Что означает ibérico в испанский?

Что означает слово ibérico в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ibérico в испанский.

Слово ibérico в испанский означает иберийский, испанский, ибери́йский, ибер, ибери́ец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ibérico

иберийский

(Iberian)

испанский

ибери́йский

(Iberian)

ибер

(Iberian)

ибери́ец

(Iberian)

Посмотреть больше примеров

La Unión de Ciudades Capitales Iberoamericanas (UCCI) es una organización municipal internacional sin fines de lucro que congrega a las # ciudades más importantes de América Latina y la península ibérica
Союз столиц иберо-американских стран (ССИС)- это некоммерческая международная организация муниципальных органов, которая объединяет # крупнейших городов Латинской Америки и Пиренейского полуострова
Por la misma época, se construyeron logros comparables en Normandía, en el Poitou, y también en Irlanda, en Inglaterra y en la península ibérica.
В то же время, подобные памятники сооружались в Нормандии, Пуату, Ирландии, Великобритании и на Иберском полуострове.
Sabía muy poco de la península ibérica y de su historia, dijo.
— Как мало все-таки я знаю о Пиренейском полуострове и его истории!
De resultas de la Reunión Ministerial Ibérica sobre seguridad energética en la región de América Latina, que se celebró en septiembre de 2006 y fue organizada por la ONUDI en cooperación con la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB) y el Ministerio de Industria, Energía y Minería del Uruguay, se estableció un Observatorio Regional para la Energía Renovable, para que promoviera la utilización compartida de información sobre cuestiones energéticas y desarrollara proyectos y programas en esa esfera.
Состоявшееся в сентябре 2006 года совещание испаноязычных стран на уровне министров по проблеме энергетической безопасности в регионе Латинской Америки, организованное ЮНИДО в сотрудничестве с Иберо-Американским секретариатом (СЕГИБ) и министерством промышленности, энергетики и горных работ Уругвая, привело к созданию Региональной наблюдательной станции по возобновляемой энергии, которая будет содействовать обмену информацией по проблемам энергетики и разработке проектов и программ в этой области.
La tripulación ibérica no dejaba de murmurar.
Матросы-иберы не переставали шушукаться.
Los cristianos recuperaron poco a poco la península Ibérica, completando la tarea en Granada en 1492.
Постепенно христиане вернули себе Иберийский полуостров, выполнив эту задачу в 1492 году у стен Гранады.
Tomando nota asimismo de los progresos realizados por el Comité de Alto Nivel sobre la extensión de los principales ejes transeuropeos de transportes a los países y regiones vecinos, establecido por la Comisión Europea, que considera al eje Francia-Península Ibérica-Marruecos un corredor que se sitúa en la prolongación de la red transeuropea,
принимая к сведению прогресс, достигнутый Комитетом высокого уровня по вопросам распространения основных трансъевропейских транспортных путей на соседние страны и регионы, который был учрежден Европейской комиссией и который рассматривает транспортную артерию Франция — Иберийский полуостров — Марокко в качестве коридора, являющегося продолжением трансъевропейской сети,
Recuerda además que a principios de ese año el Rey Juan Carlos I, hablando con ocasión del bicentenario de la Guerra de la Independencia de España, que se produjo 104 años después de la separación de Gibraltar de la parte española de la Península Ibérica, describió ese acontecimiento como la primera vez que el pueblo español se manifestó como verdadero dueño de su soberanía nacional.
Он далее напоминает, что ранее в этом году Хуан Карлос I, выступая по случаю двухсотой годовщины войны Испании за независимость, которая произошла 104 года после отделения Гибралтара от испанской части Иберийского полуострова, описал это событие как первый случай, когда испанский народ заявил о себе как о реальном носителе национального суверенитета.
Fuimos presentados por el capitán que había sofocado la gran sublevación de las provincias ibéricas.
Мы были введены Capitano, который подавил крупный мятеж в Иберийских провинциях.
No fue hasta el 19 aC cuando toda la península ibérica pudo considerarse plenamente romana.
Только в 19 г. до н. э. все части Пиренейского полуострова можно было безоговорочно считать римскими.
