Что означает topônimo в Португальский?
Что означает слово topônimo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию topônimo в Португальский.
Слово topônimo в Португальский означает топоним. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова topônimo
топонимnounmasculine |
Посмотреть больше примеров
No entanto, por muitos motivos, aquele topônimo — Montpellier — ficou em minha memória como um sinal de evasão. Зато само слово «Монпелье» в силу разных причин стало для меня символом свободы. |
Há aproximadamente 19000 topônimos antárticos diferentes, incluindo mais de mil dadas pela Bulgária. В настоящее время существует около 19000 различных антарктических топонимов, более тысячи из которых даны Болгарией. |
É também conhecida pelos topónimos Kathub, Qadhub, e Qadib. Самые известные из них - четыре Веды и Бхагавадгита. |
O rio Ottery, que se desloca, rumo ao leste, até o rio Tamar, nas proximidades de Launceston, parece ter representado uma fronteira; a sul do Ottery os topônimos são majoritariamente córnicos, enquanto a norte dele foram bem mais influenciados pelos britânicos recém-chegados. Река Ottery, которая течет на восток в Tamar около Лонсестона, кажется, была естественной границей: к югу от Ottery все топонимы имеют корнуэльские названия, тогда как к северу от неё они в большей степени подвержены влиянию вновь прибывших англосаксов. |
Para topônimos em inglês e outras línguas que usem o alfabeto romano, parta da menor divisão geográfica até a maior, separando as divisões por vírgulas. Указывая названия мест на английском и других языках, использующих латиницу, идите от самого мелкого к самому крупному обозначению географического объекта, разделяя их запятыми. |
Ao acordar, não pôde lembrar-se de nenhum topônimo semelhante e pôs o sonho de lado. Проснувшись, он не смог вспомнить места с таким названием и отложил сновидение в сторону. |
Assim, configurou-se um caso em que um topônimo originou um antropônimo que, por sua vez, foi posteriormente motivo para a denominação de um outro nome de lugar. Таким образом, был создан прецедент, когда топоним породил антропоним, который, в свою очередь, позднее стал термином для обозначения другого географического названия. |
A Comissão Búlgara para os Topônimos Antárticos coopera com outras autoridades nacionais para topônimos da Antártica e com o Comité Científico para Investigación Antártica (SCAR). Болгарская комиссия по антарктическим наименованиям сотрудничает с другими национальными организациями по антарктической топонимике, как и с международным Научным комитетом по антарктическим исследованиям (СКАР). |
Presidente do Comissão Búlgara para os Topônimos Antárticos desde 1994, e representante nacional no Comitê Permanente sobre Informação Geográfica Antártica da Comitê Científico sobre Pesquisa Antártica. Председатель Болгарской комиссии по антарктическим наименованиям с 1994 года. и национальный представитель в Международном комитете по антарктической географической информации. |
Outro grupo de topónimos derivados de antigos assentamentos germânicos são os locais com o nome Sa, Saa, Sas, na Galiza, ou Sá em Portugal, que derivam da palavra germânica sal – "casa, átrio" – e distribuídos principalmente à volta de Braga e do Porto, em Portugal, no vale do rio Minho e nas proximidades de Lugo na Galiza. Другая группа топонимов, которые указывают на старые германские поселения являются места, названные Sa, Saa, Sas, в Галисии или Sá в Португалии, все происходит от германского слова *sal- 'дом, холл' и распространены в основном вокруг Браги и Порту в Португалии, и в реки Минью долине и вокруг Луго в Галисии, общей суммой более ста. |
A informação detalhada para os topônimos antárticos búlgaros é publicada regularmente no sítio web da Comissão, e também ao Índice dos nomes geográficos da Antártica mantida pelo SCAR. Подробные сведения о болгарских антарктических наименованиях публикуются регулярно на сайте Комиссии, а также в Справочнике СКАР по географическим наименованиям Антарктики. |
Se você não souber todos os níveis de um nome de local, é bem provável que o site FamilySearch lhe dê uma lista completa de topônimos a escolher. Если вам неизвестно название местности на всех уровнях, вероятнее всего FamilySearch предложит вам список полных названий, из которых вы сможете выбрать одно. |
A Comissão Búlgara para os Topônimos Antárticos foi estabelecida pelo Instituto Antártico Búlgaro em 1994, e desde 2001 é uma instituição associada com o Ministério dos Negócios Estrangeiros da Bulgária. Комисия по антарктическите наименования) основана Болгарским антарктическим институтом в 1994 году, а с 2001 года эта организация связана с Министерством иностранных дел Болгарии. |
Los Angeles foi fundada em 4 de setembro de 1781, em nome da Coroa de Espanha, pelo governador espanhol Dom Felipe de Neve, com o topónimo El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula (A Vila de Nossa Senhora, Rainha dos Anjos do Rio de Porciúncula). 4 сентября 1781 года, по настоянию губернатора обеих Калифорний Фелипе де Неве, рядом с миссией группой испанских колонистов, состоящей из 46 человек, был основан посёлок под названием El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles sobre El Río Porciúncula (с исп. — «Селение Девы Марии, Царицы Ангелов, на реке Порсьюнкула»). |
Comissão Búlgara para os Topônimos Antárticos (em inglês) (História; Directivas toponímicas; Investigações topográficas; Mapas antárticas; Índice dos nomes geográficos búlgaros de Antártica) SCAR Índice de SCAR dos Nomes Geográficos de Antárctica (em inglês) Antarctic Digital Database (ADD). Болгарская комиссия по антарктическим наименованиям (История; Топонимические директивы; Топографические исследования; Антарктические карты; Справочник болгарских антарктических наименований) (на английском) Справочник СКАР по географическим наименованиям Антарктики Antarctic Digital Database (ADD). |
Os detalhes da expansão anglo-saxã à Cornualha foram muito pouco registrados, porém algumas evidências podem ser obtidas dos topônimos. Детали расширения англосаксонского влияния в Корнуолле не известны, но некоторые данные можно почерпнуть из названий местностей. |
O topónimo Colaba deriva de Kolabhat, uma palavra da língua dos kolis, os habitantes indígenas das ilhas antes da chegada dos portugueses. Название Колаба происходит от Kolabhat, слова на языке колис, коренных жителей островов, до прибытия португальцев. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении topônimo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова topônimo
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.