Что означает lombo в Португальский?

Что означает слово lombo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lombo в Португальский.

Слово lombo в Португальский означает спина, поясница, филейная часть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lombo

спина

nounfeminine

Correndo por aí com um homem em seu lombo.
Скачешь ты с седоком на спине

поясница

nounfeminine

Os McPoyles saíram dos meus lombos completamente formados!
МакПойл присосался к моей пояснице, уже сформировавшийся!

филейная часть

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

62 E aretidão enviarei dos céus; e bverdade farei brotar da cterra para prestar dtestemunho do meu Unigênito; de sua eressurreição dentre os mortos; sim, e também da ressurreição de todos os homens; e retidão e verdade farei varrerem a Terra, como um dilúvio, a fim de freunir meus eleitos dos quatro cantos da Terra em um lugar que prepararei, uma Cidade Santa, para que meu povo cinja os lombos e anseie pelo tempo da minha vinda; pois ali estará meu tabernáculo e chamar-se-á Sião, uma gNova Jerusalém.
62 И аправедность ниспошлю Я с неба; и бистину явлю Я из вземли, чтобы гсвидетельствовать о Единородном Моём; о двоскресении Его из мёртвых; да, а также о воскресении всех людей; и Я сделаю так, что праведность и истина пронесутся по Земле, как потоп, чтобы есобрать избранных Моих с четырёх сторон Земли в место, которое Я уготовлю, – Святой Город, дабы народ Мой препоясал чресла свои и ожидал времени пришествия Моего; ибо там будет скиния Моя, и будет она называться Сион, жНовый Иерусалим.
3 Ora, não se atreviam a matá-los por causa do juramento que seu rei havia feito a Lími; no entanto, batiam-lhes nas afaces e exerciam autoridade sobre eles; e começaram a pôr pesados bfardos sobre seus lombos e a conduzi-los como a um jumento mudo.
3 Но они не отваживались убивать их из-за клятвы, которую их царь дал Лимхаю; но они били их по их ащекам и проявляли власть над ними; и начали возлагать им на спины тяжёлые бноши и погонять их, как погоняли бы бессловесную ослицу.
4 Lombos cingidos com a verdade.
4 Опоясаться истиной.
Em compensação, sente de súbito a ponta de uma faca no lombo e ouve uma voz atrás dele dizendo: “Prego”.
Зато спиной он вдруг чувствует острие ножа и слышит, как сзади произносят: «Prego».
Elza ainda está telefonando - esqueceu-se de encomendar um pedaço de lombo defumado.
Эльза все еще звонит – она забыла заказать кусочек копченой грудинки.
O cheiro da comida texana era forte – grandes fatias de lombo de porco e a massa que chamam de mac-a-roni.
Она почувствовала резкий запах техасской еды – огромных кусков вырезки и лапши под названием «мак-а-роны».
Os dois Lincoln estavam trabalhando no telhado quando chegou um cavalo com uma criança no lombo.
Оба Линкольна работали на крыше, когда показался оседланный конь с мальчиком на спине.
Ele tem os “lombos cingidos com a verdade”, no sentido de que permite que a Palavra de Deus o fortaleça até que termine a sua missão.
«Бедра» помазанников опоясаны истиной, то есть они позволяют Божьему Слову укреплять их, пока они не завершат порученное им дело (Эф.
Não há nada mais saudável do que pôr num fumeiro 20 kg de lombo de porco num quarto sem ventilação, durante uma conversa imaginária com a tua " ex ".
Да, что может быть полезнее, чем копчение 40 фунтов свиной корейки в комнате без вентиляции во время разговора со своей воображаемой экс-подружкой.
Cortando caminho pelo jardim dos fundos e entrando na casa pela cozinha, sentiu o cheiro de lombo grelhado e pão fresco.
Он пересек задний двор и вошел в дом через кухню, где пахло жареным мясом и свежим хлебом.
Nenhum cavalo conseguia derrubá-la de seu lombo.
Ни одна лошадь не могла сбросить ее со спины.
Foi profetizado que o Livro de Mórmon “[seria unido]” à Bíblia, um registro sagrado escrito pelo “fruto dos lombos de Judá”.
В пророчестве было сказано, что Книга Мормона «срастется» с Библией, священной летописью, написанной «плод[ом] чресл Иуды».
Você salvou mesmo meu lombo.
Сегодня ты просто спас мой бекон.
(Mt 16:14) João, o Batizador, que usava uma roupa de pêlos e um cinto de couro em torno dos lombos, como fizera Elias, negou que fosse realmente Elias em pessoa.
Некоторые полагали, что Иисус — это Илья (Мф 16:14).
Por que preferem lombo de carneiro e champanhe a bolacha dura e água de poço?
Почему мы предпочитаем порцию баранины с бутылкой шампанского куску твердого сухаря с грязной водой?
Jesus colocou uma capa sobre o lombo do jumento, montou nele e começaram a descer a ladeira do Monte das Oliveiras.
Иисус набросил на спину осла плащ, сел на него, и они начали спускаться по крутому склону Елеонской горы.
Vou fazer-lhe lombo salteado.
Я приготовлю вам лОмо сальтАдо
Pão e legumes frescos chegavam a cada dois, três dias, no lombo dos iaques.
Свежий хлеб и овощи доставляли раз в несколько дней на спинах яков.
E ele colocou seu capacete e sua couraça e seus escudos e cingiu os lombos com sua armadura; e pegou o mastro em cuja ponta se achava a túnica rasgada (a que ele chamou estandarte da liberdade); e inclinou-se até o solo e orou fervorosamente a seu Deus, a fim de que as bênçãos da liberdade repousassem sobre seus irmãos (...)”. (Alma 46:12–13)
И надев шлем и нагрудник и опоясав себя по бедрам своим оружием и взяв шест, на конце которого висела его разорванная одежда (которую он назвал знаменем свободы), он преклонился и усердно молился Богу своему, чтобы благословения свободы почивали на братьях его” (Алма 46:12–13).
Lombos cingidos com a verdade”
«Чресла, опоясанные истиной»
Quando não tinha mais lugar no colo, ele colocava os cordeirinhos nos ombros, segurando-os pelas patas, ou numa sacola, ou cesto, no lombo de um jumento, até que os pequeninos conseguissem acompanhar as mães.”
Когда у пастуха за пазухой уже не оставалось места, он носил ягнят на плечах, придерживая за ноги, или возил в мешке или в корзине на осле до тех пор, пока малыши не становились достаточно крепкими, чтобы следовать за своими матерями».
As melhores partes — fígado, coração, língua, lombo e costelas — foram separadas para consumo imediato.
Лучшие куски — печень, сердце, язык, филейную часть и ребра — отложили в сторону для немедленного употребления.
Chão de ciganos não existe: é o lombo dos cavalos, o estrado das carroças, a sola dos pés.
А цыганской земли не существует: это спина лошади, место в повозке, подошва обуви.
O lombo de porco deles é ótimo.
У них потрясающая свинина.
Cinjamos os lombos de nossos poderes de perseverança, e prossigamos valentemente na corrida que Jeová Deus nos apresentou, até que chegue o fim e se ganhe o jubiloso prêmio, para a vindicação de Jeová por meio de Jesus Cristo.
Да опояшим мы бедра своей силы терпения и да будем мужественно продолжать состязание в беге, которое положил пред нами Иегова Бог, пока не достигнутся конец и радостная награда – к оправданию Иеговы через Иисуса Христа.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lombo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.