Что означает vouvoyer в французский?

Что означает слово vouvoyer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vouvoyer в французский.

Слово vouvoyer в французский означает выкать, обращаться на Вы, обращаться на «Вы». Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vouvoyer

выкать

verb

Fais un effort, arrête de me vouvoyer
Пожалуйста, сделай небольшое усилие: хватит выкать!

обращаться на Вы

verb

обращаться на «Вы»

verb

Посмотреть больше примеров

Oui, j’en ai marre de te vouvoyer, j’ai l’impression de balancer mon cas à une aiguilleuse du Pôle Emploi.
Да, мне надоело обращаться к тебе на «вы», словно я разговариваю с сотрудницей службы занятости.
Jenny nous disait de toujours vouvoyer les femmes plus âgées.
Дженни приучила нас уважать старших женщин.
Il était vouvoyé comme un commissaire et savait très bien que cela ne tenait pas à sa position dans la hiérarchie.
К нему обращались на «вы» как к комиссару, но он отлично понимал, что дело не в служебной иерархии.
Il faudra désormais la vouvoyer.
Отныне нужно обращаться к ней на " вы ".
Je préfère vous vouvoyer.
Всё же хотелось бы знать.
Si nous avions pu nous vouvoyer, nous donner du “cher collègue”, la conversation aurait été plus facile.
С обращением на «вы» или «коллега» беседа, наверное, завязалась бы много легче.
– Pourquoi persistes-tu à me vouvoyer, Helena ?
— Почему ты продолжаешь говорить мне «вы», Хелена?
Arrête de me vouvoyer !
Хватит мне выкать!
Tous les locataires devaient suivre une règle immuable : la vouvoyer et garder leurs distances.
"Для всех ее жильцов было одно непреложное условие: обращаться к ней на ""вы"" и держать дистанцию."
Le respect, c’est ce qui vous oblige à vouvoyer les gens que vous ne connaissez pas.
Уважение заставляет вас обращаться к незнакомым людям на «вы».
Fais un effort, arrête de me vouvoyer.
Пожалуйста, сделай небольшое усилие:
Un courant d’inquiétude glaça l’espace où chacun se regarda sans un mot : Manien avait vouvoyé Nicolas.
В воздухе повеяло холодком тревоги, все переглянулись, не говоря ни слова: Маньен обратился к Николя на «вы».
Ils t'ont tutoyée et appelée « ma grande », ils m'ont vouvoyé et appelé « monsieur ».
Они тебе «тыкали» и называли «деткой», а со мной говорили на «вы» и называли «месье».
Et arrête de me vouvoyer.
И не называй меня на вы.
Elle oubliait de le vouvoyer, tapotait ses oreillers, lui apportait des tisanes, lui faisait la lecture.
Она забывала называть его на «вы», взбивала ему подушки, приносила ему отвары, читала вслух.
J’étais la seule à être respectueusement vouvoyée.
Только мне уважительно выкали.
Mais si vous continuez à m’appeler Mère Inquisitrice, et à me vouvoyer, ma dame, nous finirons tous sur l’échafaud
Но если ты и дальше будешь называть меня Матерью-Исповедницей, ты нас всех погубишь
Ça devient bizarre de nous vouvoyer. – Pour moi, l’unique question est celle-ci : que nous apporterait le tutoiement ?
Странно продолжать друг другу выкать. – Для меня проблема только одна: что нам это даст, если мы перейдем на «ты»?
Comme lui qui mavait respectueusement vouvoyé, tel un adulte, et en plus appelé compatriote?
А он, надо же, ко мне на вы, с уважением, как ко взрослому, и вдобавок называет земляком.
On ne va pas se vouvoyer quand on sait que demain, dans une semaine ou dans un mois, on ira ensemble risquer sa vie.
Не „выкать“ же, если завтра, или через неделю, или через месяц вместе идти на смерть.
Celui aussi dont ils se moquaient parce qu’il apprenait la langue de Lia, et qu’il l’avait vouvoyée.
Того, над которым смеялись за то, что он учил язык Лии и обращался к ней на «вы».
Elle s'entêta à me vouvoyer. - Je crois que vous ne comprenez rien, docteur Pinson.
– Я считаю, что вы ничего не понимаете, доктор Пинсон.
Dans deux ans, on va devoir le vouvoyer.
Через пару лет мы будем должны говорить с ним на " вы ".
En dépit du fait que nous vivons ensemble depuis plus de cinq ans, elle persiste à me vouvoyer.
Несмотря на то что мы живем под одной крышей уже пять лет, она упорно обращается ко мне на «вы».
— Oui, comme je ne la connaissais pas, je l’ai vouvoyée, sinon j’aurais dit chaak tuyit... — Chatouillite !
— Да, ведь я же с ней не знаком, тогда надо на «вы», иначе я бы сказал «teyit».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vouvoyer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.