Что означает in в испанский?
Что означает слово in в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию in в испанский.
Слово in в испанский означает дюйм, без-, не-, внутри, на. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова in
дюйм(in) |
без-(im-) |
не-(im-) |
внутри(in) |
на(in) |
Посмотреть больше примеров
Para establecer sus conclusiones, la Misión trató de basarse fundamentalmente, y siempre que ello fue posible, en la información que había obtenido por sí misma, incluidas observaciones in situ, entrevistas y reuniones con las personas pertinentes. При формировании своих выводов Миссия стремилась опираться главным образом и по возможности на информацию, собранную ею из первых рук, в том числе посредством наблюдений на месте, бесед и встреч с соответствующими лицами. |
� La publicación Understanding mine clearance in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention había sido elaborada con anterioridad gracias a un incremento de la financiación proporcionada por Noruega. � Публикация Understanding Mine Clearance in the Context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention была подготовлена ранее за счет повышенного финансирования со стороны Норвегии. |
Desde # el cantón de Zoug posee un servicio de mediación cantonal, que responde al nombre de "Vermittler in Konfliktsituationen" С # года в кантоне Цуг функционирует кантональная служба посредничества, известная под названием "Vermittler in Konfliktsituationen" |
Sobre el sonido de Pearl Jam, Browne comentó que "lo has oído todo antes en grabaciones de roqueros del Noreste como Soundgarden, Alice in Chains, y los desaparecidos Mother Love Bone". Относительно звука Pearl Jam Браун заявил, «Вы можете услышать всё это прежде, на записях Soundgarden, Alice in Chains и уже не существующей Mother Love Bone.». |
Bruce Silverglade, director de asuntos jurídicos del Center for Science in the Public Interest (CSPI), con sede en Washington, D.C., vio con buenos ojos la medida. Брюс Силверглэйд (Bruce Silverglade), директор по юридическим вопросам, Научный центр в интересах общественности (CSPI) в Вашингтоне, округ Колумбия, одобряет этот шаг. |
Cost of Hunger in Africa (El costo del hambre en África) es un estudio en curso que comenzó en 2010[footnoteRef:12]. «Издержки голода в Африке» — это исследование, которое проводится с 2010 года[footnoteRef:13]. |
La administración de la colonia correccional fomenta y facilita los contactos entre los menores condenados y sus familiares próximos, tutores o guardadores, o las personas in loco parentis, creando y garantizando las condiciones necesarias para ello. Администрация воспитательной колонии поощряет и способствует контактам между несовершеннолетними осужденными и их близкими родственниками, опекунами и попечителями, а также заменяющими их лицами, создавая и обеспечивая осужденному необходимые для этого условия. |
Al igual que en el caso del mercado de valores indicado anteriormente, la Comisión del Mercado de Valores y el MDEX efectúan periódicamente exámenes in situ de las actividades de los corredores de futuros para verificar el cumplimiento de la ley. Как и в случае с рынком ценных бумаг, о котором говорилось выше, Комиссия по ценным бумагам и МБД проводят на местах периодические проверки деятельности брокеров по фьючерсным сделкам на предмет соблюдения ими действующего законодательства. |
Debería reunir y distribuir las conclusiones de las autoevaluaciones, organizar visitas in situ y prestar asistencia para obtener información y elaborar los informes Он должен собирать и рассылать результаты самооценок, организовывать посещения объектов на местах и оказывать содействие в сборе информации и подготовке докладов |
Como tales, los centros regionales de servicios no suponen un nivel adicional entre las misiones sobre el terreno y la sede del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, sino un arreglo operacional en virtud del cual las misiones que estén en una región cercana unas de otras pueden ubicar físicamente de un modo conjunto al personal que desempeñe funciones relacionadas con las operaciones y las transacciones que no necesiten desempeñarse in situ en las misiones. Таким образом, региональные центры обслуживания представляют собой не «дополнительную прослойку» между полевыми миссиями и Департаментом полевой поддержки в Центральных учреждениях, а оперативный элемент, благодаря которому миссии, находящиеся в пределах того или иного региона, могут обеспечивать физическое совместное размещение сотрудников, выполняющих оперативные и операционные функции, которые не обязательно должны выполняться непосредственно в миссиях. |
� Como reafirmó recientemente la Corte Penal Internacional, Sala de Primera Instancia I, en Situation in the Democratic Republic of Congo in the case of the Prosecutor v. � Как это было недавно подтверждено Судебной камерой I Международного уголовного суда в решении по делу Situation in the Democratic Republic of Congo in the case of the Prosecutor v. |
Sr. Park In-kook (República de Corea) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, deseo expresar cuánto agradezco su oportuna iniciativa de convocar esta sesión Г-н Пак Ин Кук (Республика Корея) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы выразить глубокую признательность за Вашу инициативу по проведению этого своевременного заседания |
