Что означает reviravolta в Португальский?
Что означает слово reviravolta в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reviravolta в Португальский.
Слово reviravolta в Португальский означает крутой поворот, поворот событий, резкая перемена. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова reviravolta
крутой поворотnoun Seria a grande reviravolta surpresa. Это должно было стать крутым поворотом. |
поворот событийnoun Enquanto este foi uma estranha reviravolta de acontecimentos, mais boas notícias continuaram a apareçer. Хотя это и было странным поворотом событий, пришли ещё хорошие новости. |
резкая переменаnoun Mas certo dia houve uma reviravolta na vida de Jonas. Но однажды в жизни Ионы произошла резкая перемена. |
Посмотреть больше примеров
O capítulo em que está tem uma grande reviravolta. В той главе, что вы сейчас читаете, очень важный поворот сюжета. |
Como muitos comentadores já salientaram, do ponto de vista dos Islamitas, o afastamento de Morsi têm parecenças notáveis com o derrube militar Argelino em 1992 (que contou com o apoio dos EUA) de um governo Islamita eleito; com o “golpe suave” militar Turco em 1997, que forçou o derrube de um governo Islamita eleito; e com a reviravolta do apoio do governo dos EUA à “democracia Árabe”, depois de o Hamas ter ganho as eleições de Gaza em 2006. Как отмечают многие комментаторы, с точки зрения исламистов смещение Мурси выглядит очень похожим на свержение в 1992 году алжирскими военными (при поддержке США) избранного исламистского правительства, на «мягкий переворот» турецких военных в 1997 году, когда они вынудили отказаться от власти избранное исламистское правительство, а также на прекращение правительством США поддержки «арабской демократии» после того, как в 2006 году на выборах в секторе Газа победило движение «Хамас». |
O novo protocolo deveria ser uma reviravolta em sua carreira. Предполагалось, что новый протокол станет поворотным в карьере Маши. |
Essa reviravolta das classificações usuais pede que seja levada a sério a caracterização da história como escrita. Это нарушение привыч ных классификаций требует, чтобы была принята всерьез характеристи ка истории как писания. |
E estou certo que vai querer adicionar reviravoltas à trama. Уверен, ты захочешь добавить несколько неожиданных поворотов сюжета. |
Isso dá uma reviravolta, cara. Тачдаун в овертайме. |
Que motivos puderam determinar tão surpreendente reviravolta? Какие причины могли стать решающими для столь поразительного поворота? |
7 A Segunda Guerra Mundial trouxe outra onda de reviravoltas. 7 Вторая мировая война повлекла за собой новую волну социальных потрясений. |
Estar ali na escuridão, ao lado de David, parecia um risco – um risco de outra reviravolta. Стоять здесь, в темноте, с Дэвидом действительно казалось рискованно. |
Na verdade, foi a primeira batalha que George Washington venceu, e foi como uma reviravolta na guerra pela independência. На самом деле, она была первой битвой, выигранной Джорджем Вашингтоном, и явилась переломным моментом в ходе войны за независимость. |
Vai haver muitas reviravoltas antes do fim do dia. Слушай, у тебя будет много взлетов и падений, прежде чем все это закончится. |
Entretanto, o fim da Guerra do Golfo, no início de 1991, trouxe renovadas esperanças de uma reviravolta nas atividades econômicas em todo o mundo. Однако конец войны в Персидском заливе в начале 1991 года возобновил во всем мире надежду на подъем экономической активности. |
O apartamento é sempre mantido na mais perfeita ordem, e ela se inquieta com aquela súbita reviravolta Квартира всегда содержалась в идеальном порядке, и ее тревожит внезапно возникший беспорядок |
Cá para mim, precisamos da reviravolta total, o " Milagre Baltimore " ou uma porra parecida. Как нам кажется, надо срочно продемонстрировать улучшения в городе в целом- - и назвать это " балтиморским чудом ", или типа того. |
A minha vida sofreu outra reviravolta. В моей жизни новый поворот. |
O que, dado o modo como as coisas resultaram, não acabou sendo uma reviravolta tão desafortunada, na verdade. Что, учитывая, как все вышло, оказалось не самым худшим вариантом на самом деле. |
Longa história com uma bela reviravolta. Длинная история с адовым количеством изюминок. |
É o que chamamos de " reviravolta ". Мы, распорядители Игр, называем это уловкой. |
Isso que é reviravolta. Не завернули, а свернули. |
Portanto, as preocupações xenófobas de hoje, de migração, irão sofrer uma reviravolta, enquanto procuramos pessoas para nos ajudar a resolver o problema das pensões e das nossas economias no futuro. В результате сегодняшние проблемы - ксенофобия, неприятие мигрантов - обратятся в свою противоположность, и мы будем выискивать тех, кто способен помочь нам разобраться с пенсиями и с экономикой в будущем. |
Bem, mas que reviravolta tão interessante... Ну, вот как все интересно складывается. |
Só queremos assegurar que as transições ocorram tranquilamente e sem reviravoltas. Мы просто пытаемся убедиться, что преобразования пройдут гладко и без эксцессов. |
Isso torna o meu trabalho mais difícil, porque, se eu quero surpreendê-los, preciso de contar uma história que comece da mesma maneira mas acabe de forma diferente, um truque com uma reviravolta, numa reviravolta. Это делает мою работу более трудной, ведь если я хочу их удивить, нужно рассказать историю с одинаковым началом, но разным концом — этакий трюк с уловкой в уловке. |
Shakespeare usa estes padrões para troçar da obcessão das personagens e põe em causa a autoridade com uma reviravolta cómica. Шекспир пользуется этими приёмами, чтобы высмеять эгоцентризм героев и подшутить над авторитетом властей. |
O júri pensou: " massa, uma reviravolta ". Присяжные такие: " Вот это поворот ". |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении reviravolta в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова reviravolta
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.