Что означает inventividade в Португальский?

Что означает слово inventividade в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inventividade в Португальский.

Слово inventividade в Португальский означает изобретательность, находчивость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова inventividade

изобретательность

noun

Exigirá astúcia e inventividade que só você possui.
Понадобятся хитрость и изобретательность, которыми владеешь только ты.

находчивость

noun

Посмотреть больше примеров

Como pode a inventividade ajudar-nos a levar uma vida abnegada?
Как находчивость может помочь нам вести жизнь самопожертвования?
No poder dos criminosos sobre os prisioneiros políticos também se manifestava a inventividade do nacional-socialismo.
Во власти уголовного над политическим заключенным также проявлялось новаторство национал-социализма.
Na verdade, algumas pessoas argumentam que é provável que a inventividade e o internacionalismo de um mundo interligado por interesses e causas comuns sejam mais resilientes do que se estiverem compactadas no pacote artificial - e cada vez mais restritivo - do Estado nacional.
Действительно, некоторые утверждают, что изобретательность и интернационализм в мире, связанном интересами и общими причинами, вероятно, будут более устойчивыми, нежели мир, впихнутый в искусственную и постоянно уменьшающуюся коробку национальных государств.
16 Às vezes requer apenas um pouco de inventividade para aproveitarmos o pleno potencial de servir a Jeová com espírito abnegado.
16 Иногда требуется лишь немного находчивости, чтобы достичь полного использования наших возможностей в служении Иегове с духом самопожертвования.
Por isso, Úlfilas se viu confrontado com uma tradução que exigia excepcional inventividade.
Поэтому Ульфила столкнулся при переводе с трудностью, потребовавшей от него исключительной изобретательности.
Falou-lhes sobre o Criador do homem e disse: “Não devemos imaginar que o Ser Divino seja semelhante a ouro, ou prata, ou pedra, semelhante a algo esculpido pela arte e inventividade do homem.”
Он рассказал им о Создателе человека и сказал: «Мы... не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого».
Comparados com o grau de inventividade e complexidade demonstrado pelo mecanismo molecular da vida, até mesmo os nossos mais avançados [produtos] parecem rústicos.
В сравнении с хитроумностью и сложностью, которую демонстрирует молекулярный живой механизм, даже наши самые передовые [изобретения] кажутся неуклюжими.
Diga-lhes o que fazer e elas o surpreenderão com sua inventividade
Скажите им, что следует делать, — и они удивят вас своей изобретательностью.
A inventividade da juventude, tão difícil de recapturar, não é, maestro?”
Молодая изобретательность — как трудно ее вернуть, а, маэстро?
Hospitalidade e inventividade dos africanos
Гостеприимство и смекалка африканцев
São também a fonte da inventividade.
Они же – источник нашей изобретательности.
O ensino em casa requer, “não apenas coragem, mas energia, inventividade e nervos fortes”, diz a revista Christianity Today.
Согласно журналу «Кристианити тудей», домашнее обучение требует «не только мужества, но также стойкости, изобретательности и крепких нервов».
[Portanto], . . . não devemos imaginar que o Ser Divino seja semelhante a ouro, ou prata, ou pedra, semelhante a algo esculpido pela arte e inventividade do homem”. — Atos 17:24, 25, 29.
Итак... мы не должны думать, что Божья Сущность подобна золоту, или серебру, или камню, подобна некоему высеченному произведению искусства и вымысла человека» (Деяния 17:24, 25, 29).
Estava ganhando mais que bem na loja, mas não tinha uma inventividade mais ampla no que se referia a dinheiro.
Мне нравилось в магазине, я не был изобретателен в вопросах изыскания денег.
A grande técnica e inventividade, as ciências da natureza, a história (?)
Большие достижения в технике, изобретательность, естественные науки, история (?)
Continuar a prover os suprimentos requer coragem, fé em Jeová e, muitas vezes, bastante inventividade.
Необходимы мужество, вера в Иегову и часто также большая находчивость, чтобы не прерывалось снабжение.
A inventividade que forneceu ao palácio de Lorenzo também pode me beneficiar.
Возможно гениальность, которую ты выставил на суд Лоренцо также принесет и мне пользу.
Escrevendo sobre um lugar de alta criminalidade, um escritor falou da “inventividade e perseverança de milhares de brasileiros que conseguem viver com certa dignidade e decência em condições extremamente difíceis de vida”.
В отношении местности, страдающей от преступности, один автор пишет об «изобретательности и стойкости тысяч бразильцев, которые научились жить благопристойно и не теряя достоинства в неизменно трудных жизненных условиях».
Já se fartara do afã e da inventividade de Montmartre.
И это результат всех усилий и изобретательности Монмартра.
Muitas vezes recorria-se à inventividade para dar testemunho.
Часто свидетельство давалось благодаря изобретательности.
— Precisam de minha imaginação, minha inventividade, coisas que me mantiveram vivo face à ira de Leto
— Вы нуждаетесь в моем воображении, моей энергичности, — именно это сохранило меня пред лицом гнева Лито
Como seria de esperar, o guia ilustrado do metrô é farto em elogios: “O metrô de Moscou é considerado, com toda justiça, um dos mais lindos do mundo, um metrô cujas estações palacianas com sua complexa rede de trilhos, instalações elétricas, tubulações e cabos representam um amálgama verdadeiramente absorvente do que há de melhor no esforço artístico e na inventividade da engenharia.
Как и следовало ожидать иллюстрированный путеводитель по метро не скупится на похвалу: «Московское метро по праву считается одним из самых красивых в мире, его великолепные станции с замысловатой сетью путей, проводов, труб и кабелей представляет собой поистине захватывающее сочетание лучших творческих усилий и инженерной изобретательности.
O senhor ficaria espantado com a minha inventividade para descobrir motivos para sua recusa.
Вас, наверное, удивила бы изобретательность, с какой я придумывала причины его отказа.
Mas outras vezes instinto e inventividade são necessários.
Но где-то требуются инстинкт и изобретательность.
Já faz 40 anos que missionários fiéis enfrentam esse desafio com trabalho árduo e inventividade.
В течение 40 лет преданные миссионеры успешно справляются с этим трудным заданием, прикладывая все свое старание и умение.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении inventividade в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.