Что означает affleurer в французский?
Что означает слово affleurer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию affleurer в французский.
Слово affleurer в французский означает обнажаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова affleurer
обнажатьсяverb |
Посмотреть больше примеров
Je respire profondément, mais mon rythme cardiaque doit affleurer les cent vingt pulsations-minute. Стараюсь дышать глубоко и спокойно, но мой пульс наверняка зашкаливает за сто двадцать ударов в минуту. |
Les méthodes utilisées sont l’identification des affleurements, la cartographie géologique et des méthodes indirectes telles que les études géophysiques et géochimiques. К используемым методам относятся изучение обнажений, геологическое картирование, а также косвенные методы, такие как геофизические и геохимические исследования. |
Et toujours cette pensée si profonde, venue d’une époque perdue, qui affleure sous son style contemporain. И неизменно глубокая, глубинная мысль из ушедшей эпохи, лежащей в основании современного стиля. |
Profil montagneux : Si le terrain peut être caractérisé comme entrant dans la catégorie des montagnes d’accès difficile (gorges escarpées, pics et affleurements rocheux très accentués), on attribuera des points en fonction de l’écart entre l’altitude des camps de base et l’altitude moyenne des avant-postes. Гористая местность. Если местность можно определить как труднопроходимую гористую, то есть для нее характерны каньоны, пики и частые выходы на поверхность скальных пород, выразите в баллах перепад высот между базовыми лагерями и средней высотой размещения передовых постов охранения. |
Elle vit un groupe de cinq garçons qui, assis sur un affleurement rocheux, la regardaient fixement. За ней была группа из пяти мальчишек, сидевших на камне и внимательно её разглядывавших. |
Les levés de ces zones sont pour la plupart incomplets et les dimensions qui ont été signalées englobent de vastes affleurements de sulfures non contigus et des substrats stériles entre les cheminées et les monticules. Большинство из них обследовано не полностью, а сообщаемые размеры включают обычно крупные районы прерывистых сульфидных выходов или пустого субстрата между трубо- и холмообразными постройками. |
Sur cet affleurement idéalement situé s’est bâtie la ville de Tolède, aujourd’hui synonyme d’Espagne et de culture espagnole. Там, на неприступной высоте, расположился город, ставший символом Испании и ее культуры. Мы в Толедо. |
Population # millions d'habitants, dont # millions vivent là où l'aquifère affleure Население # миллионов человек, из которых # миллионов проживают в местах выхода пластов на поверхность |
Le côté extérieur du raccord (14) est rectiligne et affleure le côté extérieur de la section latérale correspondante (11.1, 11.2) du contour fermé du joint hermétique (11), et la largeur du raccord (14) diminue dans une direction opposée depuis chacune des limites jusqu'à une valeur minimale donnée. Внешняя сторона перемычки 14 выполнена прямолинейной и расположена заподлицо с внешней стороной соответствующего ей бокового участка 11.1 (11.2) замкнутого контура герметичного шва 11, а ширина перемычки 14 в направлении от каждой ее границы уменьшается до заданного минимального значения. |
On voit nettement, en coupe dynamique profonde selon la dérive de la station Severny Polious-26, qui coupe à angle droit la ride de Mendeleyev, des affleurements d’ensembles sédimentaires profonds à la surface du fond dans la zone de la ride, la direction de la pente pouvant dépasser 8°, de sorte que les prélèvements par dragage sont possibles. На глубинном динамическом разрезе по дрейфу СП‐26, проходящему вкрест поднятия Менделеева, отчетливо наблюдаются выходы нижних осадочных комплексов на поверхность дна в районе поднятия с углами наклона свыше 8 градусов, что подтверждает возможность их драгирования. |
Écoutez, si je me trouve être à droite, et la veuve affleure, vous avez à déposer sur son par me voir, d'accord? Послушайте, если я прав и вдова разбогатела, попросите её заглянуть ко мне, окей? |
Il vit dans les montagnes, les escarpements rocheux, ainsi que les affleurements. Вершина горы покрыта соснами, лишайниками и разнотравьем. |
Kyra dirigea Theon et, bientôt, ils volèrent tous vers le sud, vers un immense affleurement de roche à l'horizon. Кира направила Теона и вскоре они все летели на юг, в сторону огромных скал на горизонте. |
C'est une ferme isolée, entourée par des affleurements rocheux blanchâtres. Это отдельно стоящий фермерский дом, окруженный светлыми каменным булыжником. |
□ La profondeur des sculptures est- elle conforme aux normes ou bien le témoin d’usure affleure- t- il ? □ Износился ли протектор до предельного уровня индикатора? |
Je me suis retrouvé face à plus de requins que jamais, rassemblés sur un simple affleurement. Никогда прежде я не сталкивался с таким количеством акул на одном-единственном коралловом выступе. |
Les mains de Tanto, sa bouche... Des affleurements rocheux à travers les feuillages, des ombres noires au-delà. Руки Танто, его губы... Каменные выступы, проглядывающие сквозь листья, темные тени. |
Il est toutefois difficile d'évaluer les affleurements sulfurés, et l'on ne connaît que peu de choses quant à l'épaisseur des dépôts Однако выяснить сплошность сульфидных выходов сложно, а о мощности залежей известно мало |
Les affleurements de sulfures identifiables à l’œil nu, tels que les cheminées actives ou inactives, ne couvrent qu’un quart environ de la zone. Показано, что визуально идентифицируемые сульфидные выходы (т.е. действующие и недействующие сульфидные трубы) покрывают лишь 25 процентов площади. |
Serait-elle là, cette sensation oubliée qui affleure dans ma poitrine ? Не оно ли это, то забытое ощущение, что поднимается в моей груди? |
On trouve en différents endroits de Palestine des affleurements de cette roche sédimentaire très tendre et friable, qui contient un taux élevé de carbonate de calcium. Обнажения этой очень мягкой, легко размельчаемой, осадочной горной породы, состоящей преимущественно из кальцита, встречаются в разных регионах Палестины. |
Peu d’études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d’encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n’a pas été étudiée. Гораздо меньше исследований было посвящено сообществам, обитающим на обнаженных выходах твердокаменных пород и на поверхности корок, а также бактериальным и микробиологическим процессом, которые могут способствовать росту кобальтовых корок, а микроконцентрации металлов исследованиям не подвергались. |
Je ne sais pas ce qu’est «l’endroit de la pyramide», sans doute un affleurement calcaire en forme de pyramide. Не знаю, какая там может быть пирамида, скорее всего это холм песчаника в форме пирамиды. |
Certaines données indiquent que les animaux brouteurs (ovins et bovins) subissent des modifications de leur chimie sanguine après ingestion d’herbes ayant poussé sur des affleurements de serpentine. Ряд данных свидетельствует об изменении химического состава крови у пастбищных животных (овец и крупного рогатого скота), потребляющих траву в местах выхода на поверхность серпентиновых минералов. |
Les ombres grises et les affleurements orangés paraissaient si près qu'il aurait pu les toucher. Серые тени и ярко-оранжевые скалы мелькали так близко, что, казалось, их можно коснуться рукой. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении affleurer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова affleurer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.