Что означает tercer в испанский?

Что означает слово tercer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tercer в испанский.

Слово tercer в испанский означает третий, 3-ий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tercer

третий

pronoun (Forma ordinal del número cardinal tres.)

Siga recto la calle y gire a la izquierda en la tercera intersección.
Идите по этой улице и на третьем перекрёстке поверните налево.

3-ий

adjective

En la última transmisión oí que estaban barriendo la tercera planta.
Последнее, что я слышал — его засекли, зачищая 3-ий этаж.

Посмотреть больше примеров

formulada en # francos franceses) en concepto de pérdidas relacionadas con contratos, pérdidas de bienes materiales, pago o socorro a terceros y pérdidas financieras e intereses
США (указано как # французских франка) за потери по контракту, потерю имущества, выплаты или помощь третьим лицам, финансовые потери и проценты
El documento relativo a la tercera fase de ese proyecto se firmó en abril de 2008.
Документ для третьего этапа осуществления этого проекта был подписан в апреле 2008 года.
—Después de la tercera prueba, enviaste a muchos a la muerte —responde—.
– Во время Третьего Испытания, – сказала она, – ты убил многих.
Con ocasión de la aprobación del proyecto de resolución, se presentó a la Tercera Comisión una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.3/59/L.63).
Во время принятия проекта резолюции Третьему комитету было представлено заявление о последствиях для бюджета по программам (A/C.3/59/L.63).
Tercera serie de reclamaciones tardías palestinas
Третья партия просроченных палестинских претензий
En la tercera sesión de ponencias se analizaron las iniciativas internacionales relativas a la implantación de GNSS y sus usos.
Доклады, представленные на третьем заседании, охватывали международные инициативы, связанные с внедрением и применением GNSS.
y el Programa de Acción de Durban” (tema 115 b) del programa) (Tercera Comisión)
и Программы действий» (пункт 115(b) повестки дня) (Третий комитет)
Con ocasión del trigésimo tercer aniversario del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz, en una ceremonia que se celebrará el viernes 19 de septiembre de 2014, a partir de las 9.00 horas, en la rosaleda (Jardín Norte).
В пятницу, 19 сентября 2014 года, на церемонии по случаю празднования тридцать третьего Международного дня мира, которая начнется в 9 ч. 00 м. в Розарии, Генеральный секретарь ударит в Колокол мира.
En su decisión 21/COP.11, párrafo 15, la CP pidió a la Mesa del CCT que, durante el CCT 12, presentara un informe sobre la organización y los resultados de la Tercera Conferencia Científica de la CLD, con inclusión de recomendaciones orientadas a las políticas.
В пункте 15 своего решения 21/COP.11 КС просила Бюро КНТ представить на КНТ 12 доклад об организации и итогах работы третьей Научной конференции КБОООН, включая рекомендации, ориентированные на политику.
Sr. Miguel D ́Escoto Brockmann por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones
Я хочу пожелать ему больших успехов в обеспечении руководства этими важными прениями на этом важном этапе
El término “costas” se refiere a una orden emitida por un tercero neutral a efectos de que una parte (en general, la parte perdedora) pague dinero a otra (en general, la parte ganadora) para compensar los gastos de la parte ganadora ocasionados por el caso.
Термин "расходы" означает устанавливаемый нейтральной стороной порядок выплаты денежных средств одной стороной (как правило, проигравшей) другой стороне (как правило, выигравшей) в порядке компенсации расходов выигравшей стороны на возбуждение своего дела.
Recordando que la Asamblea General tiene la intención de aprobar en su sesión plenaria una resolución en la cual ciertas disposiciones tratan la situación política y humanitaria en el Afganistán y que los miembros del Consejo de Seguridad contemplan un proyecto de resolución análogo, el orador se pregunta cuál pudiera ser, desde el punto de vista de los derechos humanos, la contribución de la Tercera Comisión a las actividades generales de las Naciones Unidas.
Напомнив о том, что Генеральная Ассамблея собирается принять на пленарном заседании резолюцию, часть положений которой будет посвящена политической и гуманитарной обстановке в Афганистане, и о том, что в Совете Безопасности разрабатывается проект аналогичной резолюции, выступающий интересуется, какой вклад может внести Третий комитет с точки зрения прав человека в общую деятельность Организации Объединенных Наций.
Otras dos personas perdieron la vida y un oficial del tercer batallón de intervención de la gendarmería resultó herido.
Были убиты еще два человека и ранен офицер третьего жандармского батальона быстрого реагирования.
