Что означает pré-natal в Португальский?

Что означает слово pré-natal в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pré-natal в Португальский.

Слово pré-natal в Португальский означает предродовой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pré-natal

предродовой

adjective

Irei ao obstetra amanhã, no meu primeiro pré-natal.
Я собираюсь завтра на первый предродовой гинекологический осмотр.

Посмотреть больше примеров

A terceira parte, ou Sidpa Bardo, concerne ao surgimento do impulso de nascimento e aos acontecimentos pré-natais.
В третьей части, Сидпа Бардо, описываются пробуждение инстинкта рождения и события, предшествующие новому рождению.
Por isso, essa técnica não está isenta de riscos em exames pré-natais.
Поэтому дородовые УЗИ нельзя рассматривать как совершенно безопасные.
- Foi quando você não pode ir á minha aula de pré-natal?
– Это случилось, когда ты не смог поехать со мной на занятия для будущих родителей?
E, tal como Lisa e Constanza Hidalgo, optara por tomar os suplementos de ervas pré-natais de Sarah.
И подобно Лизе и Констанции она предпочла принимать лекарства из трав в предродовый период.
Pré-natal
‘Короткий сон восстанавливает силы
— Vamos colocá-lo na maca. 7 As letras azuis na porta cinza diziam: ACONSELHAMENTO PRÉ-NATAL.
– А ну-ка давай переложим его. 7 На дверной табличке голубым по серому значилось: «Женская консультация».
Tenho yoga pré-natal.
У меня йога для беременных.
Se você decidir continuar a gravidez, fico feliz em encaminhá-la para o pré-natal.
Если вы решите не прерывать беременность, то мы направим вас в медицинский центр обслуживания беременных.
O teu cuidado pré-natal é imperativo.
Твой дородовой уход крайне необходим.
Betty, a Polly precisa de médicos, precisa de vitaminas pré-natais.
Бэтти, Полли нужен врач, ей нужны витамины для беременных...
Oi, vim pegar alguns preparativos para pré-natal.
Привет, я к вам за тестами на беременность.
Bem, agora ainda estou no pré-natal mas espero que deixe de ser pré em breve.
На данный момент, я сильно недо-беременная, но, надеюсь, что буду беременной в ближайшем будущем.
O mesmo livro prossegue: “Para ele, a morte restabelece a alma no seu estado pré-natal, original.
Эта же книга продолжает: «По его мнению, смерть возвращает душу в ее первоначальное, предшествовавшее рождению состояние.
Nunca é tarde para começar com as vitaminas pré-natal.
Никогда не рано начать принимать витамины для беременных.
Duvido que alguém nos organize uma festa pré-natal.
Сомневаюсь, что найдется много желающих завалить нас подарками.
Vitaminas pré-natais.
Витамины для беременных.
Só acho que seria bom fazer um pré-natal completo.
Я думаю, что будет к лучшему, если проведем общее дородовое обследование Джермейн.
Além disso, algumas mães se matriculam em “escolas pré-natais” de educação musical para bebês ainda no ventre.
Иногда будущие мамы поступают в так называемые «дородовые университеты», где находящимся в утробе младенцам дается музыкальное образование.
Sei que é uma decisão difícil, mas por ora, quero que tome as vitaminas pré-natal por precaução.
Я знаю, это важное решение, но пока я хочу, чтобы ты принимала витамины для беременных, просто для твоей безопасности
As aulas incluíam conselhos sobre o casamento, cuidados pré-natais e criação dos filhos.
Уроки включали советы, связанные с браком, беременностью и воспитанием детей.
Há uma clínica pré-natal, amanhã, no Salão Paroquial.
Женская консультация будет работать завтра в церкви.
Essa nova geração de mães vaidosas contratam serviços de beleza pré-natais, incluindo manicure, pedicure e tratamento facial.
Новое поколение женщин, озабоченных своей внешностью, старается до родов пройти косметические процедуры, включающие уход за лицом, маникюр и педикюр.
Pré-natal?
Предродовых?
Esse tempo todo falando besteiras por causa da dieta pré natal e você fazendo isso?
И все это время ты беспокоился по поводу моей диеты, пока вытворял такое?
Imagino que nunca disse isso no seu pré-natal.
Я так понимаю, вы никогда не упоминали этого во время любых других своих предродовых посещений.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pré-natal в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.