o Región I: aguas árticas; región II: el Gran Mar del Norte; región III: los mares celtas; región IV: el Golfo de Vizcaya y costa ibérica; y región V: el Gran Atlántico
o Воды Арктики (регион I), большой район Северного моря (регион II), Кельтские моря (регион III), Бискайский залив и Иберийское побережье (регион IV) и Большая Атлантика (регион V
A finales del siglo XVI, se permitió a algunos judíos salir de la península Ibérica.
К концу XVI в. некоторым евреям было позволено покинуть Иберийский полуостров.
El Ministro dijo asimismo que la región Gibraltar-Campo de Gibraltar podría ser una de las regiones más desarrolladas económica y tecnológicamente de la Península Ibérica en función de su valiosa renta de situación
Кроме того, министр сказал, что регион Гибралтара и вокруг него может быть одним из наиболее развитых в экономическом и технологическом отношении регионов Иберийского полуострова ввиду своего выгодного расположения
Por su carácter profundamente liberal, el Grande Oriente Ibérico hace suyo el lema adoptado por la masonería francesa del siglo XIX de “Libertad, Igualdad y Fraternidad”.
Будучи либеральным послушанием, Великий иберийский восток принял в качестве девиза известный лозунг французских масонов XIX века «Свобода, равенство, братство».
� Es la definición que se da del término «machismo», desarrollado en los países de cultura ibérica.
90 Это определение дается термину "мачизм", получившему распространение в странах иберийской культуры.
El lince ibérico es un animal en peligro de extinción.
Пиренейская рысь — животное, находящееся под угрозой исчезновения.
En el año 711 de nuestra era, los ejércitos árabes y beréberes entraron en la península ibérica, y en menos de siete años casi todo el territorio llegó a estar bajo el dominio musulmán.
В 711 н. э. арабо-берберские племена вторглись в Испанию, и в течение семи лет большая часть полуострова находилась под властью мусульман.
sobre la dificultad de controlar el tráfico de drogas entre África y la península ibérica.
о трудностях, которые возникают в борьбе с потоком наркотиков, переправляемых из Африки на Иберийский полуостров.
En enero de 1492, Fernando e Isabel derrotaron a los musulmanes y los expulsaron de la península Ibérica.
В январе 1492 года войска Фердинанда и Изабеллы разгромили мавров и изгнали их с территории Пиренейского полуострова.
A fin de poner en práctica su compromiso, en 1994 la Comisión había decidido comenzar la preparación de informes sobre la situación en cinco regiones del Atlántico meridional: aguas árticas, el Gran Mar del Norte, el Mar Celta, la Bahía de Bizcaya y la costa ibérica y el Gran Atlántico.
Для выполнения этого поручения Комиссия в 1994 году постановила заняться подготовкой ДКС по пяти регионам Северной Атлантики: арктические акватории, Северное море, Кельтское море, Бискайский залив и Иберийское побережье, Большая Атлантика.
Moscú no sospechó nada, pero se quedó sin personal en la península Ibérica.
Москва ничего не подозревала, хотя потеряла всю иберийскую оперативную сеть.
En el año # la importancia estratégica de Andorra era su proximidad a la frontera entre la Europa católica y Al-Andalus, la España islámica, la Península Ibérica islámica
В # году стратегическое значение Андорры заключалось в ее близости к границе между католической Европой и государством аль-Андалус- исламской Испанией
Una botella, un plato de jamón ibérico, sugirió.
– Бутылка вина, тарелка иберийской ветчины, – предложил он. – Не торопясь.
Se define como una organización internacional, municipal y sin fines de lucro que representa a 29 capitales y ciudades importantes de América Latina, el Caribe y la Península Ibérica, que incluye a Andorra, Portugal y España.
Союз является международной муниципальной некоммерческой организацией, которая представляет 29 столиц и крупных городов Латинской Америки, Карибского бассейна и Пиренейского полуострова, включая Андорру, Португалию и Испанию.
A la hora de estudiar cualquier período histórico de la península ibérica es preciso tener en cuenta algunas de las características orográficas y climáticas que han influido en el desarrollo de sus procesos históricos.
При изучении истории Пиренейского (Иберийского) полуострова следует учитывать орографические и климатические особенности, которые повлияли на историческое развитие региона.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ibérico в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.