Что означает favola в итальянский?

Что означает слово favola в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию favola в итальянский.

Слово favola в итальянский означает сказка, басня, рассказ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова favola

сказка

nounfeminine (Racconto popolare con fate o personaggi di fantasia simili.)

Non sono così ingenua da continuare a credere alle tue favole.
Я не такая наивная, чтобы продолжать верить в твои сказки.

басня

nounfeminine (genere letterario)

"Il corvo e la Volpe" è una delle più famose favole di de La Fontaine.
"Ворона и Лиса" - одна из самых известных басен Лафонтена.

рассказ

noun

Sai, molti la prendono come una raccolta di favole educative.
Знаешь, многие относятся к ней, как к набору поучительных рассказов.

Посмотреть больше примеров

Ti dirò un giorno... Andrò un’estate su la spiaggia di Pellestrina per comporti questa bella favola nella sabbia d’oro
Я расскажу тебе когда-нибудь... Летом я поеду на взморье Нелестрины и запишу тебе эту сказку среди золотистых песков.
Cercando " matrimonio da favola " su Google, troviamo questo...
Погугли " сказочная свадьба " – найдешь вот что.
- Era come il serpente di mare, la revoca dell’Editto di Nantes e «quella vecchia favola della notte di San Bartolomeo»!
Ведь это все равно что морской змей, отмена Нантского эдикта[125] или «старая басня о Варфоломеевской ночи»!
Spesso siamo come l’imperatore della favola, che credeva di indossare splendidi vestiti mentre in effetti era ignudo.
Часто мы уподобляемся королю из сказки, который думал, что одет в красивые одежды, а на самом деле был голым.
Beate era una favola, anzi era un’intera raccolta di favole.
Беата была как сказка, как целое собрание сказок.
«Mi dica, signor Gardiner, per caso le piacciono le favole di Krylov?
- Скажите мне, мистер Сэдовник, не любите ли вы часом басен Крылова?
Hai già udito favole del genere da persone nelle terre selvagge, ricordi?»
Раньше подобные сказки тебе рассказывали люди в лесных дебрях, помнишь?
Dopo che Yousuf l’ebbe mangiato, il vecchio chiese: “Ragazzo, ti piacciono le favole?”.
А когда Юсуф съел его, старик спросил: «Мальчик, ты любишь сказки
"""Una favola come quelle che soleva raccontare Shem... o la Storia stessa, come m'insegnava il dottor Morgenes?"
В историю, подобную той, что рассказывал Шем, а может быть, это История, которой обучал меня доктор Моргенс ?
Come in quella favola di Platone sulla creazione del mondo, non dico assolutamente che questa e'la verita'.
Как Платон с его историей о сотворении мира я не скажу без сомнений " Это правда ".
Quando vengono a polemizzare con te coloro che non credono, dicono: «Non sono che favole degli antichi!».
Воистину, они поступают несправедливо и лгут. 5 Они говорят: «Это — легенды древних народов.
Allo stesso modo di come, nelle favole arabe, un pescatore fa uscire un gigante da una bottiglia».
Так в арабских сказках рыбак выпускает из бутылки великана.
Non credo alle favole.
Я нe вepю в cкaзки.
Come nelle favole dell'Europa Orientale, pare in attesa di chi si è perduto, di vagabondi e cercatori.
Как и старухи из сказок Восточной Европы, она дожидается, когда к ней придет сбившийся с пути скиталец или искатель.
Bel soldato che siete, battuto da una favola per bambini.
Такого прекрасного солдата как вы сломила вечерняя сказочка!
– È quasi come una favola, la vedo come un fotoromanzo preso dalla realtà.
- Это похоже на сказку, я вижу это перед собой как новеллу в иллюстрациях - из действительности.
Nelle favole tutto è sempre salvato dalla pazienza fiduciosa del principe.
В сказках всегда побеждает верное терпенье принца.
In quella notte incontaminata e infinita come nelle vecchie favole, essere turco era meglio che essere povero. 11.
Он думал и о том, что быть турком и чувствовать это, гораздо лучше, чем быть бедняком. 11.
E'solo un vecchio libro di favole.
Просто старые сказки, которые я ему дала.
(Forse dopo se ne innamorerà, contro ogni buon senso, e vorrà amarla; ma questa è un'altra favola.)
(Не исключено, что потом он против собственного желания влюбится и захочет овладеть ею, но это другая история.)
Ma le favole non finiscono bene?
А сказки с нехорошим концом бывают?
Nella favola di Alice nel paese delle meraviglie, Alice non sa che strada prendere, quindi chiede al gatto del Cheshire: “Vorresti dirmi da che parte devo andare?”
В сказке «Алиса в стране чудес» Алиса не знает, куда идти, поэтому она спрашивает Чеширского кота: «Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?»
E'quasi come se ognuno di loro... si mettesse con te sotto le coperte... e ti raccontasse una favola prima di addormentarti.
Как будто каждый из них лежит с тобой в постели и рассказывает тебе сказки.
"""Lo stupro non è un bell'argomento in una favola per bambini,"" osservò Pie."
– Изнасилование – не слишком-то подходящая тема для детской сказки, – заметил Пай
Forse il cavallo imparerà a suonare si disse, ripensando a una vecchia favola letta da ragazzo.
«Может быть, лошадь научится петь», — подумал он, вспомнив старую историю, которую прочитал еще в студенческие годы.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении favola в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.