Что означает insistere в итальянский?

Что означает слово insistere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию insistere в итальянский.

Слово insistere в итальянский означает настаивать, настоять, утверждать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова insistere

настаивать

verb

Ad ogni modo, come ho detto, non ho intenzione di insistere.
В любом случае, как я говорил, не хочу настаивать.

настоять

verb

Tom insisteva nell'aiutare Mary.
Том настоял на том, чтобы помочь Мэри.

утверждать

verb

Eppure lei insiste dicendo di non usare il social network, che è proibito in Iran.
Однако она утверждает, что не пользуется данным сайтом, который запрещен в Иране.

Посмотреть больше примеров

E questo suo insistere che la sua vita è stata piena di uomini, che non sa come comportarsi con una donna.
А ее настойчивые утверждения, что в ее жизни полно мужчин и потому она не знает, как обращаться с женщинами?
Dovettero insistere per convincere il notaio a tornare a Versailles.
Пришлось настоять, чтобы нотариус вернулся в Версаль.
Gévrol stava per insistere quando gli annunciarono che il “soldato” aveva esalato l’ultimo respiro.
Возможно, Генерал продолжал бы настаивать, но тут ему сообщили, что «солдат» испустил последний вздох.
Non era stata lei a insistere perché il dottor Prottor tornasse a Parigi per cercare Juliette Margarin?
Это ведь она настояла, чтобы доктор Проктор отправился в Париж на поиски Жюльет Маргарин, верно?
Non lo so, il punto è che ha continuato a insistere di aver sentito la voce di Helen.
Я не знаю, но дело в том, что он по-прежнему настаивает что слышал голос Хелен.
Ciò la indusse a insistere perché Sophie e Amy si fermassero a Dunbar tornando a casa.
После этого она стала настаивать на том, чтобы Софи и тетя Эми остановились у них в Данбаре по пути домой.
In risposta alle osservazioni sulla necessità di combattere la disinformazione e le fake news, cioè le “notizie false” sul web, l'analista dei media Nina Jankowicz ha suggerito [en] che sarebbe opportuno adottare un approccio a lungo termine e insistere per sviluppare le capacità di pensare criticamente degli utenti.
В ответ на аргументы о необходимости бороться с дезинформацией и «фейковыми новостями» медиа-аналитик Нина Янкович предлагает [анг] нам принять долгосрочный подход и бороться за развитие навыков критического мышления у пользователей.
Un “sam-lo” si fermerà accanto a voi e insisterà per condurvi a El Morocco, a Dong-Palang.
К вам подойдет велорикша и предложит отвезти вас в «Эль-Марокко» в Донг-Паланге.
– Inutile insistere, Elena; dal momento che hai scelto di vivere qui, noi siamo i garanti della tua libertà
— Не настаивайте, Елена, раз вы решили жить здесь, мы гарантируем вашу свободу.
E i miei accademici continuano a insistere che non abbiamo poeti di talento!»
А мои академики талдычат — нет у нас хороших поэтов!
Se i suoi livelli di cortisolo non fossero gia'elevati, in quel caso si potrebbe insistere, finche'non esplode in un loop adrenalinico!
Если его кортизол изначально не был высоким, тогда вы просто будете давить на него, пока... он не окажется в адреналиновой петле!
Anch’io volevo battezzarmi e continuai a insistere finché la mamma chiese a un Testimone di una certa età di parlare con me al riguardo.
Я тоже хотела креститься и настаивала на этом до тех пор, пока мама не попросила одного зрелого Свидетеля поговорить со мной.
«Perché lui insisterà per accompagnarvi.
– Потому что он захочет нас сопровождать.
Continua a insistere con Helen Townsend, quando le ho detto che non è di Helen che dovrebbe preoccuparsi.
Зациклилась на Хелен Таунсенд, а я ей говорила, что заниматься надо не Хелен.
essa seguitò a insistere. aveva una lingua che non finiva più e sapeva adoprarla.
она продолжала стараться. у нее был не язык, а наждак, и она знала, как с ним обращаться
Insistero', lo faro'.
Я точно не остановлюсь.
E tu a insistere che non erano delinquenti comuni, bella trovata, così era ancora peggio, testa di rapa.
А ты говорил, что они не уголовники, — хорошенькое дело! — да ведь это еще хуже, сумасброд ты этакий!
Non dovremmo insistere troppo affinché il padrone di casa accetti letteratura o ascolti il messaggio, se non lo desidera.
Не следует быть чрезмерно настойчивым, если жилец квартиры не желает брать литературу или слушать нашу весть.
Mi ha detto che anche dei suoi clienti erano così, e che non osava insistere troppo perché era gente importante.
Она говорила, что такие есть даже среди ее клиентов, но она не осмеливается настаивать, потому что это люди с именем.
«Per esempio, quello di insistere un po’ troppo sul castello, sul parco...
- Например, вы слишком много рассказывали о замке и парке...
Perciò dovrete insistere a tagliare finché non arrivate a dare l'ultimo colpo al nucleo centrale.
Так что надо просто резать и резать, пока не перекусите центральную жилу.
Già per questo programma ho dovuto insistere perché il mio amico lo cercasse immediatamente.
Мне и так пришлось упрашивать своего друга, чтобы он немедленно разыскал этот проспект.
«È stata Holly a insistere perché uscissimo dal retro.
– Это Холли настояла, чтобы мы вышли через ту дверь.
Se continuate a insistere... vi garantisco che sarà dannoso per la sua salute.
Если вы не прекратите, обещаю, это нанесет ущерб ее здоровью.
Perché insistere, contro ogni speranza, sull’idea comunista?
Зачем нужно, вопреки всем реальным перспективам, настаивать на коммунистической идее?

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении insistere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.