Ce înseamnă sopra în Italiană?

Care este sensul cuvântului sopra în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sopra în Italiană.

Cuvântul sopra din Italiană înseamnă mai sus, de deasupra, deasupra, anterior, la nord de, deasupra, peste, peste, mai sus, mai sus menționat, sutien, pe, deasupra, peste, peste, peste, sus, deasupra, peste, pe, pe, în vârful, pe, peste, deasupra, a adresa conducerii, pe, pe, peste, antet, peste, mult peste, menționat, specificat, a plana deasupra, ditto, a întrece, a depăși, a înfuleca, care se boltește deasupra, aruncat cu brațul ridicat, din umăr, deasupra mediei, în afara oricărei bănuieli, dincolo de orice bănuială, a-i ajunge, deasupra, la etaj, mai presus de toate, din cap până în picioare, mustață, luft, raft deasupra șemineului, construcție deasupra șemineului, bluză de pijama, mai presus decât, ce a fost a fost, a lăsa să treacă noaptea, a trece cu mouse-ul peste, a se ridica deasupra, a scrie peste, a acoperi, a se arcui, a sări în / pe, a vorbi peste, a închide, a bara, cu brațul întins, din umăr, precedent, de deasupra, a te gândi prea mult la ceva, a scrie peste, a se ridica deasupra, a trece peste, a face să treacă neobservat, predominant, a trece cu mouse-ul peste, a se înfofoli, a sări, a înflori, a se sătura de, a se arcui peste, a vărsa, a plimba cursorul peste, a plimba cursorul peste, a sări (peste), a trece peste, a călca, gros, sus, plus, în avantaj, etaj superior, peste, a se sătura de, a cânta prea sus, a învinge, a înfrânge, a sta în picioare, a trece peste, a șterge. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sopra

mai sus

(comparativ superioritate)

de deasupra

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
L'acqua gocciolava dal piano di sopra.
Curgea apă de la etajul de deasupra.

deasupra

avverbio (sul dorso)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Trota di mare: grigia sopra con punti neri sulla pinna dorsale, argentata sotto.
Păstrăvul de mare: gri în zona dorsală, cu puncte negre pe aripioară și argintiu pe burtă.

anterior

(testi)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Questa situazione è più complessa di quanto descritto sopra.
Situația de față e mai complexă decât se specifica înainte.

la nord de

preposizione o locuzione preposizionale (a nord di)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
L'Oregon è proprio sopra la California.
Statul Oregon se află deasupra Californiei.

deasupra

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ha appeso un quadro sopra il caminetto.
A atârnat un tablou deasupra căminului.

peste

(superior în grad)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Un generale è di grado superiore a un colonnello.
Un general e mai mare în grad decât un colonel.

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
A Rio de Janeiro la temperatura va oltre i 40 gradi d'estate.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Când se umple cu peste 300 de persoane, sala începe să pară aglomerată.

mai sus

(testi)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Questo evento è descritto nei dettagli qui sopra.
Acest eveniment e descris în detaliu mai sus.

mai sus menționat

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Gli esempi qui sopra dimostrano quanto sia comune il problema.
Exemplele anterioare demonstrează cât de obișnuită e problema.

sutien

sostantivo maschile (di bikini) (costum de baie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si è legata il top del bikini.
Și-a încheiat sutienul de la costumul de baie.

pe

preposizione o locuzione preposizionale (argou)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Mio padre mi diede un ceffone sopra la testa.

deasupra

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Erano seduti sotto un albero, con i rami che sporgevano sopra.
S-au așezat sub un copac, ale cărui crengi se întindeau deasupra.

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Non riuscivo a sentire la sua voce sopra la sirena.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. E cu mult peste ce am plătit noi.

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il ladro saltò al di sopra del muro e scappò.
Hoțul a sărit peste zid și a fugit.

