Что означает capinar в Португальский?
Что означает слово capinar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию capinar в Португальский.
Слово capinar в Португальский означает полоть, прополоть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова capinar
полотьverb Eu planto as batatas, eu capino a horta, eu domestico as espécies. Я сажаю картошку, я полю сад, я осваиваю разновидности. |
прополотьverb E quando acabar isso, temos um caminho para ser capinado. Когда здесь закончите, надо будет ещё прополоть дорожку. |
Посмотреть больше примеров
Limpar edifícios, esfregar o chão, ensinar alunos, arrecadar alimentos, ajudar imigrantes, visitar viúvas, capinar e pintar escolas. Уборка помещений, мытье полов, обучение студентов, сбор продуктов питания, помощь иммигрантам, посещение вдов, прополка земельных участков и покраска школ. |
Uma pessoa não vai capinar com a irmã se está pensando em fugir. Ты не станешь полоть сорняки для сестры, если намерен сбежать. |
Meade expressou o ponto de vista do último grupo ao dizer: — Capinar os túmulos dos ianques? Миссис Мид, выражая точку зрения второй группы, заявила: — Выпалывать сорняки на могилах янки?! |
em vez de capinar o campo, eles soltam cabras nele e elas comem tudo que encontrarem. Вместо расчистки поля пускают пастись коз, потому что они едят все, что придется. |
– Eu não tinha percebido como o mato estava alto – ele disse. – Acho que está na hora de capinar. – Я и не заметил, как высоко выросла трава, – произнес он. – Похоже, пришло время косить. |
Cinquenta voluntários do programa Mãos Que Ajudam trabalharam no sábado, 21 de janeiro de 2012, para limpar, capinar e revitalizar a Escola Estadual Maria Ivone de Menezes, em Macapá, no Brasil. В субботу, 21 января 2012 года пятьдесят добровольцев программы «Мормонские руки помощи» занимались уборкой, прополкой сорняков и другой работой по восстановлению государственной школы Maria Ivone de Menezes в Макапе, Бразилия. |
Você também pode ter momentos de sublime satisfação quando um coração receptivo aceita a mensagem da verdade — desde que esteja disposto a fazer o trabalho inicial de cavar, plantar, capinar e regar. — Veja Provérbios 20:4. Ты также можешь испытать моменты возвышенной радости, когда чье-то восприимчивое сердце отзывается на весть истины,– если ты охотно занимаешься исходными копанием, насаждением, прополкой и поливкой. (Сравни Притчи 20:4.) |
Em homenagem ao rei Salomão, abordaremos o fenômeno como se fosse um provérbio antigo: Ensine seu jardim a capinar. В честь царя Соломона мы дадим ему имя в стиле Соломоновых притч: «Научи сад твой пропалывать себя». |
A gente tem de mandar capinar e fica absurdamente caro, é uma loucura ter de gastar todo ano esse dinheirão. Нанимать людей жутко дорого, да и глупо зарывать такие деньги в землю из года в год. |
— Haveremos de cavar e capinar juntos, grande cultivador de nabos... e grande amigo. – Мы будем копать и выдергивать сорняки вместе, настоящий выращиватель репы и настоящий мой друг. |
Tinha mandado limpar e capinar o grande pátio e as alamedas mais próximas do parque. Он велел выполоть и вычистить внутренний двор и ближайшие к дому аллеи парка. |
Como vai capinar, se fica olhando? Не можешь сосредоточиться на сорняках? |
Não se aborreça porque alguém não sabe costurar, lançar uma bola, remar ou capinar tão bem quanto você. Не огорчайтесь, если кто-то не может вязать, как вы, не может бросать, как вы, не может рыхлить или грести так же хорошо, как вы. |
Ele o levaria de volta, o colocaria para capinar e cavar, e “então veremos se ele vai se achar tão esperto”. Он заберет его обратно, вернет к лопате и мотыге, и тогда посмотрим, будет ли он расхаживать с такой важностью! |
Depois disso, pegou a foice para capinar o jardim, para que Ramona pudesse ter uma visão melhor da casa. Потом он взял косу и пошел образить двор, чтобы выигрышнее показать Рамоне дом. |
Eu não vou capinar nada pra vocês dois! Я ничего не буду для вас расчищать! |
Agora, se você tem algo para capinar, pode me dizer. Так что если вам надо что-то выполоть, только дайте мне знать. |
Aproximadamente 50 voluntários do programa Mãos Que Ajudam — membros da Igreja, seus amigos e missionários santos dos últimos dias — se mobilizaram no sábado, 21 de janeiro de 2012, para ajudar a limpar, capinar e revitalizar a Escola Estadual Maria Ivone de Menezes, em Macapá, no Brasil. В субботу, 21 января 2012 года, около пятидесяти добровольцев программы «Мормонские руки помощи», включая членов Церкви, их друзей и миссионеров Святых последних дней, мобилизовали свои усилия, чтобы оказать помощь в уборке, прополке сорняков и другой работе по восстановлению государственной школы Maria Ivone de Menezes в Макапе, Бразилия. |
Geoffrey Smith diz: “A jardinagem consiste em longos períodos de trabalho rotineiro, intercalados por momentos de beleza tão sublime, que todo o cavar, capinar e a própria ansiedade são esquecidos.” Джефри Смит говорит: «Садоводство состоит из долгих периодов напряженной работы в заведенном порядке, перемежающихся моментами такой величественной красоты, что все копание, прополка и явное беспокойство забываются». |
Máquinas para capinar Машины для прополки |
O homem do desaterro parou de capinar por um momento, duas galinhas assustadas correram pelos jardins. Рабочий, вскапывавший грядки, на минутку прервал работу; две курицы с тревожным кудахтаньем забегали по огороду. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении capinar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова capinar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.