Después de observar las necesidades de la sociedad brasileña, un grupo de investigadores de la USP han desarrollado un sistema de calefacción solar de bajo coste (ASBC in portugués). Учитывая нужды бразильского общества, группа исследователей при USP [пор] разработала недорогую систему солнечного отопления (ASBC по-португальски). |
in embargo, como se señala en el informe sobre los ODM, uno de los problemas principales relativos a la salud materna es la provisión de atención obstétrica de emergencia cuando surgen complicaciones en el parto Однако, как подчеркивается в докладе об осуществлении ЦРДТ, одной из основных проблем материнского здоровья является предоставление срочной акушерской помощи при осложненных родах |
Fuente: Women and Men in Uganda: Facts and Figures # (Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social Источник: Женщины и мужчины в Уганде: факты и цифры # год (МРПТСР |
Por su parte, Partners In Health capacitó a médicos, enfermeras y agentes sanitarios de la comunidad para tratar a los enfermos coinfectados por el VIH y el bacilo de la tuberculosis. Тем временем, работники организации Партнеры в области здравоохранения подготовили врачей, медсестер и работников здравоохранения на уровне местных сообществ для лечения пациентов с двойной инфекцией ВИЧ и ТБ. |
The role of urban transport in sustainable human settlements development (La función del transporte urbano en el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos) (E/CN.17/2001/BP/7); роль городского транспорта в устойчивом развитии населенных пунктов (E/CN.17/2001/ BP/7); |
Noli foras ire -dice Agt:stín-, in te redi, in interiore homine habitat veritas. Noli foras ire, — говорит Августин, — in te redi, in interiore homine habitat veritas. |
ii) Publicaciones no periódicas: serie de monografías sobre la gestión de la globalización: Towards a Harmonized Legal Regime on Transport Facilitation in the ESCAP Region ii) непериодические публикации: серия монографий по вопросам регулирования процесса глобализации: “Towards a Harmonized Legal Regime on Transport Facilitation in the ESCAP Region” |
TLahe Conferencia quizá considere oportuno e examinar la información proporcionada en el may wish to consider the information provided in documento # y, cuando procedaand, as appropriate, aprobar el proyecto de decisión sobre cooperación con la OMC que le fue transmitido por el Comité Intergubernamental de Negociación. to adopt the draft decision on cooperation with WTO as forwarded to it by the Intergovernmental Negotiating Committee Конференция, возможно, пожелает рассмотреть информацию, представленную в документе # и, в случае целесообразности, принять проект решения о сотрудничестве с ВТО, направленный ей Межправительственным комитетом для ведения переговоров |
También se presentan diferentes concepciones de la actividad normativa distinta de los tratados en Rüdiger Wolfrum y Volker Röben (coords.), Developments of International Law in Treaty-making (Berlín: Springer, 2005), págs. 417 a 586, y Ronnie Lipschutz y Cathleen Vogel, "Regulation for the Rest of Us? Различные перспективы недоговорного нормотворчества сегодня также анализируются в Rüdiger Wolfrum & Volker Röben (eds.), Developments of International Law in Treaty-making (Berlin: Spinger, 2005), pp.417-586 и Ronnie Lipschutz & Cathleen Vogel, "Regulation for the Rest on Us? |
Los datos de vigilancia ambiental se pueden adquirir con diferentes tipos de satélite, así como con observaciones aéreas y mediciones in situ Сбор данных экологического мониторинга можно осуществлять с помощью различных видов спутников, а также путем воздушной съемки и измерений на местах |
Una auditoría de seguimiento in situ realizada del 11 al 20 de octubre de 2010 reveló que el FNUDC había logrado “progresos significativos” a la hora de abordar las deficiencias señaladas en la auditoría anterior de 2009 y había aplicado el 82% de las 24 recomendaciones previstas para esa fecha. Проведенная с 11 по 20 октября 2010 года последующая проверка на местах определила, что ФКРООН добился «значительного прогресса» в устранении недостатков, выявленных в ходе ранее проведенной проверки в 2009 году, выполнив к установленному времени 82 процента из 24 рекомендаций. |
Los clientes deberán dejar un depósito por el valor de € 250,00 por apartamento o casa en el momento del check-in (pago en efectivo, cheque o tarjeta de crédito) que será devuelto en el check-out. При заезде клиенты должны оставить депозит в 250,00 евро (наличными, чеком или кредитной картой), который возвращается при выезде. |
El Sr. HERNDL propone que, en la segunda línea, se añadan las palabras “including in the national language” (incluso en el idioma nacional) después de “available to the public” (a disposición del público Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает во второй строке после слов «available to the public» (в открытом доступе) включить слова «including in the national language» (в том числе на их национальном языке |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении in в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова in
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.