Что означает scaphandrier в французский?

Что означает слово scaphandrier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию scaphandrier в французский.

Слово scaphandrier в французский означает водолаз, Водолазные работы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова scaphandrier

водолаз

noun (человек, осуществляющий подводные работы)

J'attends ici les scaphandriers.
Я подожду здесь водолазов.

Водолазные работы

Посмотреть больше примеров

Elles étaient vêtues de vestes molletonnées qui leur donnaient des airs de scaphandriers lapons.
Они были одеты в мольтоновые, плюшевые куртки, придававшие им вид лапландских скафандров.
Enfant, je voulais être astronaute, scaphandrier ou scientifique.
В детстве я мечтал стать астронавтом, или акванавтом, ученым.
hier, ça ne fait pas l’ombre d’un doute, le scaphandrier était Dominique Husson
О, тут нет и тени сомнений, вчерашним водолазом был Доминик Юссон
Aujourd’hui, le scaphandrier, c’était vous, Juve, mais hier ?
Сегодняшним были вы, Жюв, а вчерашний?
Parmi ceux qui aident Liza Alert dans les recherches d'enfants disparus, il y a des cynologues et des pisteurs, des conducteurs de jeeps ou de quads, des adeptes de sports aériens et des scaphandriers.
Среди тех, кто помогает Лиза Алерт в поисках пропавших детей есть кинологи и следопыты, джипперы и квадроциклисты, воздухоплаватели и водолазы.
– Hé, les compatriotes, donnez de quoi étancher sa soif à un ancien scaphandrier !
– Земляки, подайте бывшему водолазу на утоление жажды!
Bien entendu la bouillie de tripaille qui en résulte obture complètement la valve et le scaphandrier étouffe aussitôt.
Разумеется, его потроха целиком забивают клапан, и водолаз тотчас задыхается.
Si Florimond Faroux voulait en prendre connaissance, il lui faudrait se déguiser en scaphandrier, maintenant.
Теперь если бы Флоримон Фару пожелал ознакомиться с этим документом, ему пришлось бы облачиться в скафандр.
J'ai la joie de participer de nouveau à ces plongées de scaphandrier que sont les missions de haute altitude.
Я счастлив снова участвовать в полетах на большой высоте, так похожих на погружения водолаза.
On fit des sondages, on envoya des scaphandriers sur le parcours supposé du bateau.
Произвели промеры глубин, послали водолазов для обследования пути, якобы пройденного судном.
Comme les chevaliers du Moyen Âge les scaphandriers n’étaient pas en mesure de s’habiller seuls
Как и средневековые рыцари, водолазы не могли одеваться без посторонней помощи
Des scaphandriers sont descendus, mais il n'y a pas eu de réponse aux signaux frappés sur la coque.
Спускали водолазов, но на сигналы лодка не отвечает.
Personne n'a vu le scaphandrier qui flottait dans mon aquarium?
Кто-нибудь видел аквалангиста, который плавал в моём танке?
Lucrecia n’était-elle pas un océan sans fond que lui, son amant scaphandrier, ne finissait jamais d’explorer?
Разве не была Лукреция бескрайним океаном, который он, дон Ригоберто, никогда не устанет исследовать?
Il est lourd comme le scaphandrier.
Он тяжел, как водолаз в скафандре.
DEUX scaphandriers encordés descendirent chercher le corps de Higgins.
Два техника спустились за телом Хиггинса.
Il ne leur fallut pas plus de dix minutes pour rejoindre le bunker de béton du 6e Bataillon Scaphandrier.
Меньше чем за десять минут они доехали до бетонного бункера 6-го батальона водолазов.
Il ne leur fallut pas plus de dix minutes pour rejoindre le bunker de béton du 6e Bataillon scaphandrier.
Меньше чем за десять минут они доехали до бетонного бункера 6-го батальона водолазов.
Il faudra envoyer un scaphandrier pour la repêcher.
Чтобы её выловить, придется лезть в скафандре.
On m’a muté au bataillon scaphandrier pour vous surveiller
Меня перевели в батальон водолазов, чтобы наблюдать за вами
Vue générale du musée La péniche Pompon Rouge, transformée en espace d'exposition, une porte a été rajoutée sur le côté Cale de la péniche, avec l'exposition permanente sur la navigation fluviale Moteur Sulzer de 400 CV et 28 tonnes qui équipait un chalutier hauturier (1937) Maquette du Marie-Louise Schiaffino, un navire qui accostait régulièrement devant l'ancien hangar 13 Maquette du Petraia, un navire qui accostait régulièrement en face de l'ancien hangar 13 Cloche de brume, située autrefois dans l'estuaire de la Risle Maquette du pont transbordeur de Rouen Squelette de Rorqual commun Reproduction de la cabine radio d'un navire des années 1960 Maquette du cuirassé Richelieu Scaphandrier Denise Barque à clins Avant pose du pont Gustave-Flaubert Le musée est situé dans un ancien hangar du port en bord de Seine non loin du nouveau pont Gustave-Flaubert.
Общий вид музея Баржа Помпона-красного, изменена в течение выставки, дверь была добавлена с боку Трюм баржи, с постоянной выставкой на речной навигации Двигатель Сулцер 400 л.с. и 28 тонн, который предназначен для дальнего плавания траулер (1937) Макет Мари–луиз Шяффино, судно, которое стыковалось регулярно перед бывшим ангаром 13 Макет Петрайа, судно, которое стыковалось регулярно лицом к лицу перед бывшим ангаром 13 Колокол ̧ приспособление против тумана, расположенный прежде в эстуарии Рислз Макет перегрузочного моста Руана Скелет кашалота Копия кабины радиста судна шестидесятых годов Макет броненосца Ришельё водолаз Музей расположен в бывшем ангаре порта на берегу Сены недалеко от нового моста Гюстав Флобер.
Ce n’était pas le moment de laisser quoi que ce soit s’immiscer dans le scaphandrier.
В тот момент я никак не могла позволить чему бы то ни было проникнуть в мой скафандр.
Ah, si j'étais scaphandrier, vous seriez plus prévenant.
Будь я ныряльщиком, вы были бы повежливее.
Derrière les sorbiers, des réfugiés chinois s’exerçaient au taijiquan avec une lenteur de scaphandriers.
За рябинами китайские беженцы с медлительностью водолазов упражнялись в тайцзицюань.
J'attends ici les scaphandriers.
Я подожду здесь водолазов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении scaphandrier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.