Así lo documentaron ampliamente los delegados y participantes en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el envejecimiento, celebrado del 21 al 24 de agosto de 2012.
Это было широко представлено в документах делегатов и докладчиков на третьем заседании Рабочей группы открытого состава по проблемам старения, состоявшемся 21–24 августа 2012 года.
zlotys) por pagos efectuados o reparación prestada a terceros
США ( # польских злотых
Consultas oficiosas relativas a un proyecto de resolución sobre los Pactos Internacionales de Derechos Humanos (Tercera Comisión) (convocadas por la Misión Permanente de Suecia
Неофициальные консультации по проекту резолюции о международных пактах по правам человека (Третий комитет) (организуемые Постоянным представительством Швеции
e) El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General (Tercera Comisión
e) шестидесятая сессия Генеральной Ассамблеи (Третий комитет
La tercera vez que contesta lo mismo, ella posa la taza ruidosamente en el platillo, frunce el ceño y pregunta:
Когда он в третий раз дает ей тот же ответ, она с шумом ставит чашку на блюдце, хмурится и спрашивает:
Mientras abría la puerta del ascensor, en el tercer piso, Gabert dijo que esperaba que la cosa fuera de prisa.
Открыв дверцу лифта на четвертом этаже, Габер сказал, что надеется, что долго они здесь не задержатся.
Vale, esto es lo que llaman el tercer acto.
Смотри, это называется " сцена 3 "
Un tercer intelectual islámico, Nurcholish Madjid, pidió la “desacralización” de la política en el decenio de 1970, abogó por la democracia multipartidista genuina en el decenio de 1990 e instó a Suharto a dimitir en 1998.
Еще один исламский интеллектуал, Нурхолиш Маджид, призывал к “десакрализации” политики в 1970-е годы, поддерживал истинную многопартийную демократию в 1990-е годы и лично убедил Сухарто уйти с поста в 1998 году.
Tratándose del reasentamiento de un refugiado a un tercer país o de su repatriación al país de origen, la Dirección General de Migración y Extranjería coordinará las acciones correspondientes con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y otras autoridades relacionadas al caso.
При решении вопроса об определении беженца в третью страну или его репатриации в страну происхождения Главное управление по делам миграции и иностранных граждан координирует свои соответствующие действия с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другими компетентными органами.
De conformidad con los párrafos 20 y 25 c) de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.2/64/L.59, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y la tercera y última reunión del Comité Preparatorio, que deben celebrarse en 2012 en el Brasil, se incluirán en el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones para 2012-2013, tan pronto como se determinen sus fechas y modalidades.
В соответствии с пунктами 20 и 25(с) постановляющей части проекта резолюции A/C.2/64/L.59 конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и третья и последняя сессия Подготовительного комитета, которые должны состояться в 2012 году в Бразилии, будут включены в проект двухгодичного расписания конференций и совещаний на 2012–2013 годы, как только будут определены даты и условиях их проведения.
La tercera forma es reconocer el peligro y presentar una respuesta.
Третий способ – это признать опасность и предложить способ избежать ее.
En su informe a la Asamblea General, de fecha 11 de septiembre de 1998, sobre la evaluación de mitad de ejercicio de la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/53/372, anexo), la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos propone que la Segunda y la Tercera Comisión de la Asamblea General colaboren con miras a promover la realización del derecho al desarrollo, concentrándose en la eliminación de la pobreza y haciendo especial énfasis en la seguridad básica, necesaria para que las personas y las familias ejerzan sus derechos fundamentales y asuman sus responsabilidades básicas;
в своем докладе Генеральной Ассамблее от 11 сентября 1998 года о среднесрочной оценке осуществления Венской декларации и Программы действий (A/53/372, приложение) Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека предлагает, чтобы Второй и Третий комитеты Генеральной Ассамблеи проводили совместную работу в целях реализации права на развитие, занимаясь проблемой ликвидации нищеты с уделением особого внимания основной безопасности, которая необходима для того, чтобы дать отдельным лицам и семьям возможность пользоваться основными правами и принимать на себя основные обязанности;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tercer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.