Что означает suburban в испанский?

Что означает слово suburban в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию suburban в испанский.

Слово suburban в испанский означает загородный, пригородный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова suburban

загородный

adjective

пригородный

adjective

Посмотреть больше примеров

En un estudio de vigilancia llevado a cabo durante un año, en zonas costeras de Corea, se hallaron congéneres individuales de PBDE en muestras atmosféricas recogidas en sitios urbanos, suburbanos y rurales. El decaBDE ( # ) fue el congénere predominante ( # %
В рамках мониторингового исследования, проводившегося в прибрежных районах Кореи в течение одного года, изучались пробы атмосферного воздуха, отобранные в городских, пригородных и сельских районах, в которых были обнаружены двадцать разных соединений из семейства ПБДЭ; среди них преобладал ( # %) декаБДЭ (БДЭ
—Hoy en día es casi zona suburbana.
– На самом деле это уже почти пригород.
Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre # y # años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo
Венгрия сообщает о своей пригородной школе «Сэнд лот», которая рассчитана на неимеющих навыков, бросивших школу и бесцельно слоняющихся молодых людей в возрасте # лет
Había diferentes coches aparcados en una hilera desordenada; entre ellos, un Suburban como el de Sloan.
Там же беспорядочной кучей были припаркованы несколько машин, включая «субурбан», очень похожий на слоановский.
Esta naturaleza, esta parte salvaje, sin cuidar de nuestra existencia urbana, periurbana, suburbana agrícola que vuela por debajo del radar, es sin duda más salvaje que un parque nacional, porque a los parques nacionales los manejan con mucho cuidado en el siglo XXI.
Эта природа — дикая, самостоятельно существующая часть нашего городского, пригородного, провинциального растительного окружения, незамеченная нами, возможно, на самом деле более дикая, чем природа национального парка, потому что там за всем в XXI веке присматривает человек.
Las reservas del club fueron reintegradas en 2001-01 y llegó a la Suburban League.
Резервная команда клуба была восстановлена в сезоне 2000/01 и вошла в Пригородную лигу (Suburban League).
Además, con los fondos provenientes del CERF III los organismos competentes, los homólogos gubernamentales y otros asociados han podido intervenir en las zonas rurales y suburbanas que corren mayor riesgo y en que se registran tasas más altas de prevalencia de malnutrición aguda.
Благодаря третьему перечислению средств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации заинтересованные учреждения, государственные структуры и другие партнеры получили возможность осуществлять деятельность в сельских и пригородных районах повышенного риска с более высокими показателями острой недостаточности питания.
Utia se horrorizó al enterarse de que Svetlana estaba viviendo en el pueblo suburbano de Pennington.
Уча ужаснулась, узнав, что они живут в деревенском Пеннингтоне.
La mayoría viven en centros urbanos y suburbanos que han sido planificados y construidos legalmente.
Большинство из них живут в городских и пригородных поселках, которые планировались и строились на законных основаниях.
Los autos se apretaban en las calles suburbanas, colmaban los parques de los supermercados, trepaban a las pistas.
Внизу машины заполняли улицы пригорода, забивали парковки у супермаркетов, залезая на тротуары.
¿Me puedes dar un kilo de amanecer suburbano por favor?
Эй, не могли бы вы мне завернуть 225 грамм " рассвета в пригороде ", пожалуйста?
La guerra moderna es cada vez menos un enfrentamiento entre ejércitos profesionales, y ha pasado a ser cada vez más una batalla callejera y suburbana entre personal militar y rebeldes civiles del mismo país, o conflictos internos entre facciones civiles.
Современная война все в меньшей степени напоминает конфронтацию между профессиональными армиями и все более принимает форму уличных и пригородных сражений между военным персоналом и мятежниками из числа гражданских лиц этой же страны или внутренних конфликтов между гражданскими группировками.
