Что означает gem в испанский?

Что означает слово gem в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gem в испанский.

Слово gem в испанский означает совместная группа связи. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gem

совместная группа связи

Посмотреть больше примеров

Ella lucía las joyas, aquellas inestimables gemas, que habían sido portadas por sus predecesoras.
Она носила драгоценности — бесценные украшения, которые принадлежали ее предшественницам.
Quizás, una de las gemas originales se perdió y tuvo que ser remplazada por una falsa.
Возможно, один из камней потерялся, и его пришлось заменить подделкой.
El GEM apoya un marco para promover sinergias en la aplicación de los PNA de la CMNUCC, las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica del CDB y los PAN de la CLD.
ОГС обеспечивает поддержку рамочной основы для поощрения объединения усилий при осуществлении НПДА РКИКООН, национальных стратегий и планов действий по сохранению биологического разнообразия (НСПДБР) КБР и НПД КБОООН.
Presuponemos que está familiarizado con un interfaz gráfico de usuario, por ejemplo CDE;, Geos, GEM, & NeXTSTEP;, & Mac;, OS/# o & Microsoft; & Windows;. Por esta razón no explicaremos el uso del ratón o del teclado, concentrándonos en lo que esperamos que sean cosas más interesantes
Мы будем предполагать, что вы уже знакомы по крайней мере с одним графическим пользовательским интерфейсом, например: & CDE;, Geos, GEM, & NeXTSTEP;, & Mac;, OS/# или, наконец, & Microsoft; & Windows;. Так что мы не будем объяснять, как работать с мышью или клавиатурой, а сосредоточимся на более интересных вещах
Antecedentes: El OSACT, en su 16o período de sesiones, reconfirmó el mandato del Grupo de Enlace Mixto (GEM) (FCCC/SBSTA/2001/2, apartado d) del párrafo 42) y acogió con satisfacción sus actividades, entre ellas la elaboración de un calendario conjunto de actividades pertinentes a la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD), al Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y a la Convención Marco, y el intercambio de expertos.
Справочная информация: На своей шестнадцатой сессии ВОКНТА вновь подтвердил мандат Совместной группы связи (СГС) (FCCC/SBSTA/2001/2, пункт 42 d)) и дал высокую оценку ее деятельности, включающей подготовку совместного расписания мероприятий, имеющих отношение к Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБООН), Конвенции о биологическом разнообразии (КБР) и РКИКООН, и обмены экспертами.
El mismo problema se daba con otros bienes que se trató de utilizar para el comercio, como las gemas o las conchas; su valor era demasiado incierto.
Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена, такими как драгоценные камни или раковины - их ценность была слишком неопределённой.
El OSACT invitó a la secretaría a que siguiese intercambiando información con las secretarías del CDB y de la CLD, por conducto del GEM, y mejorara las posibilidades de acceso recíproco a los datos disponibles, incluso mediante un perfeccionamiento del acceso por medio de la Web, dentro de los límites de los recursos existentes.
ВОКНТА предложил секретариату продолжать обмен информацией с секретариатами КБР и КБОООН через СГС и, в пределах имеющихся ресурсов, совершенствовать взаимную доступность имеющихся данных, в том числе посредством улучшения доступа через Интернет.
El Relator Especial alienta diversas iniciativas para combatir el tráfico ilícito de diamantes y gemas en los que participan mercenarios, entre las que destaca una reciente iniciativa del Gobierno de Sudáfrica y la de diversas organizaciones no gubernamentales
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает различные инициативы по борьбе с контрабандой алмазов и драгоценных камней, в которой принимают участие наемники, включая, в частности, инициативу южноафриканского правительства и ряда неправительственных организаций
Aunque el fin del colonialismo, de la guerra fría y del apartheid hacían presumir que disminuirían los sufrimientos de numerosos pueblos africanos, la situación no ha cesado de deteriorarse particularmente en la parte occidental del continente, rica en diamantes de calidad excepcional y en recursos minerales y petrolíferos que han despertado la codicia de políticos inescrupulosos, de comerciantes que operan en el mercado mundial, aventureros y de mafias que lucran con el saqueo y contrabando de gemas y piedras preciosas.
Окончание эпохи колониализма, «холодной войны» и апартеида давали основания полагать, что это приведет к ослаблению страданий многих африканских народов, однако на деле ситуация неуклонно ухудшается, особенно в западной части континента, богатой первоклассными алмазами и полезными ископаемыми, в частности нефтью, к которым устремили свои алчные помыслы нечистоплотные политики, торговцы, работающие на международном рынке, авантюристы и мафиозные группировки, наживающиеся на грабеже и контрабанде драгоценными камнями.
¿Una bolsa llena de gemas corusca?
Мешок, набитый драгоценными камнями?
La secretaría presentará un informe de la quinta reunión del GEM, que tuvo lugar el # de enero de # en Bonn
