Что означает intéressant в французский?

Что означает слово intéressant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию intéressant в французский.

Слово intéressant в французский означает интересный, интересно, занятный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова intéressant

интересный

adjective (Qui attise ou maintient l'attention ou l'intérêt de quelqu'un.)

C'est le livre le plus intéressant que j'aie jamais lu.
Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.

интересно

adverb

C'est le livre le plus intéressant que j'aie jamais lu.
Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.

занятный

noun (Qui attise ou maintient l'attention ou l'intérêt de quelqu'un.)

Alors, voilà un truc intéressant sur moi que tu ne sais pas.
Так, вот тебе занятный факт, которого ты обо мне не знал.

Посмотреть больше примеров

Questions intéressant la section
Вопросы, представляющие интерес
aits intéressant le Groupe de travail survenus depuis la dernière session
ПУНКТ # Представляющие интерес вопросы, которые возникли с момента проведения предыдущей сессии
C'est si intéressant.
Это настолько интересно.
Les autorités de votre pays disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste?
Имеется ли у ваших властей какая-либо соответствующая информация о таких лицах, еще не включенных в перечень?
Rappelant que dans la décision XIII/7 il est demandé aux Parties d’exhorter l’industrie et les utilisateurs à envisager de limiter l’utilisation du bromure de n-propyle aux applications pour lesquelles des solutions de remplacement plus intéressantes d’un point de vue économique et sans danger pour l’environnement ne sont pas disponibles,
напоминая о том, что в решении XIII/7 содержится просьба к Сторонам призвать представителей промышленности и потребителей к рассмотрению вопроса об ограничении использования n‐пропилбромида применениями, для которых не существует более экономически рентабельных и экологичных альтернатив,
Cet hôtel agréable et très bien équipé se trouve dans le centre historique de Rome, non loin de la basilique Sainte-Marie-Majeure et des sites les plus intéressants et les plus romantiques de la capitale.
Этот очаровательный, всесторонне оборудованный отель удобно расположен в историческом центре города, недалеко от Базилики Санта Мария Маджоре, в нескольких шагах от самых интересных и романтически мест Рима.
Par l’intermédiaire de Dimitra, la FAO collecte des informations détaillées sur les organismes et les projets intéressant les femmes rurales, la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique et au Proche-Orient.
По линии проекта «Димитра» ФАО собирает подробную информацию об организациях и проектах, касающихся сельских женщин, продовольственной безопасности и устойчивого развития в Африке и на Ближнем Востоке.
Une réduction de six postes est proposée, ce qui laisserait au Groupe 11 postes pour traiter les appels intéressant le Tribunal pour l’ex-Yougoslavie.
Предлагается сократить штатное расписание Группы на шесть должностей, с тем чтобы оставшиеся 11 человек занимались обработкой апелляций в связи с деятельностью Трибунала по бывшей Югославии.
De même, il est intéressant de noter que le Statut a été signé par # États, dont le Soudan
Примечательно также и то, что этот Статут подписали # государств, в том числе Судан
Ma mère nous a raconté une histoire intéressante.
Моя мать рассказала нам интересную историю.
Le système de gestion des connaissances fournira des services aux entités nationales désignées, aux organismes publics, ainsi qu’aux autres entités s’intéressant aux technologies climatiques dans les pays en développement, en leur donnant accès à des ressources, des outils, des rapports et des possibilités de formation en ligne sur les technologies pour l’adaptation aux changements climatiques et les technologies d’atténuation de leurs effets via une plate‐forme de données ouverte.
Система управления знаниями поможет назначенным национальным учреждениям, государственным органам и другим занимающимся климатическими технологиями кругам в развивающихся странах, открывая им доступ к технологическим ресурсам, необходимым для адаптации к последствиям изменения климата и их смягчению, ресурсам, докладам и онлайновым учебным программам через платформу, содержащую открытые данные.
Il est intéressant de noter que les membres du Conseil d’administration ont dit partager les préoccupations de l’Agence et demandé qu’elle les tienne au courant des grands problèmes ayant trait à chacun de leurs propres pays.
Интересно, что члены Руководящего совета разделили обеспокоенность МЭА и просили его информировать их о серьезных проблемах в их собственных странах.
Un certain nombre de projets intéressants ont été entrepris depuis juillet 2010, dont les suivants :
С июля 2010 года был реализован ряд заслуживающих внимания проектов, включая нижеследующие:
Le Comité est convenu que la Réunion de haut niveau devait mettre l’accent sur les principaux problèmes intéressant la région qui ont également une importance à l’échelle mondiale.
Комитет постановил, что основное внимание на Совещании высокого уровня должно быть уделено ключевым возникающим вопросам, которые, являясь актуальными для региона, также имеют глобальное значение.
Ce qui rend le Voodoo si intéressant c'est cette relation vivante entre les vivants et les morts.
