Что означает bambalina в испанский?
Что означает слово bambalina в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bambalina в испанский.
Слово bambalina в испанский означает фон, кулиса, декорация, фоновый, штора. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bambalina
фон(backdrop) |
кулиса
|
декорация
|
фоновый
|
штора
|
Посмотреть больше примеров
En realidad todos están poniendo la mirada en lo que ocurra tras bambalinas para un “Copenhague 2”, y lo que quienes participan en las negociaciones están dando en llamar “un camino todavía más arduo”. В действительности, все готовятся за кулисами к «Копенгагену 2» и к тому, что люди, задействованные в переговорах, называют «еще более изнурительной работой». |
Las dos organizaciones han pedido a los gobiernos donantes, cuyos esfuerzos entre bambalinas por lograr que se reforme el proyecto de ley parecen haber fracasado, que se pronuncien en público contra la criminalización de facto de la mayoría del trabajo que se lleva a cabo actualmente en Etiopía sobre los derechos humanos, el Estado de derecho y el establecimiento de la paz. Обе организации призвали правительства стран-доноров, чьи кулуарные попытки добиться пересмотра этого законопроекта, по-видимому, не привели к успеху, открыто осудить фактическое отнесению к разряду уголовных преступлений большинство правозащитных видов деятельности, деятельности по укреплению верховенства закона, а также установлению мира в стране, которые в настоящее время ведутся в Эфиопии. |
Para evitar las bambalinas de paños azules, los escenógrafos recurren a diversos artificios. Чтобы избежать голубых полотенец — паддуг, художники сцены изощряются на разные манеры. |
Actuando entre bambalinas haciendo esto para ayudar a otras razas siento que tengo nuevas opciones. Но работать за кулисами, заниматься вот так цифрами, использовать наши ресурсы для помощи другим расам, - такое чувство, что у меня теперь появились новые возможности. |
Tercero, parece haber sido un constante soporte tras bambalinas para el Banco, mientras que muchos de sus colegas de la administración Bush estarían felices de verlo cerrar sus puertas y convertir sus oficinas centrales en Washington en oficinas y condominios privados. В-третьих, он всегда оставался негласным сторонником Банка, тогда как многие его коллеги были бы рады его закрытию и превращению его Вашингтонской штаб-квартиры в частный кондоминиум и офисы. |
Al contrario que los militares, la mayoría de lo que hacía el SIE estaba entre bambalinas y fuera del registro. В отличие от военных, большинство из того, что делало ССИ, делалось тайно и нигде не фиксировалось. |
De lo contrario, habrá otro ISIS esperando tras bambalinas. Иначе, ещё один ИГИЛ ждёт своего часа. |
No es difícil imaginar lo que sucedió después tras las bambalinas. Не трудно представить себе, что происходило после того за кулисами. |
En efecto, todos los que dirigieron esa institución durante las crisis globales de 1997-1998 (Fischer; Michel Camdessus, Director Administrativo; Michael Mussa, Director de Investigación; y los dos hombres que definieron todo tras bambalinas desde el Departamento del Tesoro de Estados Unidos (EU), Robert Rubin y Larry Summers) se han ido o están por partir. Действительно, все, кто стоял у руля этой организации во время мировых кризисов 1997-1998 (Фишер, исполнительный директор Мишель Камдесю, директор исследовательского отдела Майкл Муссе, а также два сотрудника Казначейства США, Роберт Рубин и Ларри Саммерс, управлявшие событиями из-за кулис) уже оставили свои посты или сделают это в ближайшем будущем. |
Mis agradecimientos se extienden también a los miembros del personal de la División de los Derechos de los Palestinos, el Departamento de Servicios de Conferencias, el Departamento de Información Pública y a todos los demás que han estado trabajando tras bambalinas, visible o invisiblemente, para organizar la reunión de hoy y garantizar su éxito. Затем я хочу поблагодарить сотрудников Отдела по правам палестинцев, Департамента конференционного обслуживания, Департамента общественной информации и всех тех, кто зримо или незримо принимал участие в работе, позволившей организовать сегодняшнее заседание и обеспечить его успех. |
Claro que puede haber quien salga a fumar, entre bambalinas no se puede porque es peligroso. Я думаю, кто-то, конечно, выходит покурить, за кулисами курить нельзя, это опасно. |
Claro, la élite trabaja tras bambalinas para retardar los esfuerzos de Putin, una de las razones por las que sus ideas para la reforma militar no han llegado a ninguna parte bajo la dirección de Sergei Ivanov. Конечно же, элита ведет закулисную борьбу с целью подрыва усилий Путина, что объясняет, почему его идеи военной реформы, осуществляемые под управлением Сергея Иванова, не продвинулись практически ни по одному направлению. |
Tras bambalinas, el Politburó y la KGB ya planeaban su venganza contra Svetlana y los estadounidenses. За сценой Политбюро и КГБ готовили планы мести американцам за Светлану. |
Jerárquicamente, tengo toda la responsabilidad; operativamente, estoy entre bambalinas y espero los informes de Maheu. Иерархически вся ответственность на мне; в оперативном плане — я сижу у кромки поля и жду доклада от Мэю. |
La representación Vi el resto de la obra entre bambalinas, junto a Davenport. Спектакль Я смотрела спектакль из-за кулис, рядом с Дейвенпортом. |
Tras bambalinas, algo estaba pasando. Что- то происходило на заднем плане. |
Pero de vuelta en el mundo real, más allá del teatro, de las bellas escenas y de los actores, cuando abres la puerta que lleva a bambalinas, las personas se transforman en seres de carne y hueso y todo grita muerte. Когда вы возвращаетесь в реальный мир, оказываясь за пределами магии сцены, театрального очарования и актерских образов, открываете дверь, ведущую за кулисы, то люди внезапно превращаются в существ из плоти и крови, и всё вокруг кричит о смерти. |
Tras bambalinas, incontables intelectuales y académicos musulmanes han seguido investigando las conexiones entre el pensamiento islámico y los valores modernos. Незаметно несчетное количество мусульманских ученых и академиков продолжали исследовать связи между исламской мыслью и современными ценностями. |
Kramer será su presidente-marioneta y él ejercerá el poder tras bambalinas. Он хочет поставить Крамера во главе марионеточного режима а самому потом тайно править. |
Consígame algo en bambalinas. Дай мне какую-нибудь подноготную. |
Ustedes dos pueden venir y estar tras bambalinas si quieren. Вы можете зайти и потусить за кулисами, если хотите. |
Los europeos normalmente elegían a su candidato en bambalinas, al igual que los norteamericanos, luego de una simple consulta superficial con los países en desarrollo. Европейцы, как правило, выбирали своего кандидата скрытно, так же как и американцы, проводя лишь поверхностные консультации с развивающимися странами. |
Habitualmente, los resultados de estas investigaciones se usaban detrás de bambalinas para amedrentar, intimidar, y coaccionar a las personas que estaban en la mira. Затем полученные результаты регулярно использовались за кулисами для того, чтобы оказывать давление, запугивать или ставить палки в колеса своим соперникам. |
Eso se debe a lo que puede llamarse el efecto del "cuarto verde", es decir, lo que sucede tras bambalinas. Такое отношение объясняется, прежде всего, тем, что происходит «за кулисами». |
La Organización Mundial del Comercio (OMC), que supuestamente opera bajo el principio de un país un voto, de hecho tiene una agenda que fija tras bambalinas un pequeño grupo de naciones. Всемирная Торговая Организация (ВТО), которая якобы существует по принципу одно государство - один голос, на самом деле работает по повестке дня, разрабатываемой небольшой группой государств. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bambalina в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова bambalina
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.