Секретариат представит доклад о работе пятого совещания СГС, которое состоялось # января # года в Бонне
5 Lo que hemos visto hasta ahora son solo unas cuantas de las gemas que guarda la vida de Jesús.
5 Мы рассмотрели лишь несколько духовных жемчужин из жизнеописания Иисуса.
Israel tiene una oficina de administración del Proceso de Kimberley muy activa pero, al igual que la mayoría de los Estados Miembros participantes en el Proceso, permite la entrada de gemas con certificados expedidos por el Proceso de Kimberley sin verificar su autenticidad, independientemente del país de origen.
Израиль имеет очень активный отдел по управлению Кимберлийским процессом, однако, подобно большинству государств-участников Кимберлийского процесса, Израиль без вопросов разрешает ввоз камней с сертификатами КП, независимо от их происхождения.
� Denominado en lo sucesivo "documento de opciones del GEM".
� Далее он называется документом ОГС с изложением вариантов.
Recordó que, de acuerdo con las conclusiones formuladas en su 21o período de sesiones, se invitaba a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus opiniones acerca del documento de opciones y de su examen por el GEM, y pidió a la secretaría que recopilara esas opiniones en un documento de la serie MISC para su examen en el 24o período de sesiones (mayo de 2006).
Он напомнил, что в соответствии с его выводами, принятыми на двадцать первой сессии, Сторонам предлагается представить в секретариат до 13 февраля 2006 года свои мнения по докладу о вариантах укрепления сотрудничества и по результатам его рассмотрения СГС, и просил секретариат скомпилировать эти мнения в рамках документа с условным обозначением Мisc. для рассмотрения ВОКНТА на его двадцать четверной сессии (май 2006 года).
Las habitaciones del SoHo Gem están equipadas con modernas comodidades, incluyendo radios compatibles con iPod/MP3 y conexión inalámbrica a internet gratuita.
В номерах имеются самые современные удобства, включая iPod/MP3 совместимый радиоприемник и бесплатный беспроводной доступ в Интернет.
El Grupo de Enlace Mixto (GEM) podrá preparar una lista de ejemplos de mecanismos operacionales capaces de promover concretamente la introducción o el fortalecimiento de medidas que se refuercen recíprocamente entre las convenciones de Río; el GEM también podrá definir las iniciativas "admisibles" de planificación/programación conjunta para facilitar un entendimiento común del indicador y una información coherente por parte de los interesados
Объединенная группа по связи (ОГС) может подготовить перечень примеров рабочих механизмов, которые могли бы конкретно содействовать применению либо усилению взаимоподкрепляющих мер при реализации трех рио-де-жанейрских конвенций; ОГС могла бы также определить "приемлемые" инициативы в области совместного планирования/программирования, с тем чтобы содействовать общему пониманию этого показателя и подготовке логически увязанных докладов заинтересованных сторон
Gemas radiactivas
Радиоактивные драгоценности
Por último, les deseo a los venerables monjes, a los líderes religiosos y a los excelentísimos señores y señoras participantes las cinco gemas de la bendición budista, y ahora declaro inaugurado el Diálogo de Phnom Penh de 2008 sobre cooperación interreligiosa en favor de la paz y la armonía.
И наконец, хотел бы пожелать преподобным монахам, религиозным лидерам, вашим превосходительствам, дамам и господам исполнения пяти принципов буддистской веры; и хотел бы объявить Диалог 2008 года о межконфессиональном сотрудничестве в интересах мира и согласия открытым.
¿Menciono alguna vez algún amigo de la muestra de gemas?
Он упоминал о каких-то друзьях с выставки камней?
Desapareció en el interior de la trastienda y regresó con un cinturón adornado con muchas gemas relucientes.
Он исчез в глубине лавки и вернулся с поясом, который был украшен множеством сверкающих драгоценных каменьев.
En el párrafo 3 de la decisión 8/COP. 9 se pide al Secretario Ejecutivo de la CLD que mantenga la coordinación con las secretarías de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) por conducto del Grupo de Enlace Mixto (GEM) a fin de facilitar los intercambios de información.
В пункте 3 решения 8/СОР.9 содержится просьба к Исполнительному секретарю КБОООН продолжать координировать усилия с секретариатами Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) и Конвенции о биологическом разнообразии (КБР) через посредство Объединенной группы по связи (ОГС) в целях облегчения обмена информацией.
O quizás él sabía algo que era importante para descifrar el misterio que rodeaba a las gemas.
Или же Джошу известно нечто важное, необходимое для раскрытия тайны, которая окружает камни?
El estudio GEM determinó que únicamente el 10% de las empresas que se creaban se proponían crecer en un plazo de cinco años hasta necesitar un mínimo de 19 empleados.
При проведении ГОП выяснилось, что цель увеличения штата до 19 или более работников за пятилетний период ставят лишь 10% вновь создаваемых предприятий.
—Primero le he quitado las gemas.
— Сначала я отобрал у него его игрушки.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gem в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.