Религия вуду интересна тем, что в ней существует взаимосвязь между живыми и мертвыми.
Consciente que le Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement est l’unique instance mondiale s’intéressant au droit au développement qui ait pour mandat de suivre et de passer en revue les progrès accomplis, aux niveaux national et international, dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement exposé dans la Déclaration, en formulant des recommandations à ce sujet ainsi qu’en analysant plus avant les obstacles qui en empêchent le plein exercice, tout en se consacrant chaque année à l’examen d’engagements particuliers figurant dans la Déclaration,
признавая, что Рабочая группа открытого состава, учрежденная в целях наблюдения за изменением ситуации и рассмотрения прогресса, достигнутого в деле поощрения и реализации права на развитие, является единственным глобальным форумом по праву на развитие, которому поручено наблюдать за изменением ситуации и рассматривать прогресс, достигнутый в деле поощрения и реализации права на развитие, закрепленного в Декларации, на национальном и международном уровнях, готовить соответствующие рекомендации и продолжать анализ препятствий на пути к его подлинному осуществлению, уделяя каждый год особое внимание конкретным обязательствам, содержащимся в Декларации,
Il est intéressant de noter qu'en # pays les moins avancés, contre # pour la période # avaient atteint l'objectif de # % de croissance du PIB ou étaient sur le point de le faire, alors que le nombre de pays ayant affiché une croissance négative est passé de cinq en # à deux en
Примечательно, что в # году # наименее развитых стран против # в # годах достигли или были близки к достижению контрольного показателя # процентного роста, а число стран с негативным ростом сократилось с # в # годах до # в # году
Au départ, certains appréhendent de parler à des commerçants, mais au bout de deux ou trois fois, ils prennent goût à cette activité intéressante et enrichissante.
Поначалу некоторые не решаются посещать деловых людей, но попробовав несколько раз, они понимают, что это интересно и вознаграждается.
Le Chef de cabinet a toutefois indiqué que Mme Premke Gjerkaj, membre d’un groupe de victimes, pourrait être une interlocutrice intéressante.
Вместе с тем он высказал идею о том, что г‐жа Премке Гьеркай, представитель одной из групп по делам потерпевших, может быть заинтересована в том, чтобы побеседовать со мной.
Afin de renforcer ses activités de programme sur le terrain, le Département a utilisé WebEx pour animer Classroom Conversation, initiative de sensibilisation pédagogique s’inscrivant dans son programme Impact universitaire qui consiste en une série de discussions virtuelles interactives entre étudiants universitaires sur des questions clefs intéressant les jeunes et vise à faire connaître et à promouvoir le travail de l’ONU.
Что касается усиления его программных мероприятий на местах, то Департамент использовал WebEx, чтобы поддержать образовательную инициативу «Беседы в классе», которая осуществляется по линии его программы «Академическое влияние Организации Объединенных Наций» и складывается из серии виртуальных интерактивных дискуссий по ключевым молодежным вопросам, устраиваемых между студентами вузов и помогающих повысить осведомленность об ооновской работе и содействовать ей.
Cela a été très intéressant.
Было интересно с вами работать.
Il est intéressant que l'UNESCO ait établi une distinction entre "les intérêts des artistes et des écrivains, y compris des auteurs d'ouvrages scientifiques" et "la question de la découverte scientifique proprement dite ainsi que la question des brevets"
Интересно отметить, что ЮНЕСКО проводила различие между "интересами художников и писателей, включая ученых" и "вопросом научного открытия в строгом смысле этого слова и патентов"
Des produits de recherche d’information sur les grandes questions intéressant l’ONU à l’intention des États Membres.
Предоставление государствам-членам информационно-аналитических материалов по ключевым вопросам деятельности Организации Объединенных Наций.
Disons que nous avons... Laissez moi chercher un nombre intéressant...
Давайте, скажем, у меня есть... дайте мне выбрать интересное число.
Si on met en parallèle la valeur de la comparabilité et de l’égalité, d’une part, et les frais de gestion élevés que représente l’établissement de rapports détaillés, d’autre part, il pourrait être également intéressant d’étudier la possibilité d’utiliser des formules de présentation des rapports différentes pour les États dotés d’armes nucléaires, les États non dotés d’armes nucléaires qui ont des réacteurs nucléaires et les autres États non dotés d’armes nucléaires.
Для достижения компромисса между важным значением сопоставимости и равенства, с одной стороны, и высокими административными затратами, связанными с представлением всеобъемлющих докладов — с другой, можно было бы также рассмотреть в этой связи возможность дифференцирования форматов представления отчетности между государствами, обладающими ядерным оружием, государствами, не обладающими ядерным оружием, но имеющими ядерные реакторы, и другими государствами, не обладающими ядерным оружием.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении intéressant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.