Vad betyder agarrar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet agarrar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder agarrar i Spanska.

Ordet agarrar i Spanska betyder gripa, greppa, ta tag, lägga sig till med, tillägna sig, bli påkommen, ta, hålla, hålla fast, hålla tag, rycka till sig ngt, ta för sig, handslå, ta, stjäla, ta sig, hålla, fånga, ta ett grepp om ngt, gripa, hålla fast vid, hänga med, fånga, ta, greppa, ta in ngt, hålla fast ngt/ngn, bli klok på ngt, åka, roffa, sno, greppa, få tag i ngn/ngt, hugga, gripa, flyga i ngn, gripa, knipa ngt, fånga ngt med krok, spetsa, sticka, genomborra, ta hem ngt, ta vara på, fånga, bli gripen av, greppa, kramas, greppa, hålla, dra i, dra, dra på sig en förkylning, smyga sig på ngn, hugga, få upp takten, få ett grepp om ngt, ta tag i, hålla hårt, hålla fast, komma på ngn, separation, fumla med ngt, ta fatt på ngn, gripa, hugga, fånga in, ta ngt med en tång, hända, råka, ta ngn i kragen, överfalla. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet agarrar

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jason la agarró por la muñeca.
Jason tog tag i hennes vrist.

greppa, ta tag

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Anna agarró al raqueta firmemente y se metió en la cancha de tenis.
Anna greppade (or: tog tag) hårt i racket när hon gick ut på tennisplanen.

lägga sig till med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Maria estaba preocupada de que su hijo adquiriera malos hábitos de los otros chicos de la escuela.

tillägna sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Andy aprendió sus habilidades de cocina cuando trabajaba en el restaurante de su padre.

bli påkommen

verbo transitivo (coloquial)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Lo agarraron fumando y lo pusieron en penitencia por una semana.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella agarró el dinero y corrió a la tienda.
Hon tog pengarna och sprang till affären.

hålla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella siempre agarra a su niño de la mano para cruzar la calle.
Hon håller sitt barns hand när de korsar gatan.

hålla fast, hålla tag

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mike agarró su bolso fuertemente en el metro.
Mike höll fast (or: höll tag) hårt i sin väska på tunnelbanan.

rycka till sig ngt

(rápidamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.

ta för sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Preparé algunos panfletos, siéntanse libres de agarrar.

handslå

(ålderdomligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Victor agarró las manos de Mona.

ta, stjäla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ladrón agarró mi cartera y se fue corriendo.
Rånaren tog (or: stal) min handväska och sprang iväg.

ta sig

verbo intransitivo

Espero que la lila agarre porque me encantaría tener un seto de lilas.

hålla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Podrías agarrar esta caja por mí un momento?

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rachel se las arregló para agarrar la mesa al lado de la ventana.

ta ett grepp om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy agarró el brazo de Eduardo.
Nancy grep tag i Edwards arm.

hålla fast vid

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El niño sujetaba la mano de su madre mientras cruzaban la calle.

hänga med

Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo captó.

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía capturó al sospechoso del asesinato.

ta

(ES)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Liz cogió el balón y corrió hacia la portería.
Liz tog bollen och sprang mot målet.

greppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La anciana aferró su bolso mientras cruzaba la calle.

ta in ngt

(coloquial, figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No estoy segura de haberlo pillado todo, pero entendí la mayoría.

hålla fast ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡Tenle los brazos así deja de pegarme!

bli klok på ngt

(informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Al principio la película no tenía sentido para mí, pero después de un rato la fui pillando.

åka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Jag åker bussen till jobb varje dag.

roffa, sno

(ES)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él cogió los diamantes y salió corriendo.
Han snodde diamanterna och flydde.

greppa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.
Gerald kunde inte greppa det komplicerade konceptet som hans lärare försökte förklara.

få tag i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.

hugga, gripa

(ES)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él cogió mi mano y me sacó de ahí.
Han tog tag i min hand och drog bort mig.

flyga i ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No entiendo qué me dio, pero no puedo parar de llorar.

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me apretaron los brazos y empezaron a tirar.

knipa ngt

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kyle atrapó una mosca en el aire porque lo estaba molestando.

fånga ngt med krok

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Brad pescó un pez en el estanque.

spetsa, sticka, genomborra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta hem ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tom se llevó el premio.

ta vara på

(oportunidad)

Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Siendo una gran fanática de la banda, Stella aprovechó la oportunidad de verlos en concierto.

bli gripen av

(coloquial) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.

greppa

(figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kramas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

greppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.
Mary förstod snabbt vad David sa.

hålla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No sujetes (or: agarres) ese vaso. Podrías dejarlo caer.
Rör inte den vasen. Du kanske tappar den.

dra i

Charlie tiraba de la manga de su madre para llamar su atención.

dra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Charlie tiraba de la manga de su madre para llamar su atención.

dra på sig en förkylning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás.

smyga sig på ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mejor que empieces a trabajar ahora, no dejes que la fecha de entrega te sorprenda.

hugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy manoteó la punta de la cuerda, pero no consiguió agarrarla.

få upp takten

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få ett grepp om ngt

(ES, coloquial) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hay que leer varias veces las obras filosóficas para pillarles el sentido.

ta tag i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla hårt, hålla fast

La mujer agarró firmemente su bolso mientras caminaba apurada por la calle oscura.

komma på ngn

locución verbal (figurado, haciendo algo)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

separation

locución verbal (coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su alcoholismo hizo que agarraran cada uno por su lado.

fumla med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Neil agarró con torpeza las llaves y casi se le caen.

ta fatt på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Finalmente, la policía capturó al ladrón fuera de la casa de cambio.

gripa

(jerga)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía cazó a su sospechoso por la mañana temprano.

hugga, fånga in

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta ngt med en tång

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hända, råka

(informal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los agarró la mala suerte.

ta ngn i kragen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Luke agarró del cuello a su hermano y lo sacó de la habitación.

överfalla

(AmL)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av agarrar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.