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Hanno messo delle coperture sui mobili per proteggerli.
Au pus pânză deasupra mobilei ca s-o protejeze.

sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
C'era una ciliegia sul cupcake scelto da Betty.

deasupra

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Hanno appeso un quadro sopra il caminetto.
Au pus un tablou deasupra șemineului.

peste

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
C'è una scorciatoia attraverso i campi.
Există o scurtătură de-a curmezișul câmpurilor. Podul peste râu e un loc grozav de unde să privești apusul.

pe

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
È salito sulla sedia per arrivare alle mensole più alte.
El s-a suit pe scaun să ajungă la rafturile de sus.

pe

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Anna è salita su una scala per arrivare sul tetto.
Anna s-a urcat pe o scară ca să ajungă pe acoperiș.

în vârful

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Un piccolo gatto grigio era appollaiato in cima al muro del giardino.

pe

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il tuo libro è sul tavolo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Am pus caietele peste cărți.

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Portava la borsa sulla spalla.
Își purta sacul peste umăr.

deasupra

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La judoka lanciò il suo avversario al suolo e si buttò su di lui.

a adresa conducerii

(a un piano superiore)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Manda il report di sopra così il capo può leggerlo.

pe

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Mettiti coricato sulla pancia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Poți să pui florile astea pe raftul de cărți?

pe, peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Dovresti mettere una benda su quella ferita.
Ar trebui să pui un bandaj pe rană.

antet

(riferimenti nel testo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio.

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Non riuscivo a sentire il telefono oltre il rumore del ristorante.

mult peste

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Tutti questi discorsi sull'economia vanno al di là della mia comprensione.
Toată discuția asta despre economie e cu mult peste puterea mea de înțelegere.

menționat, specificat

(formale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I requisiti menzionati sono descritti nel documento.

a plana deasupra

(elicottero: fermo in volo)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Un elicottero della polizia sorvolava l'edificio in cui si erano barricati i terroristi.

ditto

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
"Per me un espresso". "Idem".

a întrece, a depăși

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a înfuleca

(figurato, informale: mangiare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La torta di mele sembra deliziosa, non vedo l'ora di azzannarla.
Plăcinta de mere arată delicios; aștept cu nerăbdare să o înfulec.

care se boltește deasupra

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si accedeva al giardino tramite un cancello sormontato da un arco di piante rampicanti.

aruncat cu brațul ridicat

locuzione aggettivale (în sport)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din umăr

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

deasupra mediei

Abbiamo provato un ristorante nuovo stasera e secondo noi il cibo è al di sopra della media per il prezzo.

în afara oricărei bănuieli

dincolo de orice bănuială

L'alibi di Matt lo pone al di sopra di ogni sospetto.

a-i ajunge

(espressione: essere esasperato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sembra che tu ne abbia fin sopra i capelli. Cos'è successo?

deasupra

locuzione aggettivale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La folla ha guardato in alto gli aerei che volteggiavano in cielo.

la etaj

avverbio

Vai di sopra e pulisci la tua stanza.

mai presus de toate

locuzione avverbiale

Louise vuole diventare un'infermiera più di qualsiasi cosa.

din cap până în picioare

Dovresti tinteggiare dall'alto in basso.

mustață

(rimasugli di cibo/bevande) (de lapte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Leccati le labbra, hai qualcosa sopra il labbro.

luft

sostantivo maschile (a disposizione) (în cadru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La nuova auto non ha molto spazio sopra alla testa.

raft deasupra șemineului

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

construcție deasupra șemineului

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bluză de pijama

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mai presus decât

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ce a fost a fost

(idiomatico)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a lăsa să treacă noaptea

verbo intransitivo (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non serve che tu mi risponda adesso: dormici sopra e fammi sapere domani.

a trece cu mouse-ul peste

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Portate il mouse sopra l'immagine per maggiori informazioni.

a se ridica deasupra

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
L'alba avviene quando il sole si alza oltre l'orizzonte.

a scrie peste

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
È entrato nel mio computer e ha sovrascritto il mio file!

a acoperi

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se arcui

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

a sări în / pe

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a vorbi peste

verbo intransitivo (a voce più alta)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Odio quando alle riunioni la gente parla sopra agli altri. Smettila di cercare di parlarmi sopra.

