Что означает apoiar в Португальский?

Что означает слово apoiar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apoiar в Португальский.

Слово apoiar в Португальский означает поддерживать, поддержать, приставить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова apoiar

поддерживать

verb

Quando eu estou triste, os meus amigos me apoiam.
Когда мне грустно, мои друзья поддерживают меня.

поддержать

verb

Eu o farei com a condição de que você me apoie.
Я сделаю это при условии, что ты меня поддержишь.

приставить

verb (ставить что-то к чему-то)

Sua escada para o sucesso estava apoiada na parede errada.
Его лестница успеха была приставлена не к той стене.

Посмотреть больше примеров

Não constitui uma prova condenatória por si só, mas ajuda seguramente a apoiar a nossa tese
Это само по себе не убедительное доказательство, но определенно подтверждает нашу гипотезу
Eu vou a sua orgia, com certeza, e estarei lá para apoiar você. E vou transar com todos os gatos que aparecerem.
Конечно, я пойду на твою оргию, и, конечно, я сделаю это для тебя, и, конечно, я трахну всех пришедших красавцев.
O que as moças podem fazer para apoiar umas às outras quando se esforçam para viver a plenitude de sua verdadeira identidade como filhas de Deus?
Что могут сделать молодые женщины для взаимной поддержки в стремлении жить соответственно своей истинной сущности как дочерей Божьих?
35 E aconteceu que todos os amaliquiaítas que se recusaram a fazer convênio de apoiar a causa da liberdade, a fim de manterem um governo livre, ele condenou à morte; e foram poucos os que renegaram o convênio de liberdade.
35 И было так, что всякого из амаликийцев, кто не желал вступить в завет отстаивать дело свободы, дабы защищать свободное правление, он приказывал предать смерти; и было лишь несколько человек, которые отвергли завет свободы.
Nele, a história natural sempre esteve a serviço de uma ideia fixa e egoísta, sempre existiu para apoiar uma obsessão.
Наука всегда служила у него предвзятой и эгоистической идее, чью истинность она и должна была неопровержимо доказывать.
Precisamos apoiar programas e produtos positivos e inspiradores.
Нам нужно поддерживать возвышающие и позитивные программы и проекты.
A questão é que precisamos dele para apoiar este projeto de lei.
Главное, Эрик, что мы нуждаемся в его поддержке этого законопроекта.
Tenho certeza de que cada Setenta, hoje, considera um grande privilégio apoiar a Primeira Presidência e o Quórum dos Doze Apóstolos.
Я уверен, что в наши дни все члены Кворумов Семидесяти считают для себя великой честью возможность поддерживать Первое Президентство и Кворум Двенадцати Апостолов.
Tento me apoiar nos travesseiros, mas não adianta.
Пытаюсь улечься на подушку, но это плохая идея.
No entanto, é provável que tenham condições de apoiar pelo menos algumas reuniões para o serviço de campo toda semana.
Однако, возможно, они смогут посещать по крайней мере некоторые встречи для служения каждую неделю.
“Leal acrescenta a fiel a idéia de querer apoiar uma pessoa ou coisa e lutar em favor dela, mesmo em desvantagem.”
«Слово лояльный добавляет к слову верный мысль быть готовым стоять и бороться за человека или вещь, даже против значительно превосходящих сил».
Jesus, que exerceu Seu arbítrio para apoiar o plano do Pai Celestial, foi identificado e nomeado pelo Pai como nosso Salvador, preordenado para realizar o Sacrifício Expiatório por todos.
Иисус, проявив Свою свободу воли, поддержал план Небесного Отца, и Отец выбрал и назначил Его нашим Спасителем, предуготованным для совершения искупительной жертвы за всех людей.
Ao vermos a necessidade de contribuições para apoiar a obra e para tornar possível a contínua impressão de publicações baseadas na Bíblia, oramos para que Jeová continue a motivar pessoas piedosas a serem generosas nesse respeito. — 2 Cor.
Сознавая потребность в пожертвованиях для поддержки дела и для дальнейшего издания библейской литературы, мы хотим молиться о том, чтобы Иегова и дальше побуждал богобоязненных людей быть щедрыми в этом отношении (2 Кор.
Apoiar o Aprendizado do Evangelho no Lar
Поддерживайте изучение Евангелия дома
• O que a mulher e os filhos podem fazer para apoiar o marido e o pai na tarefa de proporcionar-lhes as coisas de que necessitam?
• Как жена и дети могут помогать своему мужу и отцу обеспечивать их всем необходимым?
Achei que vocês quisessem apoiar os pequenos negócios femininos.
Я думала, что вы, ребята, поддерживаете бизнес девушек.
O número de pioneiros aumentou rapidamente. Por isso, os irmãos que cuidavam da obra de pregação pensaram em maneiras práticas de apoiar esse grande exército.
Число пионеров резко возросло, поэтому ответственные братья стали думать о том, как их поддерживать.
O mais importante é que o fazemos na forma de empréstimos, títulos, arrendamento... o que for adequado para apoiar alguém.
Самое главное, мы это делаем с помощью кредитов, акций, аренды - всего, что подходит для, знаете, для поддержки кого- то.
Com o objetivo de preparar bases aéreas capazes de apoiar operações no meio do Oceano Pacífico, das Filipinas até as ilhas principais do Japão, os Estados Unidos planejaram assumir o controle das Ilhas Marianas.
Для того, чтобы создать передовые авиабазы, которые позволили бы обеспечить операции союзников через центральную часть Тихого океана против японских частей на Филиппинах и в самой Японии, вооруженным силам США требовалось захватить Марианские острова.
Ele apostou mais em sua empresa do que qualquer outro homem, porque não teve medo de apoiar seus sonhos.
Он вложил в свою мечту больше усилий, чем кто-либо другой, потому что не боялся разочарования.
Como nossa real intenção de apoiar os líderes fortalece a Igreja como um todo?
Почему наша готовность поддержать этих руководителей укрепляет всю Церковь?
O Amir não o vai apoiar, porque estamos a dar um pouco de folga à industria.
Амир не поддержит его, потому что мы не сильно ужимаем промышленников.
Tenha certeza de que os anciãos vão consolar e apoiar você em cada passo do caminho. — Isaías 32:1, 2.
Не сомневайся, что старейшины будут утешать и поддерживать тебя на этом пути (Исаия 32:1, 2).
Faço questão de apoiar as aventuras de ex-alunos.
Я обязательно поддерживаю предприятия наших выпускников.
Quer sejamos diplomatas de carreira, funcionários, ou nomeados políticos, estamos todos vinculados por esse compromisso comum: apoiar e defender a constituição, acreditar e ser fiel a essa constituição, e cumprir com integridade os deveres da nossa função.
Неважно, кто вы – кадровый работник, сотрудник или назначены по политическим соображениям, – нас всех связывает наше общее обязательство: поддерживать и защищать нашу конституцию, служить ей верой и правдой и честно исполнять свои служебные обязанности.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении apoiar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.