Что означает desengonçado в Португальский?
Что означает слово desengonçado в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desengonçado в Португальский.
Слово desengonçado в Португальский означает неуклюжий, неловкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова desengonçado
неуклюжийadjective Embora pareçam mover-se de forma desengonçada, são bem rápidos. С виду неуклюжие, они могут передвигаться очень быстро. |
неловкийadjective Ele era uma graça, tão tímido e desengonçado. Он был так мил и неловок. |
Посмотреть больше примеров
Era filho de um pedreiro, magro e desengonçado, casado com uma escrava liberta que possuía o estranho nome de Mehrasa. Он был сыном каменщика, долговязым и неуклюжим, и женился на освобожденной рабыне со странным именем Мехраса. |
Além do mais, homens desengonçados saídos de bosques místicos nunca fizeram seu tipo. Впрочем, долговязые мужчины, вышедшие из волшебного леса, никогда ей не нравились. |
Embora pareçam mover-se de forma desengonçada, são bem rápidos. С виду неуклюжие, они могут передвигаться очень быстро. |
É seu jeito desengonçado de andar? Его неуклюжая походка? |
Gen ajudou Cesar a se sentar, recostando-o como um boneco desengonçado contra a árvore. Гэн помог Сесару принять сидячее положение, прислонив его спиной к стволу дерева, как тряпичную куклу. |
É que preciso de ir à casa de banho e este ficou todo desengonçado. Ну, мне действительно нужно в ванную, но кое-кто забрал все надувные матрасы. |
- Você esta toda quente - sussurrou Leo, pegando a mãozinha dela na mão desajeitada e desengonçada dele. «Ты такая теплая», — пробормотал Лео, беря ее маленькую ручку в свою грубую и неуклюжую. |
Atrás dela, vinha Marcus, desengonçado, mas estranhamente atraente e obviamente interessante. За ней шел Маркус, запущенный, но по-своему значительный и явно вызывающий интерес. |
Aos dezesseis anos, James não tinha o físico magricela e desengonçado típico dos caras de sua idade. В свои шестнадцать Джеймс вовсе не был худым и долговязым, как многие мальчишки его лет. |
A pederneira e o aço estavam desengonçados em suas mãos, e ela teve dificuldades em acender a vela. Кремень и кресало дрожали в её непослушных руках, и ей пришлось потрудиться, чтобы зажечь свечи. |
Um tanto desengonçado para mim. По моему какой-то осел |
Havia um cão de patas longas, um vira-lata desengonçado de dorso ondulado. Там была одна длинноногая собака, долговязая дворняга с кудрявой спиной. |
O desengonçado Phil Harrison, o guru do PlayStation, xavecava alguém ali perto. Долговязый Фил Харрисон, гуру PlayStation, болтал с кем-то неподалеку. |
Nossas armas de cerco eram grandalhonas e desengonçadas, sempre construídas no local de cada cerco. Наши осадные орудия были огромными и неповоротливыми, каждое сооружалось на месте осады. |
Ele era uma graça, tão tímido e desengonçado. Он был так мил и неловок. |
Como resultado, o trabalho ficou meio desengonçado, embora não fosse, na verdade, assim tão mau. В результате, работа была сделана неряшливо, хотя сразу это не было очевидно. |
Viu de longe a figura escura e desengonçada, e percebeu que teria de cruzar com ela. Она заметила его темную вихляющуюся фигуру и поняла, что ей придется пройти мимо, совсем близко. |
O que parece um produto muito desengonçado, é, na realidade, incrivelmente útil. То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью. |
Não, rapaz, os verdadeiros mestres em obter informações não precisam dessas peças desengonçadas de metal. — Нет, дорогой Крокус, чтобы добывать сведения, нам незачем обвешиваться металлом |
Naftali, o terrier filho de Israel, aproximou-se de nós todo desengonçado e começou a esfregar-se na perna de Pasquale. Нафтали, кэрн-терьер и «сын Израиля» подошел к нам вразвалочку и стал тереться о ноги Паскаль. |
Agora ele parece somente um rapaz jovem e normal: desengonçado, malcheiroso, espinhento e nervoso. Сейчас он выглядит как самый обычный молодой парень: хулиганистый, вонючий, прыщавый, нервный. |
Bem, pode assá-lo desengonçado, mas daí a tenente não terá a agradável visão do pássaro inteiro antes de ser cortado na mesa. Можно зажарить и на рашпере, но тогда лейтенант останется без картинки с целой птицей на столе перед тем, как её разделать. |
Suas pernas desengonçadas agacharam-se e ele gritou para a esquerda: Tommy, venha aqui me ajudar. Припав к земле голенастыми ногами, крикнул куда-то влево: — Томми, давай сюда, помоги. |
Um menino desengonçado apavorado que tremia enquanto esperava pela morte. Неуклюжий, страшно перепуганный парень, дрожащий в ожидании смерти. |
Poucos anos depois, eu já estaria usando camisas sociais e paletós em outra desengonçada tentativa de me encaixar. Пару лет спустя я носил оксфорды и обычные пиджаки в еще одной странной попытке вписаться. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении desengonçado в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова desengonçado
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.