a închide

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jennifer ha provato a parlare all'assemblea ma i delegati le hanno parlato sopra.

a bara

verbo transitivo o transitivo pronominale (scris)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha tirato una riga sopra le frasi non rilevanti.

cu brațul întins

locuzione avverbiale

din umăr

locuzione avverbiale

precedent

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Alla luce di quanto sopra, abbiamo deciso di annullare l'evento.

de deasupra

Fortunatamente il vicino del piano di sopra è molto tranquillo.

a te gândi prea mult la ceva

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
So che ciò che è accaduto è triste, ma cerca di non rimuginarci sopra.
Știu că ce s-a întâmplat e trist, dar nu te gândi prea mult la asta.

a scrie peste

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Hanno scritto un commento sopra la prima pagina del libro.

a se ridica deasupra

verbo intransitivo (figurato)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Prudence sperava di riuscire a essere superiore ai pettegolezzi meschini e al comportamento intransigente degli abitanti del vicinato.

a trece peste

(figurato) (dificultăți, diferențe)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Penso che il nostro matrimonio sia forte abbastanza per passare sopra a questo incidente.

a face să treacă neobservat

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Speriamo che i media vorranno glissare sulle questioni più spinose.

predominant

locuzione avverbiale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il pensiero del suo paese e della sua famiglia lontana gli venne in mente prima di tutto.

a trece cu mouse-ul peste

(computer)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se înfofoli

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbigliamento)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Mettiti qualcosa sulle spalle se non vuoi prenderti un raffreddore.

a sări

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il cavallo ha superato con un salto la barriera ed è corso via.
Calul a sărit peste barieră și a fugit.

a înflori

(figurato)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se sătura de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Sono stanco di cercare scarpe per te. Per favore scegline un paio.
M-am săturat să tot caut pantofi pentru tine. Alege odată!

a se arcui peste

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Degli imponenti olmi si inarcavano sopra il viale.
Ulmii bătrâni și falnici s-au arcuit peste bulevard.

a vărsa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ho rovesciato la brocca e ho versato il latte sul pavimento.
Am lovit ulcica și am vărsat lapte pe podea.

a plimba cursorul peste

verbo intransitivo (cursore del mouse) (IT, mouse)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Passa sopra l'immagine e la vedrai cambiare.

a plimba cursorul peste

verbo intransitivo (cursore del mouse) (IT, mouse)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
L'immagine cambia quando ci passi sopra con il cursore.

a sări (peste)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La folla iniziò a scavalcare le barriere di sicurezza e la polizia non riusciva a trattenerli.

a trece peste, a călca

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ahia! La ruota della tua bici mi è passata sopra al piede.

gros

locuzione aggettivale (abbigliamento)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Con questo tempo freddo sono necessari degli abiti in più.
Hainele groase sunt necesare pentru acest tip de climă.

sus

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La sezione più in alto della pagina mostra un'illustrazione.

plus

locuzione avverbiale (temperature) (temperatură)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Oggi siamo andati solo a 4 gradi sopra lo zero.

în avantaj

locuzione avverbiale

La squadra ospite è ora avanti di 20 punti.

etaj superior

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il piano superiore è piuttosto freddo in inverno.

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Nel mio nuovo lavoro non c'è nessuno al di sopra di me.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Locuiesc peste graniță, în Belgia.

a se sătura de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ne ho abbastanza di lavare finestre; mi serve un lavoro più eccitante!

a cânta prea sus

verbo intransitivo (musica)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Hai suonato mezzo tono sopra per le prime venti battute.
Ai cântat prea sus primele douăzeci de măsuri.

a învinge, a înfrânge

(figurato)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nella finale il Brasile ha stracciato il Canada 15 - 2.

a sta în picioare

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non stare su quella sedia, cadrai.

a trece peste

verbo intransitivo (cu mașina)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
L'autista passò lentamente sopra la ghiaia.

a șterge

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'aeroplano è passato sopra alle cime degli alberi.
Avionul a șters în trecere vârfurile copacilor.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sopra în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu sopra

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.