Что означает mediante в итальянский?

Что означает слово mediante в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mediante в итальянский.

Слово mediante в итальянский означает по, путём. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mediante

по

adposition

Ma i bisogni sanitari dei paesi a medio e basso reddito si stanno ora trasformando.
Но тематика вопросов по охране здоровья в странах с низким и средним уровнем доходов сегодня меняется.

путём

noun adverb

Nell'esperanto l'aggettivo termina con "a". Il plurale si forma mediante l'aggiunta della "j" finale.
В эсперанто прилагательное оканчивается на "a". Множественное число образуется путём добавления окончания "j".

Посмотреть больше примеров

Nei secoli molti uomini e donne saggi, per mezzo della logica, della ragione, della scienza, delle ricerche e anche mediante l’ispirazione, hanno trovato la verità.
На протяжении веков многие мудрые люди – с помощью логики, рассуждений, научных исследований, и, да, с помощью вдохновения — открывали истину.
Grazie a Dio fu loro insegnato il Vangelo, si pentirono e, mediante l’Espiazione di Gesù Cristo, divennero spiritualmente molto più forti delle lusinghe di Satana.
К счастью, их обучили Евангелию, они покаялись и через Искупление Иисуса Христа стали духовно гораздо сильнее соблазнов сатаны.
La meditazione porta alla comunicazione spirituale con Dio mediante lo Spirito Santo.
Размышление способствует общению с Богом через Святого Духа.
L'Invidia è raffigurata mediante il proverbio fiammingo che recita "due cani con un osso difficilmente raggiungono un accordo".
Собаки иллюстрируют фламандскую пословицу: «Две собаки и только одна кость, нет согласия».
15 Dedicandoci a Dio mediante Cristo esprimiamo la determinazione di usare la nostra vita per fare la volontà divina esposta nelle Scritture.
15 Когда мы через Христа посвящаемся Богу, мы выражаем свою решимость использовать жизнь для того, чтобы творить Божью волю, изложенную в Священном Писании.
Affinché, tramite lui, siano salvati tutti coloro che il Padre ha messo in suo potere e ha fatto mediante lui» (DeA 76:40–42).
Дабы через Него все могли быть спасены, все, кого Отец отдал во власть Ему и Им сотворил” (У. и З. 76:40–42).
* Il presidente Young spiegava che tutti coloro che conseguono un qualsiasi grado di gloria in un qualsiasi regno lo fanno perché Gesù ha acquisito per loro questa possibilità mediante la Sua espiazione.
* Президент Янг учил, что все, кто достигнет хотя бы какой-то славы в любом Царстве, сделают это благодаря тому, что Иисус купил ее Своим Искуплением.
e son giustificati gratuitamente per la sua grazia, mediante la redenzione che è in Cristo Gesù” (Romani 3:23–24).
получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе» (к Римлянам 3:23–24).
(1Gv 2:2) Questi che non sono inclusi nel nuovo patto pure riconoscono che “non c’è sotto il cielo nessun altro nome dato fra gli uomini mediante cui dobbiamo essere salvati”.
Эти люди, не состоящие в новом соглашении, также понимают, что «под небом нет другого имени, данного людям, которым мы должны спастись» (Де 4:12).
Mediante l’osservazione si impara, un po’ qui un po’ là, qualcosa di nuovo, ma a tutta prima i pezzi non combaciano.
Благодаря наблюдению то здесь, то там открывается что-то новое, сначала части не подходят друг другу.
Dai casi riportati nelle Scritture in cui Geova fu consultato mediante gli Urim e i Tummim sembra che la domanda fosse formulata in modo che si potesse rispondere con un “sì” o con un “no”, o per lo meno con una risposta molto breve e diretta.
Судя по записанным в Библии случаям, когда Иегову спрашивали через урим и туммим, вопрос формулировали так, чтобы ответ был «да» или «нет» или, по крайней мере, он был очень коротким.
