Vad betyder acuerdo i Spanska?

Vad är innebörden av ordet acuerdo i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder acuerdo i Spanska.

Ordet acuerdo i Spanska betyder komma överens om, samtycka om att göra ngt, enas om ngt, överenskommelse, förhandla, komma överens, avtal, överenskommelse, uppgörelse, överenskommelse, samtycke, bifall, samstämmighet, överenskommelse, avtal, överenskommelse, avtal, överenskommelse, förlikning, förhandling, underhandling, harmoni, bestämmande, avtal, avtal, överenskommelse, uppgörelse, överenskommelse, samförstånd, kontrakt, resolution, fördrag, pakt, förhandling, förhandlande, konkordat, kombinationsartikel, försoning, allians, överenskommelse, avtal, uppgörelse, påminna, få en att tänka på ngn/ngt, planera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet acuerdo

komma överens om

(precio)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Acordamos un precio después de varios días de negociación.
Vi kom överens om ett pris efter några dagars förhandling.

samtycka om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ella dijo que nunca había acordado en casarse con el hombre.

enas om ngt

Ambos lados acordaron una tregua.
Båda sidor enades om en vapenvila.

överenskommelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El acuerdo tras la disputa logró que los huelguistas regresaran al trabajo.

förhandla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Quién negoció la liberación de los rehenes?

komma överens

Los abogados deben negociar entre sí hasta que lleguen a un acuerdo respecto del asunto.

avtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las dos partes llegaron a un acuerdo.
De två sidorna gjorde ett avtal.

överenskommelse

nombre masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Entonces ¿tenemos un acuerdo?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vi behöver allas godkännande innan vi kan gå vidare.

uppgörelse

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El acuerdo requería que la compañía cambiase sus tácticas comerciales.

överenskommelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los dos caballeros tienen un acuerdo para dejar de pelear.

samtycke, bifall

(omodernt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Asumiremos que tu silencio significa acuerdo.

samstämmighet

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överenskommelse, avtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överenskommelse

nombre masculino (ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Luego de la ardua discusión, pudieron llegar a un acuerdo.

avtal

(ofta affärsterm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El acuerdo sobre control de las armas se negoció hace treinta años.
Avtalet om vapenkontroll förhandlades fram för trettio år sedan.

överenskommelse

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Después de discutir durante horas, al final llegamos a un acuerdo.
Efter att ha bråkat i timmar kom vi äntligen fram till en överenskommelse.

förlikning

(juridiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las dos naciones firmaron un acuerdo que pondría fin a las hostilidades.

förhandling, underhandling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La disputa finalmente terminó con un acuerdo.

harmoni

nombre masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bestämmande

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El acuerdo de una fecha que funcione para todos suele ser difícil.

avtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avtal, överenskommelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las naciones redactaron un acuerdo para solucionar la disputa.

uppgörelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las dos partes no lograron llegar a un acuerdo.
De två partierna kunde inte nå en uppgörelse.

överenskommelse

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El acuerdo entre ambos les evitó tener que competir el uno contra el otro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. De två länderna nådde en överenskommelse om transporten av olja.

samförstånd

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ambas partes llegaron a un acuerdo y firmaron el contrato.
De två sidorna kom överens och undertecknade kontraktet.

kontrakt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

resolution

(gobierno) (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ONU tuvo la resolución de prohibir la mutilación de los genitales femeninos.

fördrag

(främst mellan länder)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tratado pone límites a la emisión de gases de invernadero.

pakt

(ofta hemlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pareja hizo un pacto para no volver a pelear.

förhandling, förhandlande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La negociación duró toda la noche pero finalmente llegamos a un acuerdo.

konkordat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kombinationsartikel

försoning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

allians

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La alianza de 50 años es sobre todo para defensa y protección del comercio.

överenskommelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El trato de los dos vecinos de ayudarse mutuamente con el trabajo del patio no duró mucho.
De två grannarnas överenskommelse att hjälpa varandra med trädgårdsarbete varade inte länge.

avtal, uppgörelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lisa y Aaron tienen el arreglo de encontrarse todos los viernes a las 7 para cenar.
Lena och Aaron har ett avtal (or: en uppgörelse) om att träffas för att äta middag varje fredag klockan 7:00.

påminna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tengo que irme a las 5 de la tarde; no te olvides de recordármelo.
Jag måste gå på 17. Glöm inte att påminna mig.

få en att tänka på ngn/ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El verla de nuevo me hizo acordar de cuando era chico.

planera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mucho antes de la boda, la pareja concertó de antemano su luna de miel.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av acuerdo i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.