Что означает desengonçado в Португальский?

Что означает слово desengonçado в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desengonçado в Португальский.

Слово desengonçado в Португальский означает неуклюжий, неловкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desengonçado

неуклюжий

adjective

Embora pareçam mover-se de forma desengonçada, são bem rápidos.
С виду неуклюжие, они могут передвигаться очень быстро.

неловкий

adjective

Ele era uma graça, tão tímido e desengonçado.
Он был так мил и неловок.

Посмотреть больше примеров

Era filho de um pedreiro, magro e desengonçado, casado com uma escrava liberta que possuía o estranho nome de Mehrasa.
Он был сыном каменщика, долговязым и неуклюжим, и женился на освобожденной рабыне со странным именем Мехраса.
Além do mais, homens desengonçados saídos de bosques místicos nunca fizeram seu tipo.
Впрочем, долговязые мужчины, вышедшие из волшебного леса, никогда ей не нравились.
Embora pareçam mover-se de forma desengonçada, são bem rápidos.
С виду неуклюжие, они могут передвигаться очень быстро.
É seu jeito desengonçado de andar?
Его неуклюжая походка?
Gen ajudou Cesar a se sentar, recostando-o como um boneco desengonçado contra a árvore.
Гэн помог Сесару принять сидячее положение, прислонив его спиной к стволу дерева, как тряпичную куклу.
É que preciso de ir à casa de banho e este ficou todo desengonçado.
Ну, мне действительно нужно в ванную, но кое-кто забрал все надувные матрасы.
- Você esta toda quente - sussurrou Leo, pegando a mãozinha dela na mão desajeitada e desengonçada dele.
«Ты такая теплая», — пробормотал Лео, беря ее маленькую ручку в свою грубую и неуклюжую.
Atrás dela, vinha Marcus, desengonçado, mas estranhamente atraente e obviamente interessante.
За ней шел Маркус, запущенный, но по-своему значительный и явно вызывающий интерес.
Aos dezesseis anos, James não tinha o físico magricela e desengonçado típico dos caras de sua idade.
В свои шестнадцать Джеймс вовсе не был худым и долговязым, как многие мальчишки его лет.
A pederneira e o aço estavam desengonçados em suas mãos, e ela teve dificuldades em acender a vela.
Кремень и кресало дрожали в её непослушных руках, и ей пришлось потрудиться, чтобы зажечь свечи.
Um tanto desengonçado para mim.
По моему какой-то осел
Havia um cão de patas longas, um vira-lata desengonçado de dorso ondulado.
Там была одна длинноногая собака, долговязая дворняга с кудрявой спиной.
O desengonçado Phil Harrison, o guru do PlayStation, xavecava alguém ali perto.
Долговязый Фил Харрисон, гуру PlayStation, болтал с кем-то неподалеку.
Nossas armas de cerco eram grandalhonas e desengonçadas, sempre construídas no local de cada cerco.
Наши осадные орудия были огромными и неповоротливыми, каждое сооружалось на месте осады.
Ele era uma graça, tão tímido e desengonçado.
Он был так мил и неловок.
Como resultado, o trabalho ficou meio desengonçado, embora não fosse, na verdade, assim tão mau.
В результате, работа была сделана неряшливо, хотя сразу это не было очевидно.
Viu de longe a figura escura e desengonçada, e percebeu que teria de cruzar com ela.
Она заметила его темную вихляющуюся фигуру и поняла, что ей придется пройти мимо, совсем близко.
O que parece um produto muito desengonçado, é, na realidade, incrivelmente útil.
То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью.
Não, rapaz, os verdadeiros mestres em obter informações não precisam dessas peças desengonçadas de metal.
— Нет, дорогой Крокус, чтобы добывать сведения, нам незачем обвешиваться металлом
Naftali, o terrier filho de Israel, aproximou-se de nós todo desengonçado e começou a esfregar-se na perna de Pasquale.
Нафтали, кэрн-терьер и «сын Израиля» подошел к нам вразвалочку и стал тереться о ноги Паскаль.
Agora ele parece somente um rapaz jovem e normal: desengonçado, malcheiroso, espinhento e nervoso.
Сейчас он выглядит как самый обычный молодой парень: хулиганистый, вонючий, прыщавый, нервный.
Bem, pode assá-lo desengonçado, mas daí a tenente não terá a agradável visão do pássaro inteiro antes de ser cortado na mesa.
Можно зажарить и на рашпере, но тогда лейтенант останется без картинки с целой птицей на столе перед тем, как её разделать.
Suas pernas desengonçadas agacharam-se e ele gritou para a esquerda: Tommy, venha aqui me ajudar.
Припав к земле голенастыми ногами, крикнул куда-то влево: — Томми, давай сюда, помоги.
Um menino desengonçado apavorado que tremia enquanto esperava pela morte.
Неуклюжий, страшно перепуганный парень, дрожащий в ожидании смерти.
Poucos anos depois, eu já estaria usando camisas sociais e paletós em outra desengonçada tentativa de me encaixar.
Пару лет спустя я носил оксфорды и обычные пиджаки в еще одной странной попытке вписаться.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desengonçado в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.