Что означает zona templada в испанский?

Что означает слово zona templada в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zona templada в испанский.

Слово zona templada в испанский означает зоны умеренного климата. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова zona templada

зоны умеренного климата

El clima varía considerablemente de un año a otro, especialmente en el norte, situado en el límite de la zona templada mundial.
Погода характеризуется значительными ежегодными колебаниями, особенно в северной части, которая находится на краю глобальной зоны умеренного климата.

Посмотреть больше примеров

Esto se parece más a una selva vieja de una zona templada, como en los Estados Unidos.
Здесь же все больше похоже на старый лес умеренного пояса, как, например, в Соединенных Штатах.
Por tanto, puesto que hallaron un depósito mineral, éste debía estar situado en la zona templada.
И если они нашли полезные ископаемые, то они должны были быть это в умеренной зоне.
Aun así, hay muchas tierras en la zona templada del norte.
И все равно в северной умеренной зоне оставалось много места.
Se extendía del extremo sur de la zona templada para adentrarse en la tierra incógnita de la antártica.
Она тянулась от южного края южной умеренной зоны в терра инкогнита антарктической области.
Es muy posible que en la zona templada haya una o dos tierras habitables...
> Вполне вероятно, что в зоне умеренного климата существует еще одна или две населенные земли.
Casi todas ellas en la zona templada».
Почти все они — в умеренной зоне».
Por otra, hubiera sido preciso adaptar el cultivo de los cereales a una zona templada y cubierta de bosques.
С другой стороны, приходилось адаптировать злаковую культуру к зонам умеренного климата и лесной.
Henry saludó los primeros signos de los conocidos bosques de la zona templada con un trémulo suspiro de alivio.
Генри отметил первые признаки знакомой растительности с нескрываемым облегчением.
Hasta la conquista de México y la colonización de una zona templada no fue posible reemplazarla por la producción local.
До завоевания Мексики и колонизации умеренных широт кастильское зерно невозможно было заменить местной продукцией.
El clima varía considerablemente de año en año, especialmente en el norte, que está al borde de la zona templada mundial.
Погода характеризуется значительными ежегодными колебаниями, особенно в северной части, которая находится на краю глобальной температурной зоны.
Esta ciudad, dispuesta en la costa oeste de la tranquila tierra de Zee, estaba situada en la zona templada de Venus.
Этот порт, расположенный на западном берегу медлительной Инланд Зее, находился в умеренной зоне Венеры.
Por ejemplo, la materia orgánica puede necesitar décadas para descomponerse mientras que en la zona templada del mundo desaparece en pocos meses.
Например, органический материал может разлагаться десятилетиями, тогда как в умеренных районах мира он исчез бы в течение месяцев.
La posición de Alemania en la zona templada determina su clima de frecuentes variaciones meteorológicas, vientos predominantes del oeste y lluvias en todas las estaciones del año.
Расположение Германии в умеренной климатической зоне в решающей степени определяет ее климат, характеризующийся частыми изменениями погоды, преимущественно западными ветрами и выпадением осадков в любое время года.
La posición de Alemania en la zona templada determina su clima de frecuentes variaciones meteorológicas, vientos predominantes del oeste y lluvias en todas las estaciones del año
Расположение Германии в умеренной климатической зоне в решающей степени определяет ее климат, характеризующийся частыми изменениями погоды, преимущественно западными ветрами и выпадением осадков в любое время года
Situación geográfica: El Líbano, que está situado al sudoeste del continente asiático, tiene una ubicación excepcional, ya que su territorio bordea la cuenca oriental del Mediterráneo, en la zona templada septentrional.
Расположение: Ливан, расположенный в юго-западной части азиатского континента, занимает уникальное географическое положение, поскольку его территория омывается водами восточной акватории Средиземного моря в ее северной части с умеренным климатом.
