Что означает desmontaje в испанский?

Что означает слово desmontaje в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desmontaje в испанский.

Слово desmontaje в испанский означает демонтаж. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desmontaje

демонтаж

noun

El proceso fabril seguido se iniciaba con el desmontaje de las bombas, separando los distintos componentes.
Процесс уничтожения начинался с демонтажа бомб с отделением различных компонентов.

Посмотреть больше примеров

Lugares en que los PCB se hayan separado de los equipos y transferido a otro contenedor, o se lleven a cabo las medidas previas a la manipulación, como el desmontaje de los equipos.
мест, где ПХД отделяются от оборудования и перемещаются в другой контейнер; либо мест, где осуществляется предварительная обработка, например, демонтаж оборудования.
Parecía a la vez tanto una explosión lenta y fluida como un desmontaje perfectamente calculado.
Происходящее выглядело одновременно как неторопливый взрыв и как осмысленная разборка
Equipo de computadora que ha llegado al final de su vida útil: Equipo de computadora que es desecho y ha dejado de servir para su uso o utilización originales y se destina al desmontaje y la recuperación de piezas de repuesto, a la recuperación de materiales y el reciclado o a su eliminación definitiva.
Отработанное компьютерное оборудование: компьютерное оборудование, которое является отходами и более не пригодно для использования и предназначено для демонтажа и извлечения запасных частей или предназначено для рекуперации материалов и рециркуляции или окончательного удаления.
En el transcurso de cinco días si se necesita el desmontaje y el cambio de las piezas básicas (bastidores, parte de bastidores, partes de motor, puentes traseros, cajas de velocidades y otras unidades importantes)..
в течение пяти суток, если требуется разборка с заменой базисных деталей (рам, полурам, блоков двигателей, корпусов задних мостов, корпусов коробок передач и других базисных деталей).
En Suiza es obligatoria la presentación de informes sobre la instalación y el desmontaje de sistemas estacionarios que contengan más de 3 kg de sustancias que agotan el ozono o refrigerantes que sean estables en la atmósfera.
Швейцария требует обязательной отчетности о введении в эксплуатацию и списании стационарных систем, содержащих более 3 кг озоноразрушающих веществ или хладагентов на основе САВ.
Cuarto paso: Desmontaje: Con frecuencia es necesario abrir el equipo de computadoras para determinar si funciona y aún se puede usar como tal, o para iniciar los procesos de recuperación de materiales.
Демонтаж. Компьютерное оборудование зачастую должно быть открыта, чтобы удостовериться в том, что оно работает, и все еще может быть использовано в качестве компьютерного оборудования, или для того чтобы начать процессы рекуперации материалов.
Al término de los procesos de adquisición y las negociaciones contractuales con los proveedores ganadores, el resto de la labor de desmontaje y demolición del edificio provisional de conferencias del jardín norte y la labor paisajística, así como la relativa a la seguridad en las entradas de las calles 42 y 48, comenzó en diciembre de 2015 y abril de 2016, respectivamente.
После завершения закупочных мероприятий и проведения переговоров по контрактам с поставщиками, осталось выполнить мероприятия, касающиеся демонтажа и сноса временного конференционного здания на Северной лужайке, и ландшафтные работы, а также осуществить меры по обеспечению безопасности на въездах у 42-й и 48-й улиц, которые были начаты в декабре 2015 года и в апреле 2016 года, соответственно.
No se reembolsarán los gastos de acondicionamiento, desmontaje, instalación o embalaje especial de efectos personales y enseres domésticos.
Расходы на обслуживание, разборку, установку или специальную упаковку личных вещей и домашнего имущества не возмещаются.
De las dos imágenes que ven aquí, la que se sitúa en la parte superior derecha es la imagen de nuestra fábrica de montaje y desmontaje de armas, situada en la franja más angosta del Estado de Texas.
Из двух картинок, которые вы там видите: одна, в верхнем правом углу, изображает наше предприятие по оружейной сборке и разборке, которое расположено в пограничной зоне Техаса.
Desde 2011, los Estados Unidos han destinado 60 millones de dólares a la labor que desempeña la National Nuclear Security Administration con sus laboratorios nacionales con el fin de analizar los procedimientos y tecnologías necesarios para el desmontaje vigilado de las armas nucleares.
За период с 2011 года 60 млн. долл. США было израсходовано на проведение Национальным управлением по ядерной безопасности совместно с его Национальной лабораторией работ по изысканию процедур и технологий, необходимых для обеспечения контроля за процессом демонтажа ядерного оружия.
El desmontaje de las escuelas ocurrirá inevitablemente —y ocurrirá a velocidad sorprendente—.
Разрушение школ произойдет неизбежно и неожиданно быстро.
· Usar materiales avanzados para el desmontaje rápido
· использование передовых материалов, обеспечивающих возможность активного демонтажа;
Los requisitos de capacitación y certificación se aplican a todos los manipuladores de HFC y de equipos que usan HFC, incluidas las personas que participan en el mantenimiento, la reparación y el desmontaje de productos que contienen HFC.
Требования в отношении подготовки кадров и сертификации применяются ко всем операторам оборудования, содержащего ГФУ, в том числе к лицам, занимающимся техническим обслуживанием, ремонтом и списанием продуктов, содержащих ГФУ.