Como si hubiera disfrutado del hecho de causar caos en medio de un paraíso suburbano perfecto.
Как будто ей нравилась идея устроить хаос в сердце прилизанного пригородного рая.
Definitivamente no es el sueño suburbano.
Определённо, не об этом они мечтали.
Eres esa ama de casa artificial y suburbana con sus perlas y su espátula que dice cosas como " le debemos una cena a los Henderson ".
" ы - эта пластмассова € пригородна € домохоз € йка со своими жемчугами и своей лопаточкой, котора € говорит вещи типа " мы должны'ендерсонам ужин ".
Tenía una buena vida, buenos amigos un futuro modesto pero prometedor enseñando en un agradable pueblo suburbano.
У меня хорошая жизнь, хорошие друзья, скромное, но многообещающее будущее, преподавать в колледже второкурсникам в приятном пригородном городе.
A causa de la baja capacidad de las parcelas de producir cantidades suficientes a precios compatibles con los ingresos de la mayoría de la población urbana, ha habido una ocupación anárquica y espontánea en los barrios suburbanos.
Из-за нехватки достаточно продуктивных участков земли и цен, сопоставимых с доходами большинства городских жителей, началось анархичное и стихийное заселение пригородных районов.
Los estudios recientes han demostrado que, cuando ello es posible, las autoridades tradicionales resuelven las controversias básicas en las zonas rurales y suburbanas.
Согласно недавно проведенным исследованиям, для решения основной части споров в сельской местности и в пригородных районах люди как правило прибегают к услугам традиционных авторитетных органов и личностей.
El demócrata liberal Simon Hughes, del Ministerio del Interior, dice que un ministro del Gabinete se encargará de consolidar la política en las zonas urbanas y suburbanas en todo el país.
Пресс-секретарь министерства внутренних дел либеральный демократ Саймон Хьюз заявил, что одному из министров кабинета может быть поручено согласование политики, осуществляемой в городах и пригородах по всей стране.
Estaba en el cruce de dos avenidas suburbanas.
Я находила на перекрестке двух пригородных улиц.
El Departamento también presidió el Comité Directivo del proyecto de mejoramiento de barrios marginales del Banco Asiático de Desarrollo, cuya finalidad era reducir la pobreza urbana en comunidades vulnerables mediante la reubicación fuera de la ciudad de comunidades urbanas vulnerables afectadas por el proyecto de ferrocarril rápido suburbano.
МСОР также выполняет функции Руководящего комитета по осуществлению проекта Азиатского банка развития по ликвидации трущоб, целью которого является сокращение масштабов нищеты в уязвимых городских общинах посредством переселения за пределы города уязвимых общин, затронутых проектом строительства скоростной железной дороги Манила - Калабарзон.
Además, el aumento cada vez mayor de la urbanización y la movilidad de la sociedad ejercen nuevas presiones, en particular sobre los bosques de las zonas templadas, como la circulación de personas entre las ciudades y las zonas suburbanas, las actividades de los turistas, etc.
Помимо этого, увеличение темпов урбанизации и мобильность общества также увеличивают нагрузку, в частности на леса умеренных зон, например в результате каждодневных поездок на работу из пригородных в городские районы и туризма и т.д.
Y la peor idea que hemos tenido es la expansión suburbana.
Худшая идея, которая у нас когда-либо имелась, это беспорядочное разрастание пригородов.
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения также проявляет большую активность в Доминиканской Республике, оказывая поддержку программам в сфере сексуального и репродуктивного здоровья, в особенности в пригородных и сельских районах.
En un estudio realizado en menor escala, Chen y otros (2013) aportaron datos sobre la presencia de las PCCC en suelos recogidos en la zona suburbana de Guangzhou donde se hacían diferentes usos de la tierra.
В менее масштабном исследовании Chen et al. (2013) представили данные о КЦХП в грунтах, собранных в пригородной зоне Гуанчжоу в местах с разными вариантами землепользования.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении suburban в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.