Las exportaciones de los países en desarrollo de productos de la zona templada (leche, cereales y carne) también han aumentado marginalmente, en su mayoría dirigidas a otros países en desarrollo que tienen barreras arancelarias y no arancelarias mucho más bajas.
Экспорт из развивающихся стран сельскохозяйственных товаров умеренного климатического пояса (молоко, зерновые и мясо) также несколько возрос, главным образом в другие страны с гораздо более низкими тарифными и нетарифными барьерами.
Tal vez Bush abrigara la esperanza de que las consecuencias del calentamiento de la Tierra se sentirían mucho después de que abandonara su cargo... y las padecerían más los países tropicales pobres y de tierras bajas como Bangladesh que un país rico situado en la zona templada.
Вероятно, Буш надеялся, что последствия глобального потепления проявятся намного позже того, как он оставит свой пост – и что их ощутят на себе в наибольшей степени бедные, расположенные на небольшой высоте над уровнем моря тропические страны, наподобие Бангладеш, а не богатая страна, расположенная в умеренном климатическом поясе.
Los productos agrícolas de la zona templada han sido excluidos en gran medida del trato preferencial o lo han recibido en contingentes rígidos, o para productos tropicales no elaborados (excepto el azúcar), y los aranceles generalmente aplicables de los países desarrollados son cero, o relativamente bajos, en cualquier caso (Tangermann y Josling 1999).
Сельскохозяйственные продукты умеренной зоны были в значительной степени исключены из преференциального режима или же получали его лишь на условиях жестких квот, а для непереработанных тропических продуктов (за исключением сахара) согласно принятой в развитых странах практике, тарифы уже либо равны нулю, либо находятся на относительно низком уровне (Tangermann and Josling, 1999).
Por ejemplo, los estudios realizados durante los últimos 20 años han mostrado que los cambios en la actividad magnética solar hacen que la brillantez del Sol varíe 0.1%, y que la temperatura anual promedio en la Zona Templada del norte ha seguido el nivel de actividad solar durante los últimos 1000 años.
Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса.
No fue posible evaluar una propuesta de la Argentina de 70 toneladas para la industria de la fresa en 2016, ya que se precisaba información adicional sobre períodos de apoyo a la siembra para el uso de 1,3D/Pic en Lules (zona cálida) y Mar del Plata (zona templada) por comparación con el metilbromuro, así como datos económicos que respaldasen el uso anual de tratamientos alternativos.
Оценить одну заявку от Аргентины на 70 тонн для отрасли выращивания земляники садовой на 2016 год не представилось возможным, поскольку требуется дополнительная информация о периоде между фумигацией и посадкой для использования 1,3-D/Pic в Лулесе (теплые климатические условия) и Мар-дель-Плата (более прохладные климатические условия) по сравнению с бромистым метилом, а также экономические данные в пользу ежегодного применения альтернативных методов обработки.
El clima de la zona es continental templado, sujeto a las infuencias de los ciclones atlánticos y de los anticiclones que afectan a la parte europea de Rusia.
Климат умеренно-континентальный, подверженный влиянию атлантических циклонов и антициклонов над европейской частью России.
En aquella zona, donde el clima era tan templado, podía sobrevivir fácilmente con un saco de dormir impermeable.
В местности с таким умеренным климатом он выживет, имея при себе один лишь непромокаемый спальный мешок.
En muestras de agua de cuatro lagos templados de la zona sur-centro del Canadá se encuentra endosulfán alfa- y beta- (Muir et al., 2004).
Пробы воды из озер с умеренной температурой на юге центральной части Канады показывают присутствие α- и β-эндосульфана (Muir et al., 2004).
Y la zona tórrida en esta estación sería más templada porque el Sol al mediodía no subiría por encima de los 45o.
Жаркий же пояс на это время превратился бы в умеренный, потому что Солнце поднималось бы там в полдень не выше 45°.
Calhoun buscó por entre las bajas montañas próximas a la pradera y en la zona templada.
Вот Кэлхаун и искал среди невысоких гор на стыке с безлесыми степями и в умеренной зоне.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении zona templada в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.