Что означает darsi da fare в итальянский?

Что означает слово darsi da fare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию darsi da fare в итальянский.

Слово darsi da fare в итальянский означает беспокоиться, копошиться, хлопотать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова darsi da fare

беспокоиться

verb (хлопотать)

копошиться

verb (возиться с чем-либо, хлопотать, заниматься чем-либо)

хлопотать

verb (заниматься чем нибудь с усердием, работать, суетиться)

Посмотреть больше примеров

Un modo sicuro per scacciare la solitudine è darsi da fare per incoraggiare altri, specialmente i familiari.
Один способ избавиться от мыслей об одиночествестараться поднимать настроение другим, прежде всего — своим домашним.
Erano degl'imbecilli che si divertivano con le chiacchiere anziché darsi da fare.
Болтовней тешились, дураки, вместо того чтобы делом заниматься.
Non era l’unico ammiraglio a darsi da fare per ottenere il posto di David Sylvian.
Рэмси был не единственным адмиралом, пытающимся обманом заполучить пост Дэвида Сильвиана.
Qualcuno mi porti una sedia», disse Cade, e tutti i presenti cominciarono a darsi da fare per accontentarlo.
Кто-нибудь найдите мне стул, – проронил Кейд, и все тотчас ринулись выполнять его требование.
Lasciato alla propria iniziativa personale, Charles Enderby non rinunciò a darsi da fare.
Предоставленный самому себе, Чарлз Эндерби не прекратил деятельности.
Amy, figlia adulta di un alcolista, trovò molto utile darsi da fare per sviluppare “il frutto dello spirito”.
Эми, взрослая дочь одного алкоголика, нашла, что для нее большой помощью была работа по развитию «плода духа» (Галатам 5:22, 23).
Non penso gli sia utile, ma che dovrebbero prendere i soldi e darsi da fare.
Ни хуже, ни лучше им от этого не будет. но я считаю, они должны хватать деньги, и бежать.
Non vale la pena di darsi da fare.
Они не собираются решать эту проблему.
Ma Steffi è contenta di darsi da fare, dopo aver trascorso tutta la primavera china sui libri.
Но Штеффи трудилась с удовольствием, ведь всю весну она провела за книгами.
In tempo di guerra, però, ognuno deve darsi da fare per dimostrare concretamente la propria lealtà.
Однако начинается война, и свою верность должно продемонстрировать на деле.
Cosí, Göring e Ribbentrop devono darsi da fare a convincerlo che è troppo tardi per tirarsi indietro.
Однако Герингу и Риббентропу надо убедить Гаху, что отступать поздно, и они принимаются за дело.
Ora continua a darsi da fare con altri amici.
Он продолжает работать с другими своими друзьями.
Per mostrarle che le scuse non erano necessarie andò al lavandino e cominciò a darsi da fare
Желая показать, что оправдываться не нужно, он начал возиться в раковине
Ci sono solo corvi a darsi da fare quaggiu'.
Там теперь ведут дела лишь вороны.
Lo costringo a partire dall'Inghilterra, quindi lui deve darsi da fare senza perder tempo... Mi capite?
Ему приходится срочно покинуть страну, и, значит, надо действовать не теряя драгоценного времени... Моя мысль вам понятна?
Pensa a come aveva cominciato a darsi da fare più di tre anni fa...
Подумай, как она за это принялась три года с лишним тому назад...
In altre parole, a volte c’è differenza tra darsi da fare e realizzare qualcosa che conta.
Другими словами, просто что-то делать еще не значит достигать чего-то стоящего.
Lo so, ma e'ora di darsi da fare.
Я знаю, но сейчас ты должен держаться.
Se voleva sperare di liberarsi, prima o poi, di quel bastardo, avrebbe dovuto darsi da fare.
Если он хочет когда-нибудь освободиться от этого говнюка, он должен что-нибудь сделать.
Per questo Delia dovette darsi da fare per trovare un posto a scuola che non fosse quello dell'emarginata.
Поэтому Делии пришлось здорово постараться, чтобы найти свое место в школе, не стать отверженной.
Ilvecchio farebbe meglio a darsi da fare per trovare lavoro, invece di perder tempo con quelle stupidaggini.
Отцу следовало бы больше заботиться о том, чтобы найти работу, а не проводить время с безмозглыми стариканами.
Ora capisco che ciò che rende solida un’amicizia è darsi da fare per superare prove e difficoltà”.
Теперь я понимаю, что преодоление испытаний и трудностей укрепляет дружбу».
«Allora le consiglio di darsi da fare, ammiraglio Canaris.
— В таком случае, я предлагаю вам как следует потрудиться, герр адмирал.
Reg comincerà a darsi da fare con quell'oro che è in banca a nome di sua madre.
Редж без конца твердит о самородке, который лежит в банке на имя его матери.
Ogni cosa si aggiusterà se Eddie continuerà a darsi da fare e si terrà alla larga dai cavalli.”
Все образуется, если только Эдди будет держаться подальше от тотализатора

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении darsi da fare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.