpretare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

avanscenă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le public a couvert l'avant-scène de fleurs à l'issue de la représentation.

a ieși, a pleca

(Théâtre) (de pe scenă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a regiza

(un film)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Qui a réalisé « Autant en emporte le vent » ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cine a regizat "Pe aripile vântului"?

de pe scenă

locution adverbiale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

nepus în scenă

(piesă)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

pus în scenă

locution adjectivale (pièce de théâtre)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în culise

L'actrice resta en coulisses jusqu'à ce que le présentateur l'appelle.

pe scenă

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Même les artistes les plus expérimentés ont le trac avant de monter sur scène. Le public a applaudi quand le groupe est monté sur scène pour un autre rappel.

idilă

nom féminin (Arts)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

plan nefolosit în montajul final

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

artă a punerii în scenă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

talent scenic

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

acțiune secundară, intrigă secundară

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

scaun de regizor

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le réalisateur s'est assis dans le fauteuil de réalisateur et a dirigé les acteurs.

nume de scenă

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Plusieurs acteurs adoptent des noms de scène plus courts que leurs vrais noms.

dublură pentru scene de nuditate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

iluminat scenic

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

machiaj de teatru

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nume de scenă

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

locul crimei

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

scenă dintr-un film

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

decor

nom féminin (film)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

teatru

(ca artă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a părăsi scena

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Le conducteur ayant fait un délit de fuite a été accusé d'avoir quitté la scène de l'accident.

a urca pe scenă

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tu es tellement drôle : tu devrais monter sur scène.

a fi regizat de

(film)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
"2001, Odyssée de l'Espace" a été réalisé par Stanley Kubrick.

pe scenă

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

spre fața scenei

locution adverbiale

regizor

(Cinéma)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il est acteur, mais il adorerait devenir réalisateur.
E actor, dar de fapt ar vrea să fie regizor de film.

înscenare

(argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le documentaire enquête sur le coup monté dont il a été victime pour un meurtre qu'il n'a pas commis.

a se implica

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez.

a produce

(Cinéma, Radio)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Après avoir fait fortune en tant qu'acteur, il a commencé à produire (or: à réaliser) des films.
După ce a făcut avere ca actor, a început să producă filme.

cortină

nom masculin (théâtre)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le rideau de scène fut descendu pour servir de fond à la scène de jour.
A fost coborâtă cortina deasupra scenei, ca să servească drept fundal pentru ziua respectivă.

punere în scenă

nom féminin (teatru)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
La mise en scène de la pièce était de toute beauté.

a apărea

verbe intransitif (Théâtre)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La comédienne entre côté cour au début du second acte.
Actrița își face intrarea pe scenă chiar la începutul actului doi.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui scène în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.