(Si noti che la salvezza di “tutto Israele” si compie non mediante la conversione di tutti gli ebrei, ma mediante la ‘venuta’ di persone delle nazioni gentili.
(Обратите внимание на то, что спасение «всего Израиля» произойдет не благодаря тому, что все евреи обретут веру в Христа, а благодаря тому, что «войдут» люди из других народов.
Le diverse nazionalità non possono stabilirsi ed esprimersi meglio che mediante diversi monarchi.
Особые национальности народов могут, по Гегелю, лучше всего упрочиться и выразиться посредством особых монархов.
In questo modo si possono ottenere le strutture geometrica e algebrica dell'equazione di Pauli e si può mettere in evidenza la relazione tra l'equazione di Pauli e quella di Dirac, mediante strutture non commutative.
Связь между уравнениями Паули и Дирака может быть сделана явной с помощью некоммутирующих алгебраических структур.
In particolare, mediante un opportuno schema algebrico, si mostra come si controllano i piccoli denominatori e la propagazione delle armoniche.
В частности, с помощью соответствующей алгебраческой схемы мы показываем, как можно описывать малые знаменатели и распространение гармоник.
Questo tipo di comicità, di demolizione mediante la risata, appartiene all’epoca di transizione.
Разрушительная же насмешка, как разновидность комизма, принадлежит переходному времени.
Sono artisti che creano mediante il materiale contenuto nel sottotesto e non nel testo.
Это художники, творящие на основе материала, который они берут в подтексте, а не тексте.
È lo strumento mediante il quale possiamo essere perdonati e guariti dal dolore dei nostri peccati.
Это те средства, благодаря которым мы можем быть прощены и исцелены от боли наших грехов.
Il rapporto dell’interrogatorio diceva: “Si teme che essa possa sviare il pubblico mediante i suoi discorsi e le sue azioni”.
В протоколе исследования стояло: «Есть опасение, что она своими разговорами и поведением может вводить людей в заблуждение».
Via via che i segnali divennero più deboli, vennero ritrasmessi alla Terra mediante i radiosatelliti.
По мере ослабления сигналов их стали передавать на Землю через спутники связи.
Perché così, e non altrimenti, non col pensare, non mediante combinazioni, poteva nascere la melodia.
Потому что только так, и не иначе не через размышление и комбинирование, – может родиться мелодия.
Al contrario, “ci raccomandiamo come ministri di Dio . . . mediante gloria e disonore, mediante cattiva fama e buona fama; come ingannatori [a detta degli oppositori] eppure [in realtà] veraci”. — 2 Corinti 6:4, 8.
Наоборот, они «рекомендуют себя как Божьи служители... через славу и бесчестье, отзывы недобрые и отзывы добрые; как обманывающие [по утверждению противников], и все же [на самом деле] правдивые» (2 Коринфянам 6:4, 8).
“Perciò, fratelli, . . . abbiamo franchezza per la via d’ingresso nel luogo santo mediante il sangue di Gesù”. — Ebrei 10:19.
«Поэтому, братья, имея смелость входить в святое место благодаря крови Иисуса...» (Евреям 10:19).
Moroni concluse la sua testimonianza insegnando ciò che possiamo fare per invitare ora il potere purificatore del Salvatore nella nostra vita e, infine, diventare perfetti mediante la Sua Espiazione.
Мороний завершил свое свидетельство учением о том, каким образом мы уже сейчас можем призвать очищающую силу Спасителя в свою жизнь и в конечном счете усовершенствоваться через Его Искупление.
Nefi dichiarò: “Poiché ecco, la porta per la quale dovrete entrare è il pentimento e il battesimo mediante l’acqua; e allora viene la remissione dei vostri peccati mediante il fuoco e mediante lo Spirito Santo”24.
Нефий сказал: «Ибо врата, которыми вы должны войти, есть покаяние и крещение водой; и тогда наступает отпущение ваших грехов огнем и Духом Святым»24.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mediante в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.