Что означает fundo в Португальский?

Что означает слово fundo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fundo в Португальский.

Слово fundo в Португальский означает глубокий, низ, дно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fundo

глубокий

noun

Você já cavou um buraco tão fundo como este?
Ты когда-нибудь копал такую же глубокую яму, как эта?

низ

nounmasculine

Apenas empurrou a coisa toda até o fundo e eu fui embora.
Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел.

дно

nounneuter

Não sei quanta água há aqui. Não estou vendo o fundo.
Не знаю, сколько тут воды. Я не вижу дна.

Посмотреть больше примеров

A primeira coisa que ele aprendeu foi que agora ele sabia onde ficava o fundo.
Первым, чему научило его поражение, было вот что: теперь он знал, где дно.
No eixo Y, está a média do ruído de ambiente no fundo do oceano, segundo a frequência.
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте.
No fundo, ele esperava mesmo era que a coisa se prolongasse não apenas por mais duas semanas, e sim por mais nove meses.
Он, Бог весть почему, рассчитывал, что она проносит еще не какие-нибудь две недели, а все девять месяцев.
"O acadêmico respirou fundo, levantou-se, murmurou ""Com licença"" e saiu da sala."
Академик жадно глотнул воздух, поднялся, пробормотал «извините меня» и вышел из комнаты.
Inspirando fundo, apago a luz do banheiro.
Собравшись с духом, выключаю свет в ванной.
Desaparecia como um fantasma; aparecia como se saísse do fundo da terra.
Он исчезал, как призрак; он появлялся неожиданно, как будто из-под земли.
Se as garras perfurarem fundo o bastante.
Да, если когти проникнут достаточно глубоко.
Como alguém se torna proprietário de fundos (fonds) produtivos?
Как человек становится собственником производительных фондов?
Em algum lugar no fundo da gruta um animal se agitou, as garras arranhando o chão batido.
Где-то в глубине пещеры зашуршал зверек, скребя когтями по земляному полу.
Podia descer ainda mais fundo.
Она могла спуститься гораздо ниже.
Já era bastante grande para ser transparente á luz, é o que vemos na radiação de fundo de micro- ondas que George Smoot descreveu como olhando para a face de Deus.
Она стала достаточно большой, чтобы быть прозрачной для света, и это то, что мы видим как реликтовое излучение в космосе, которое Джордж Смут описал как взгляд в лицо Богу.
Estava ao fundo da sala, na sombra.
Он стоял в глубине комнаты, в тени.
- Ou caiu de pé - prosseguiu o porteiro e então o peso do pelou o arrastou-o para o fundo, onde ficou, pobre homem!
– Либо он упал стоймя, – продолжал привратник, – и тогда ядро потащило его на дно, где он и остался, бедняга!
No caso Madoff era US $ 65 bilhões em fundos não contabilizados, desculpe se não ligamos muito para US $ 2 milhões.
В деле Мэдоффа мы искали пропавшие 65 миллиардов, извините, что не забили тревогу из-за 2 миллионов.
Capitã, investigue bem este assassinato, pois não pretendo permitir que nosso fundo de pensão perca os milhões de Brewster.
Капитан, раскройте это дело, потому что я не позволю нашему мемориальному фонду лишиться миллионов Брюстер.
O problema com os ratos é que têm sempre uma saída dos fundos.
Что интересно насчет крыс - у них всегда есть запасной выход.
Agora estava quebrando a janela da porta dos fundos da casa vazia e entrando.
И теперь уже разбивал окно в задней двери пустого дома и входил внутрь.
Ele começa lá embaixo, perto do fundo, na Lituânia, circula pela Alemanha e Suíça, e finalmente morre aqui em Göttingen.
Эта линия начинается здесь, на юге Литвы, движется по Германии и Швейцарии и в конце концов обрывается в Геттингене.
Nossa escolta nos disse que era para nos sentarmos no chão, as costas apoiadas no fundo do vagão.
Охрана приказала нам сесть на пол в торце вагона.
Sidney fechou por um momento os olhos injetados, recostou o corpo na cama dos seus pais e respirou fundo.
Сидней на мгновение прикрыла налившиеся кровью глаза, легла на постель родителей и глубоко вздохнула.
Com os mesmo sentimentos de suspense, as mesmas profundas esperanças de salvação, o mesmo suor na palma das mãos e as mesmas pessoas ao fundo sem prestar atenção.
С таким же сильным чувством тревожной неопределённости, с той же глубокой надеждой на спасение, с теми же потеющими ладошками и теми же людьми в задних рядах, которые не слушают.
Agora respira fundo.
Сейчас, просто дыши глубоко.
Apertando a fivela na mão com força, como um talismã, ela respira fundo e dá um passo para dentro da passagem.
Крепко, как талисман, зажав в руке пряжку, она делает глубокий вдох и шагает в проход.
– Eu tenho um fundo para fuga – eu disse defensivamente, sem explicar de onde ele tinha vindo
– У меня есть резервный фонд на случай побега, – задиристо выпалил я, умолчав о его происхождении
Temos dois xerifes a vigiar-nos do fundo da rua.
Два шерифа, которые наблюдают за нами из-за дорожного ограждения.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fundo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.