Что означает inventividade в Португальский?
Что означает слово inventividade в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inventividade в Португальский.
Слово inventividade в Португальский означает изобретательность, находчивость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова inventividade
изобретательностьnoun Exigirá astúcia e inventividade que só você possui. Понадобятся хитрость и изобретательность, которыми владеешь только ты. |
находчивостьnoun |
Посмотреть больше примеров
Como pode a inventividade ajudar-nos a levar uma vida abnegada? Как находчивость может помочь нам вести жизнь самопожертвования? |
No poder dos criminosos sobre os prisioneiros políticos também se manifestava a inventividade do nacional-socialismo. Во власти уголовного над политическим заключенным также проявлялось новаторство национал-социализма. |
Na verdade, algumas pessoas argumentam que é provável que a inventividade e o internacionalismo de um mundo interligado por interesses e causas comuns sejam mais resilientes do que se estiverem compactadas no pacote artificial - e cada vez mais restritivo - do Estado nacional. Действительно, некоторые утверждают, что изобретательность и интернационализм в мире, связанном интересами и общими причинами, вероятно, будут более устойчивыми, нежели мир, впихнутый в искусственную и постоянно уменьшающуюся коробку национальных государств. |
16 Às vezes requer apenas um pouco de inventividade para aproveitarmos o pleno potencial de servir a Jeová com espírito abnegado. 16 Иногда требуется лишь немного находчивости, чтобы достичь полного использования наших возможностей в служении Иегове с духом самопожертвования. |
Por isso, Úlfilas se viu confrontado com uma tradução que exigia excepcional inventividade. Поэтому Ульфила столкнулся при переводе с трудностью, потребовавшей от него исключительной изобретательности. |
Falou-lhes sobre o Criador do homem e disse: “Não devemos imaginar que o Ser Divino seja semelhante a ouro, ou prata, ou pedra, semelhante a algo esculpido pela arte e inventividade do homem.” Он рассказал им о Создателе человека и сказал: «Мы... не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого». |
Comparados com o grau de inventividade e complexidade demonstrado pelo mecanismo molecular da vida, até mesmo os nossos mais avançados [produtos] parecem rústicos. В сравнении с хитроумностью и сложностью, которую демонстрирует молекулярный живой механизм, даже наши самые передовые [изобретения] кажутся неуклюжими. |
Diga-lhes o que fazer e elas o surpreenderão com sua inventividade Скажите им, что следует делать, — и они удивят вас своей изобретательностью. |
A inventividade da juventude, tão difícil de recapturar, não é, maestro?” Молодая изобретательность — как трудно ее вернуть, а, маэстро? |
Hospitalidade e inventividade dos africanos Гостеприимство и смекалка африканцев |
São também a fonte da inventividade. Они же – источник нашей изобретательности. |
O ensino em casa requer, “não apenas coragem, mas energia, inventividade e nervos fortes”, diz a revista Christianity Today. Согласно журналу «Кристианити тудей», домашнее обучение требует «не только мужества, но также стойкости, изобретательности и крепких нервов». |
[Portanto], . . . não devemos imaginar que o Ser Divino seja semelhante a ouro, ou prata, ou pedra, semelhante a algo esculpido pela arte e inventividade do homem”. — Atos 17:24, 25, 29. Итак... мы не должны думать, что Божья Сущность подобна золоту, или серебру, или камню, подобна некоему высеченному произведению искусства и вымысла человека» (Деяния 17:24, 25, 29). |
Estava ganhando mais que bem na loja, mas não tinha uma inventividade mais ampla no que se referia a dinheiro. Мне нравилось в магазине, я не был изобретателен в вопросах изыскания денег. |
A grande técnica e inventividade, as ciências da natureza, a história (?) Большие достижения в технике, изобретательность, естественные науки, история (?) |
Continuar a prover os suprimentos requer coragem, fé em Jeová e, muitas vezes, bastante inventividade. Необходимы мужество, вера в Иегову и часто также большая находчивость, чтобы не прерывалось снабжение. |
A inventividade que forneceu ao palácio de Lorenzo também pode me beneficiar. Возможно гениальность, которую ты выставил на суд Лоренцо также принесет и мне пользу. |
Escrevendo sobre um lugar de alta criminalidade, um escritor falou da “inventividade e perseverança de milhares de brasileiros que conseguem viver com certa dignidade e decência em condições extremamente difíceis de vida”. В отношении местности, страдающей от преступности, один автор пишет об «изобретательности и стойкости тысяч бразильцев, которые научились жить благопристойно и не теряя достоинства в неизменно трудных жизненных условиях». |
Já se fartara do afã e da inventividade de Montmartre. И это результат всех усилий и изобретательности Монмартра. |
Muitas vezes recorria-se à inventividade para dar testemunho. Часто свидетельство давалось благодаря изобретательности. |
— Precisam de minha imaginação, minha inventividade, coisas que me mantiveram vivo face à ira de Leto — Вы нуждаетесь в моем воображении, моей энергичности, — именно это сохранило меня пред лицом гнева Лито |
Como seria de esperar, o guia ilustrado do metrô é farto em elogios: “O metrô de Moscou é considerado, com toda justiça, um dos mais lindos do mundo, um metrô cujas estações palacianas com sua complexa rede de trilhos, instalações elétricas, tubulações e cabos representam um amálgama verdadeiramente absorvente do que há de melhor no esforço artístico e na inventividade da engenharia. Как и следовало ожидать иллюстрированный путеводитель по метро не скупится на похвалу: «Московское метро по праву считается одним из самых красивых в мире, его великолепные станции с замысловатой сетью путей, проводов, труб и кабелей представляет собой поистине захватывающее сочетание лучших творческих усилий и инженерной изобретательности. |
O senhor ficaria espantado com a minha inventividade para descobrir motivos para sua recusa. Вас, наверное, удивила бы изобретательность, с какой я придумывала причины его отказа. |
Mas outras vezes instinto e inventividade são necessários. Но где-то требуются инстинкт и изобретательность. |
Já faz 40 anos que missionários fiéis enfrentam esse desafio com trabalho árduo e inventividade. В течение 40 лет преданные миссионеры успешно справляются с этим трудным заданием, прикладывая все свое старание и умение. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении inventividade в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова inventividade
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.