La refabricación de un producto puede requerir el desmontaje completo o parcial de productos existentes, el reemplazo o reprocesamiento de todos los componentes incluidos en los productos que no cumplen las especificaciones pertinentes y no han sido objeto de pruebas para determinar si el nuevo producto resultante es plenamente funcional.
Полное восстановление продукта может потребовать полной или частичной разборки существующих продуктов, замены или переработки всех компонентов в таких продуктах, которые не соответствуют применимым спецификациям и проверкам с тем, чтобы определить, является ли полученный продукт полностью функциональным.
· Reducir el número de pasos necesarios para el desmontaje
· сведение к минимуму количества операций, необходимых для разборки;
Desde 1992, los Estados Unidos han procedido a la retirada y desmontaje de 12 tipos de armas nucleares, entre ellos, los modelos más recientes: W79, W62, W56 y B53.
С 1992 года Соединенные Штаты вывели из боевого состава и утилизировали 12 типов ядерного оружия, в том числе, в самое последнее время, такие типы вооружений, как W79, W62, W56 и B53.
Desmontaje de armas;
разборки оружия
Volviendo sobre los disturbios de 2007 causados por el desmontaje y el traslado de una estatua que simbolizaba la victoria del ejército rojo sobre el ocupante nazi durante la segunda guerra mundial, el orador no comprende por qué una parte de la población estonia siente hostilidad hacia ese monumento, dado que no se levantó en honor de la Unión Soviética, sino de los soldados del ejército rojo muertos en combate que, en parte, eran también estonios.
Возвращаясь к беспорядкам 2007 года, вызванным демонтажем и переносом памятника, символизирующего победу Красной армии над нацистскими оккупантами во время Второй мировой войны, г-н Автономов не понимает, почему определенная часть эстонского населения проявляет враждебность к этому памятнику, ибо он был воздвигнут не в честь Советского Союза, а в честь солдат Красной армии, включая к тому же эстонцев, павших на поле битвы.
El proceso fabril seguido se iniciaba con el desmontaje de las bombas, separando los distintos componentes.
Процесс уничтожения начинался с демонтажа бомб с отделением различных компонентов.
Desmontaje del Edificio del Jardín Norte
Демонтаж здания на Северной лужайке
Quedan excluidos del control los datos técnicos, los dibujos o la documentación destinados a actividades de mantenimiento relacionadas directamente con el calibrado, el desmontaje o la sustitución de unidades dañadas o inutilizadas, sustituibles en línea, incluida la sustitución de motores completos o de módulos de motores
Не контролируются технические данные, чертежи или документация для эксплуатационной деятельности, непосредственно связанной с калибровкой, извлечением или перемещением поврежденных или необслуживаемых без перемещения блоков, включая перемещение двигателей в целом или их модулей
Las directrices sobre la reconstrucción de teléfonos móviles usados y esta sección tienen por tema cuestiones como la manipulación de los productos, la evaluación y la reconstrucción (almacenamiento, limpieza de los teléfonos móviles usados, desmontaje, soldadura, nuevo montaje, uso de programas informáticos autorizados, cumplimiento de los requisitos de importación); manipulación y gestión de los componentes y materiales extraídos de teléfonos móviles usados; medidas administrativas y de registro; planes para cumplir los objetivos del manejo ambientalmente racional; capacitación del personal; inspecciones y seguimiento y orientación para la nueva puesta en el mercado de los teléfonos móviles reconstruidos (cumplimiento de las normas operacionales, requisitos de etiquetado y requisitos de importación).
Руководящие принципы по восстановлению бывших в употреблении мобильных телефонов и настоящий раздел посвящены таким вопросам, как обработка изделий, оценка и восстановление (хранение, очистка бывших в употреблении мобильных телефонов, разборка, пайка, повторная сборка, применение лицензионных программных средств, выполнение импортных требований); обработка и утилизация компонентов и материалов, извлеченных из бывших в употреблении мобильных телефонов; административные меры и ведение отчетности; планы по достижению целей экологически обоснованного регулирования; соответствующие разрешения, лицензии и иные согласования на утилизацию отходов, требуемые регулирующими органами; обучение персонала; инспекции и мониторинг; и руководство по повторной реализации восстановленных мобильных телефонов (соблюдение стандартов эксплуатации, требования к маркировке и импортные требования).
Diseño y programación de tareas que involucran operar con elementos riesgosos, más aún cuando no han sido diseñados originalmente para su desmontaje y la experiencia debe suplir tales circunstancias
iii) разработка и программирование задач, предполагающих работу с опасными компонентами, особенно когда первоначальная конструкция не предполагала их демонтаж и такие обстоятельства призван компенсировать опыт
El heptaBDE solo fue detectado en el plasma del personal de la planta de desmontaje de aparatos electrónicos, mientras que el hexaBDE fue detectado en cada grupo ocupacional con mayores niveles en plasma en el personal de la planta de desmontaje en comparación con los demás grupos.
ГептаБДЭ был обнаружен только в плазме персонала объекта по демонтажу электронных изделий, тогда как гексаБДЭ был обнаружен в каждой профессиональной группе, при этом повышенный по сравнению с другими группами уровень наблюдался у группы, занятой на объекте по демонтажу электронных изделий.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desmontaje в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.